benchwarmer → παγκίτης, παγκίτισσα, παγκ-μαν, παγκαίος, μόνιμος αναπληρωματικός, αναπληρωματική πετσέτα, αυτός που γυαλίζει τον πάγκο

Guest · 15 · 5079

  • Guest
ξέρει κανείς αν έχουμε κάτι παρόμοιο για τον αθλητή που κάθεται συνέχεια στον πάγκο;

bench-warmer
bench warmer
benchwarmer

A player who rarely or never gets to play in the games or matches, and is most often a substitute.
bench-warmer - Wiktionary

Finnish: vilttiketjulainen
German: Bankdrücker, Bankdrückerin
Spanish: calientabanca
Swedish: bänkvärmare
« Last Edit: 15 Dec, 2022, 10:24:37 by spiros »


metafrastis

  • Guest
Παγκίτης

Επίσης χλευαστικά παγκ-μαν, παγκαίος, αναπληρωματική πετσέτα.

Περιφραστικά "γυαλίζει τον πάγκο".
« Last Edit: 18 Apr, 2006, 12:23:04 by metafrastis »



banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Επίσης χλευαστικά παγκ-μαν, παγκαίος, αναπληρωματική πετσέτα.
Περιφραστικά "γυαλίζει τον πάγκο".

Αυτές τις γνώσεις σου πρέπει να τις αξιοποιήσουμε!




diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Νομίζω ότι ξεχάσαμε και μια εξαιρετική απόδοση: εξωφυλαρούχας!
(Με άλλα λόγια, εκείνος που μένει έξω από τον αγώνα, στον πάγκο, και φυλάει τα ρούχα των υπολοίπων.)
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies



zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male


auditor

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2469
    • Gender:Male
Πάντως, τόσα χρόνια που ασχολούμαι μανιωδώς με την μπάλα* και το μπάσκετ, μόνο τον παγκίτη και τον φυλαρούχα έχω ακούσει να χρησιμοποιούνται κατά κόρον. Όλα τα άλλα χρησιμοποιούνται σπανιότατα και μάλλον για γαρνιτούρα.

(Σ.Σ. το εξωφυλαρούχας που αναφέρει ο diceman εγώ το ήξερα πάντα σκέτο φυλαρούχας και χρησιμοποιείται κυρίως όταν μιλάμε για ερασιτεχνικό -- και αρκετές φορές μη οργανωμένο-- ομαδικό αθλητισμό).

*Χα, χα, παρατηρήσατε τι σημαίνει η λέξη "μπάλα" για τον μανιώδη ποδοσφαιρόβιο;

Έντιτ: μήπως αυτό το νήμα βρίσκεται σε εντελώς λάθος κατηγορία; ΜΟΝΤ!
« Last Edit: 02 Aug, 2007, 08:23:39 by auditor »
Nick Roussos


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
*Χα, χα, παρατηρήσατε τι σημαίνει η λέξη "μπάλα" για τον μανιώδη ποδοσφαιρόβιο;

Έντιτ: μήπως αυτό το νήμα βρίσκεται σε εντελώς λάθος κατηγορία; ΜΟΝΤ!

Φυσιολογικά πράγματα. Όπως στην επαρχία μπορεί ακόμα να λένε ότι έχουν «πέντε παιδιά και δύο κόρες (με το συμπάθιο)».

(Η κατηγορία μάλλον διορθώθηκε.)


auditor

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2469
    • Gender:Male
Θα σε ξαναδιορθώσω, σεβασμιότατε:

πέντε παιδιά και δυο κορίτσια*

(ούτε καν το θηλυκό δεν χρησιμοποιείται)


*και με τη σωστή προφορά: "πεντ' πιδιά κι δυο κουρίτσα"
Nick Roussos



banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Πάντως το καταγράφουν τα λεξικά. Π.χ. στο ΛΚΝ:
(λαϊκότρ., με σημ. που εκφράζει μια παρωχημένη ανδροκρατική αντίληψη) γιος ή αγόρι, σε αντιδιαστολή προς τη θυγατέρα ή το κορίτσι: Έχει δυο παιδιά κι ένα κορίτσι.
Παράδειγμα ΛΝΕΓ: Από την πρώτη του γυναίκα είχε δύο παιδιά κι ένα κορίτσι.


auditor

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2469
    • Gender:Male
Σιγά μην δεν το κατέγραφαν. Θα ήταν, πλέον, καταχρηστικό από την ανάποδη. Η γιαγιά μου η συχωρεμένη, δεν είπε ποτέ κάτι άλλο. Και, φυσικά, δεν ήταν η μόνη.
Nick Roussos


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Είναι που έχω πια μπει στο τριπάκι (αθησαύριστο;) κάθε «περίεργη» λέξη που γράφω ή διαβάζω, κάθε ιδιωματισμός και κάθε νέα σημασία, να με κάνει να κοντοστέκομαι και να αναρωτιέμαι: έχει περάσει στα λεξικά; Ρε ζημιά που πάθαμε...


 

Search Tools