Σόρι, παίδες, όταν δεν μπορούν να βάλουν ούτε πέναλτι οι άλλοι, έχει χάσει το ενδιαφέρον του το παιχνίδι, οπότε το έριξα στα παγωτά μετά της νεολαίας.
Καλέ, δεν σνομπάρισα τα λινκ σας. Απλώς μου άρεσε που ένα κείμενο είχε όλους τους τύπους μαζί. Και καθώς το Find next με το «κινητρο» μού έδινε τον ένα τύπο μετά τον άλλο, τα συνήθιζα κι εγώ και στο τέλος ήμουν εντελώς sold.
Η μεσοπαθητική μετοχή επιβάλλει συνήθως ερμηνευτική διαδικασία. Όπως και η ενεργητική, άλλωστε. Όπως το προχτεσινό circulating device. Κοίτα πονοκέφαλο που έχουν οι μεταφραστικές μηχανές, ιδιαίτερα με τα ρήματα που είναι και μεταβατικά και αμετάβατα: μηχανισμός που κυκλοφορεί (κόβει βόλτες); μηχανισμός που κυκλοφορεί κάτι (τον αέρα); κυκλοφορητής; (η μηχανική μετάφραση
http://www.patentalert.com/docs/000/z00087555.shtml έδινε «κυκλοφορώντας μηχανισμός» και όλες οι τρίχες κάγκελο).
Όπως λέει και η Βίκη, το motivated και άλλες μεσοπαθητικές θέτουν το ερώτημα: who are being motivated ή who have been motivated; Κινητροδοτημένος ή κινητροδοτούμενος; Διαβάζουμε λίγο πιο προσεκτικά το κείμενό μας και αποφασίζουμε.
(Αλλά κάτσε να χωνέψουμε αυτό, και μετά βλέπουμε το κινητροωθούμενος. Πόσα τέρατα να χωρέσει μία μέρα;)