humanae libertatis -> of human liberty

Viperalus

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 388
    • Gender:Male
hūmānae lībertās -> on the liberty of humans, regarding the liberty of humans
« Last Edit: 14 Feb, 2021, 10:24:47 by spiros »
“None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free.” ― Johann Wolfgang von Goethe


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6310
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Source? Makes no sense in Latin.  Humanae libertas -> "freedom of [something feminine] human." Name of a cult based on ignorance (at least of Latin)? "On the liberty of humans, regarding the liberty of humans" would be De humana libertate or De hominum libertate.



Viperalus

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 388
    • Gender:Male
Το είχα δει κάπου, δεν θυμάμαι την πηγή τώρα (έχω ανοιχτά πολλά tabs στο μυαλό). Είναι κατά την ίδια λογική του humanae vitae.
“None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free.” ― Johann Wolfgang von Goethe


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6310
    • Gender:Male
  • Words ail me.
You can find one of the many emblems of the cult (or whatever it is) here: Humanae Libertas | Chulo.
If the title is modeled on Humanae vitae ("Of Human Life," 1968 papal encyclical by Paul VI), it should be (based on elementary Latin) Humanae libertatis, not Humanae libertas



Viperalus

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 388
    • Gender:Male
Yes correct, also lībertās hūmāna.
“None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free.” ― Johann Wolfgang von Goethe


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6310
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Papal encyclicals are written in Latin and are named after the first words of the first sentence.  In the case of Paul VI's encyclical, his first sentence begins Humanae vitae tradendae munus gravissimum, "the task of perpetuating human life is an extremely weighty one." If the cult name/motto is modeled after the title of that encyclical, then it would have nothing to do with "on" or "regarding" human liberty.  We can't know what that author had in mind, except to translate literally his (corrected) Latin humanae libertatis, "of human liberty ...", and hope the rest makes better sense.
« Last Edit: 15 Feb, 2021, 12:49:23 by billberg23 »


 

Search Tools