Translation blunder: The Three Children in the Fiery Furnace → Τρία παιδιά στον κλίβανο (αντί του «Τρεις παίδες εν καμίνω»)

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72641
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Το τελευταίο δείπνο στο (ήσυχο) Παρίσι

Με όσα έγραψα αυτές τις τρεις τελευταίες εβδομάδες έχω την αίσθηση ότι βάρυνε λίγο το κλίμα της στήλης. Κάποια πρόσφατα ευρήματα από μεταφράσεις είναι, λοιπόν, καλή ευκαιρία για να «ελαφρύνει» η ατμόσφαιρα, μετά την ενασχόληση με τους ιερείς και αρχιερείς του σταλινισμού, αλλά και του ασύστολου λαϊκισμού. Αναγκαία διευκρίνιση, ώστε να μην παρεξηγούνται ούτε οι προθέσεις μου ούτε τα συμπεράσματα: το επίπεδο των μεταφράσεων είναι (κατά κανόνα και κατά μέσον όρο) πολύ καλύτερο απ' ό,τι ήταν πριν από μερικά χρόνια. Απλώς, να, μεταφράζονται τόσο πολλά από τόσο πολλούς, ώστε επόμενο είναι να υπάρχουν και «μαργαριτάρια», χωρίς απαραιτήτως αυτό να αποδεικνύει ότι φταίει «η μεταρρύθμιση του Ράλλη», «το μονοτονικό», «η παγκοσμιοποίηση», «ο αφελληνισμός», ή κι εγώ δεν ξέρω ποια άλλα δαιμόνια απ' όσα κατά καιρούς επικαλούνται οι κάθε λογής «ανησυχούντες» νεομιστριώτηδες.

Μια πρώτη κατηγορία «μαργαριταριών» αφορά θρησκευτικά θέματα, μεταφρασμένα από τα αγγλικά. Έχουμε, λοιπόν, και λέμε:

...

-Σε άλλη, πάλι, εικόνα το θέμα είναι Τρία παιδιά στον κλίβανο, προφανώς κατά το «τρία παιδιά Βολιώτικα» ή το «τρία πουλάκια κάθονταν». Πρόκειται, βέβαια, για τους Τρεις παίδες εν καμίνω, γνωστό επεισόδιο από την Παλαιά Διαθήκη.

...

ΑΝΔΡΕΑΣ ΠΑΠΠΑΣ achpappas@hotmail.com

ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ - 03/10/2008

Το άρθρο δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ
« Last Edit: 23 Oct, 2008, 11:15:55 by spiros »
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)




wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72641
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Εντελώς, αλλά μην το κάνουμε μεγάλο θέμα. :-)
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


 

Search Tools