promotional trial → δοκιμή στο πλαίσιο προωθητικής ενέργειας, δοκιμαστική περίοδος στο πλαίσιο προωθητικής ενέργειας

Dunadan

  • Newbie
  • *
    • Posts: 42
    • Gender:Male
Καλησπέρα σας,

Σε ένα κείμενο General Marketing, τον όρο promotional trial θα τον αφήνατε ως δοκιμαστική περίοδος ή θα λέγατε κάτι όπως δοκιμαστική περίοδος στο πλαίσιο της προωθητικής ενέργειας;
« Last Edit: 23 Aug, 2022, 21:06:02 by wings »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73841
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Εγώ, ως πιο φλύαρη συνήθως, θα το έλεγα δοκιμαστική περίοδος/δοκιμή στο πλαίσιο προωθητικής ενέργειας.

Μην υπογραμμίζεις τα σημεία που σ' ενδιαφέρουν. Χρησιμοποίησε τη δυνατότητα έντονης γραφής καλύτερα. Τα υπογραμμισμένα παραπέμπουν σε συνδέσμους και δεν βοηθούν στη λειτουργία του φόρουμ.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



Dunadan

  • Newbie
  • *
    • Posts: 42
    • Gender:Male



Dunadan

  • Newbie
  • *
    • Posts: 42
    • Gender:Male
Επίσης, βλέπω λίγο πιο συχνά τελευταία το monthly price να μεταφράζεται ως μηνιαία τιμή. Σε σχέση με τον τρόπο έκφρασης των Ελλήνων, δεν ταιριάζει περισσότερο το τάδε τιμή το μήνα;


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73841
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou


 

Search Tools