Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English→Modern Greek Translation Forum
»
Information Technology
»
ticket support → κέντρο υποστήριξης, ηλεκτρονική υποστήριξη, υποστήριξη, σύστημα υποβολής δελτίων υποστήριξης
ticket support → κέντρο υποστήριξης, ηλεκτρονική υποστήριξη, υποστήριξη, σύστημα υποβολής δελτίων υποστήριξης
spiros
·
4 ·
878
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854566
Gender:
Male
point d’amour
ticket support → κέντρο υποστήριξης, ηλεκτρονική υποστήριξη, υποστήριξη, σύστημα υποβολής δελτίων υποστήριξης
on:
06 Nov, 2008, 00:08:12
Έχω ένα string προγράμματος
Ticket Support
και δεν θέλω σχοινοτενή μετάφραση. Να το πω «Ηλεκτρονική υποστήριξη», «Κέντρο υποστήριξης», σκέτο «Υποστήριξη»;
Context
&Check for Updates
&Ticket Support
&Χ Software Home Page
Aφορά την εξής λειτουργία:
Ticket Support System
Here is another faster and more efficient way for you to get an immediate response to your question/bug report/suggestion/comment from Foxit sales and support services center.
Create a new ticket
Track an old ticket
Σχετική ερώτηση:
ticket (help ticket, support ticket) → δελτίο υποστήριξης
«
Last Edit: 01 Apr, 2014, 22:10:12 by spiros
»
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73947
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
ticket support → κέντρο υποστήριξης, ηλεκτρονική υποστήριξη, υποστήριξη, σύστημα υποβολής δελτίων υποστήριξης
Reply #1 on:
06 Nov, 2008, 00:09:48
Πες το σκέτο «υποστήριξη» τότε.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
vmelas
Hero Member
Posts:
4932
Gender:
Female
ticket support → κέντρο υποστήριξης, ηλεκτρονική υποστήριξη, υποστήριξη, σύστημα υποβολής δελτίων υποστήριξης
Reply #2 on:
06 Nov, 2008, 07:16:44
Σπύρο, σου δίνει ίσως και άλλο τύπο υποστήριξης; ή μόνο αυτό; - Άκυρο, είδα ότι έβαλες όλους τους συνδυασμούς στον τίτλο. Μπορείτε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα.
(Πρωί πρωί - χωρίς χυμό, χωρίς καφέ ή κρουασάν, τί περιμένατε; χεχεε)
«
Last Edit: 06 Nov, 2008, 08:14:56 by Valentini
»
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73947
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
ticket support → κέντρο υποστήριξης, ηλεκτρονική υποστήριξη, υποστήριξη, σύστημα υποβολής δελτίων υποστήριξης
Reply #3 on:
06 Nov, 2008, 10:56:55
Δεν το διαγράφουμε για να δει όλος ο κόσμος πώς είσαι πρωί πρωί. :Ρ
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
English→Modern Greek Translation Forum
»
Information Technology
»
ticket support → κέντρο υποστήριξης, ηλεκτρονική υποστήριξη, υποστήριξη, σύστημα υποβολής δελτίων υποστήριξης
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?