Translation - Μετάφραση

Business Issues => Working as a Translator => Topic started by: kostas on 11 Feb, 2005, 13:05:23

Title: Ποινικές ρήτρες
Post by: kostas on 11 Feb, 2005, 13:05:23
Καλησπέρα σε όλους,
γνωρίζετε ποιες ποινικές ρήτρες ισχύουν για περιπτώσεις καθυστέρησης ή κακής ποιότητας της μετάφρασης? Υπάρχει σχετικός νόμος ή καθορίζονται από το εκάστοτε μεταφραστικό γραφείο?
Title: Re: Ποινικές ρήτρες
Post by: diceman on 15 Feb, 2005, 23:32:20
Κώστα,

Δεν υπάρχει σχετικός νόμος. Οι ρήτρες καθορίζονται στο συμφωνητικό που υπογράφει ο μεταφραστής με τον εργοδότη. Το ύψος τους ποικίλει ανάλογα με τη σπουδαιότητα του μεταφραστικού έργου και την ανάγκη αυστηρής τήρησης της ημερομηνίας παράδοσης. Συνήθως αφορούν την καθυστέρηση. Στην περίπτωση της κακής μετάφρασης, πιο σύνηθες είναι να προβλέπεται η επιστροφή του κειμένου στο μεταφραστή για να το ξαναδεί (ή και το δικαίωμα άρνησης πληρωμής του μεταφραστή από τον εργοδότη). Τέλος, ρήτρες μπορεί να υπάρχουν όπου τίθεται θέμα εχεμύθειας, στην οποία περίπτωση είναι πιθανόν να υποχρεωθεί ο μεταφραστής να υπογράψει και το λεγόμενο confidentiality agreement.