Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => German->Greek Translation Forum => Topic started by: spiros on 31 Mar, 2012, 07:42:07

Title: Panzerdivision Tatra → Μεραρχία Πάντσερ Tatra, τεθωρακισμένη μεραρχία
Post by: spiros on 31 Mar, 2012, 07:42:07
Panzerdivision TatraΜεραρχία Πάντσερ Tatra

Source: Wikipedia
Title: Panzerdivision Tatra → Μεραρχία Πάντσερ Tatra, τεθωρακισμένη μεραρχία
Post by: iogo on 31 Mar, 2012, 09:35:51
Αν και ο όρος «Μεραρχία Πάντσερ» συναντιέται αρκετά, είναι πιο σωστή η απόδοση «τεθωρακισμένη μεραρχία», η οποία χρησιμοποιείται ευρέως σε άλλα λήμματα της ελληνικής Wikipedia.

Παράδειγμα: Ο Στρατηγός των Ες Ες Ζεπ Ντήτριχ (Sepp Dietrich), βετεράνος των αρμάτων, ο οποίος, χωρίς να αποτελεί στρατηγική ευφυΐα, ήταν αρεστός και πιστός στον Χίτλερ και παρέμενε αγαπητός στους υφισταμένους του. Θα οδηγούσε την 6η Τεθωρακισμένη Στρατιά Ες Ες. Βασικοί σχηματισμοί της στρατιάς ήταν το Ιο Τεθωρακισμένο Σώμα Ες Ες (1η Τεθωρακισμένη Μεραρχία Ες Ες Leibstandarte και 12η Τεθωρακισμένη Μεραρχία Ες Ες Hitlerjugend) και το ΙΙο Τεθωρακισμένο Σώμα Ες Ες (2α Τεθωρακισμένη Μεραρχία Ες Ες Das Reich και 9η Τεθωρακισμένη Μεραρχία Ες Ες Hohenstaufen). Οι περισσότεροι άνδρες των τεσσάρων μεραρχιών ήταν νέοι και άπειροι αλλά διοικούνταν από εξαιρετικά φανατικούς και σκληροτράχηλους αξιωματικούς.
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9C%CE%AC%CF%87%CE%B7_%CF%84%CF%89%CE%BD_%CE%91%CF%81%CE%B4%CE%B5%CE%BD%CE%BD%CF%8E%CE%BD

Panzerkorps → τεθωρακισμένο Σώμα
Panzer → τεθωρακισμένο άρμα
https://de.wikipedia.org/wiki/Panzerdivision#Panzerdivisionen_im_Zweiten_Weltkrieg


Ανάλογη περίπτωση είναι και το Panzergrenadier-Division, το οποίο, προς Θεού, δεν είναι μεραρχία Γρεναδιέρων Πάντσερ (όρος που δυστυχώς βρίσκεται και σε ορισμένα λήμματα της ελληνικής Wiki) αλλά μηχανοκίνητη μεραρχία πεζικού