Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English→Modern Greek Translation Forum => Idioms/Expressions/Slang => Topic started by: michaelnakis on 07 Feb, 2011, 11:20:16

Title: duh → άντε, σώπα, τι λες, ναι, εννοείται, σαφώς, προφανώς, εμ, φυσικά, έτσι είναι, τι κάνει νιάου-νιάου, τι κάνει νιάου-νιάου στα κεραμίδια, θέλει και ρώτημα, και το ρωτάς, είναι πασιφανές, βγάζει μάτι, φως φανάρι, ηλίου φαεινότερον, εσύ τι λες, τι άλλο να 'ναι, φτου, φτου να πάρει, γαμώτο, ξύπνα επιτέλους, δεν το βλέπεις, δεν το αντιλαμβάνεσαι, δεν είναι προφανές
Post by: michaelnakis on 07 Feb, 2011, 11:20:16
Το "Duh!" επέλεξα να μην το μεταφράσω, παρά να το αφήσω κενό.  (Χρειάστηκε να εισάγω στο αρχείο υποτίτλων τον χαρακτήρα U+00A0 "No-Break Space" για να μην θεωρηθεί ως κατεστραμμένο.) Συμφωνείτε;

Λεπτομέρειες εδώ: Χρειάζομαι τη γνώμη σας για κάποιες ιδιωματικές φράσεις (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=120680.0)
Title: duh → άντε, σώπα, τι λες, ναι, εννοείται, σαφώς, προφανώς, εμ, φυσικά, έτσι είναι, τι κάνει νιάου-νιάου, τι κάνει νιάου-νιάου στα κεραμίδια, θέλει και ρώτημα, και το ρωτάς, είναι πασιφανές, βγάζει μάτι, φως φανάρι, ηλίου φαεινότερον, εσύ τι λες, τι άλλο να 'ναι, φτου, φτου να πάρει, γαμώτο
Post by: spiros on 07 Feb, 2011, 11:25:13
Μπορείς να το παραλείψεις εντελώς. Αμετάφραστο δεν λέει τίποτε στα ελληνικά.

duh
Disdainful indication that something is obvious.
It's hot in the desert. - Well, duh!
obviously!
no duh (Australian, American)
https://en.wiktionary.org/wiki/duh
Title: duh → άντε, σώπα, τι λες, ναι, εννοείται, σαφώς, προφανώς, εμ, φυσικά, έτσι είναι, τι κάνει νιάου-νιάου, τι κάνει νιάου-νιάου στα κεραμίδια, θέλει και ρώτημα, και το ρωτάς, είναι πασιφανές, βγάζει μάτι, φως φανάρι, ηλίου φαεινότερον, εσύ τι λες, τι άλλο να 'ναι, φτου, φτου να πάρει, γαμώτο
Post by: Frederique on 24 May, 2011, 19:33:43
"Duh!" Sometimes it is misspelled "Dah" or "Doh," but it seems always to be used with the same meaning, that is, "What you say is obvious," sometimes with the further implication that "You must be some kind of dummy to make such a fool remark." Well, old-timers like myself will remember that it was, indeed, a dummy who turned this innocent expression into a viable English locution. The dummy was Mortimer Snerd, Charlie McCarthy's friend and stable-mate. While Charlie was a wise-cracking cosmopolitan, and dressed the part, Snerd was a rustic bumpkin, dressed as the hayseed that he was. He was very good-natured, but something of a dim bulb, and was always amazed at the marvels of the age, that is, at the simplest things imaginable. "Who'd a thunk it?" he would sometimes say. But his most characteristic expression, as anyone who have ever heard Snerd's words will know, was "Duh." It was his way of saying "Uh," and was an expression of confusion. Thus, when someone nowadays says "Duh" they are evoking Mortimer Snerd, for whom nothing was ever obvious, and who therefore stated the obvious as though it were a revelation (which to him it was). If there is someone out there who is old enough to have heard Snerd, I would be glad to hear his or her confirmation or denial of my brief explanation of this expression.
Source: http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/25/messages/795.html
Title: duh → άντε, σώπα, τι λες, ναι, εννοείται, σαφώς, προφανώς, εμ, φυσικά, έτσι είναι, τι κάνει νιάου-νιάου, τι κάνει νιάου-νιάου στα κεραμίδια, θέλει και ρώτημα, και το ρωτάς, είναι πασιφανές, βγάζει μάτι, φως φανάρι, ηλίου φαεινότερον, εσύ τι λες, τι άλλο να 'ναι, φτου, φτου να πάρει, γαμώτο
Post by: crystal on 24 May, 2011, 22:45:18
και χελόου!

Ειρωνικό επιφώνημα τρέντι αφύπνισης προς κάποιον που βρίσκεται εκτός πραγματικότητας.

Νεοεισαχθείσα αμερικανιά εκ του «hellooo (http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/hello)!», που χρησιμοποιείται με το ίδιο πνεύμα.

Βλ. επίσης: Χελώνα, κούκου!, ξεκόλλα!, πάρε το μηδέν!, εκτροπή του a-hellow, πας καλά;
- Έκπληκτος αρχιδιευθυντής ζήτησε επιβεβαίωση ότι άκουσε καλά όταν τα χείλη μου σχημάτησαν τις λέξεις «βρε Δημήτρη μου, αυτή η διαδικασία υπάρχει από τότε που βγήκαν οι λάσπες» - «οι ποιες;» - «οι λάσπες. Άντε από τότε που βγήκε το νερό και το χώμα, από τότε που άρχισε η γη να γυρίζει; χελόου;»
(Μες, εδώ)

http://www.slang.gr/lemma/show/xeloou!_13888:%CF%87%CE%B5%CE%BB%CF%8C%CE%BF%CF%85!

(https://www.translatum.gr/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Ft1.gstatic.com%2Fimages%3Fq%3Dtbn%3AANd9GcQQRUWIf_3ILXKEpp8dBh11JNMmoH3II_BDbkLlDZabbNXRFCTL&hash=46fee891c1afddd84a59edf9d72c293f725f1736)
Title: duh → άντε, σώπα, τι λες, ναι, εννοείται, σαφώς, προφανώς, εμ, φυσικά, έτσι είναι, τι κάνει νιάου-νιάου, τι κάνει νιάου-νιάου στα κεραμίδια, θέλει και ρώτημα, και το ρωτάς, είναι πασιφανές, βγάζει μάτι, φως φανάρι, ηλίου φαεινότερον, εσύ τι λες, τι άλλο να 'ναι, φτου, φτου να πάρει, γαμώτο
Post by: spiros on 04 Feb, 2012, 13:48:26
τι κάνει νιάου-νιάου, τι κάνει νιάου-νιάου στα κεραμίδια, θέλει και ρώτημα, και το ρωτάς, είναι πασιφανές, βγάζει μάτι, φως φανάρι, ηλίου φαεινότερον, εσύ τι λες
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=233946.0
Title: duh → άντε, σώπα, τι λες, ναι, εννοείται, σαφώς, προφανώς, εμ, φυσικά, έτσι είναι, τι κάνει νιάου-νιάου, τι κάνει νιάου-νιάου στα κεραμίδια, θέλει και ρώτημα, και το ρωτάς, είναι πασιφανές, βγάζει μάτι, φως φανάρι, ηλίου φαεινότερον, εσύ τι λες, τι άλλο να 'ναι, φτου, φτου να πάρει, γαμώτο
Post by: spiros on 03 Dec, 2013, 18:43:24
ναι, εννοείται, σαφώς
Title: duh → άντε, σώπα, τι λες, ναι, εννοείται, σαφώς, προφανώς, εμ, φυσικά, έτσι είναι, τι κάνει νιάου-νιάου, τι κάνει νιάου-νιάου στα κεραμίδια, θέλει και ρώτημα, και το ρωτάς, είναι πασιφανές, βγάζει μάτι, φως φανάρι, ηλίου φαεινότερον, εσύ τι λες, τι άλλο να 'ναι, φτου, φτου να πάρει, γαμώτο
Post by: Apparatus on 03 Dec, 2013, 19:38:40
Από το "ναι" στα ρώσικα δεν έχει προέλθει;
Title: duh → άντε, σώπα, τι λες, ναι, εννοείται, σαφώς, προφανώς, εμ, φυσικά, έτσι είναι, τι κάνει νιάου-νιάου, τι κάνει νιάου-νιάου στα κεραμίδια, θέλει και ρώτημα, και το ρωτάς, είναι πασιφανές, βγάζει μάτι, φως φανάρι, ηλίου φαεινότερον, εσύ τι λες, τι άλλο να 'ναι, φτου, φτου να πάρει, γαμώτο
Post by: spiros on 03 Dec, 2013, 19:59:22
etymology - Origin of the word "duh" - English Language & Usage Stack Exchange (http://english.stackexchange.com/questions/35188/origin-of-the-word-duh)