ἢ τάπερ πάθομεν ἄχεα πρός γε τῶν τεκομένων –> the pains which we have suffered, and, indeed, from our own parent | the pains which we have suffered, and those even from the one who brought us into the world | the pains we have suffered, and from a parent, too

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 834379
    • Gender:Male
  • point d’amour
ἢ τάπερ πάθομεν ἄχεα πρός γε τῶν τεκομένων –> the pains which we have suffered, and, indeed, from our own parent | the pains which we have suffered, and those even from the one who brought us into the world | the pains we have suffered, and from a parent, too

The Medusa story applies essentially to Clytaemnestra, and the point is weakened by the generalising plural, if at any rate it includes Aegisthus’. However, the plural may well refer to Clytemnestra alone, as in 419 τῶν τεκομένων (lit. ‘parents’), and in its vagueness softens a direct mention of matricide. For generic plurals, in reference to a single individual, see Garvie
THE GETTY HEXAMETERS AND GREEK TRAGEDY | The Cambridge Classical Journal | Cambridge Core
ΑΙΣΧΥΛΟΣ: Χοηφόροι
http://crdp.ac-paris.fr/piece-demontee/pdf/mouches_annexes.pdf
https://centaur.reading.ac.uk/67678/1/20029715_Cook_thesis.pdf
« Last Edit: 10 Jun, 2022, 12:04:53 by spiros »


 

Search Tools