Translation - Μετάφραση

General => General Discussion => Linguistic discussion => Topic started by: Asdings on 02 Aug, 2020, 23:44:42

Title: Και η γλώσσα θύμα της πανδημίας
Post by: Asdings on 02 Aug, 2020, 23:44:42
Τον τελευταίο καιρό βλέπει κανείς τους επιστήμονες, καθώς προσπαθούν να ικανοποιήσουν τ' αφεντικά τους τους πολιτικούς (που, με τη σειρά τους, προσπαθούν να ικανοποιήσουν τα δικά τους αφεντικά τους "επιχειρηματίες"), να παίζουνε με τις λέξεις. Άλλοι λένε με σιγουριά πως ήρθε δεύτερο κύμα, άλλοι μας "καθησυχάζουν" λέγοντας πως αυτό που ήρθε δεν είναι (ακόμα) δεύτερο κύμα.

Μα, τελικά, τι σημασία έχει αν ονομάζεται "δεύτερο κύμα" ή όχι; Και ποια η ειδοποιός διαφορά μεταξύ δεύτερου κύματος και νέας έξαρσης του πρώτου κύματος; Το αποτέλεσμα το ίδιο δεν είναι; Ραγδαία αύξηση κρουσμάτων και σχετικών συνεπειών. Με τι κριτήρια ορίζουνε κάτι ως δεύτερο κύμα;

Εμείς μάθαμε ότι η επιστημονική γλώσσα πρέπει να έχει ακρίβεια. Και αυτή έχει πάει περίπατο προ πολλού, σε τούτη την καταραμένη κατάσταση...