English-Greek translation blunders

spiros · 343 · 173919

Dimosthenis

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 2
    • Gender:Male
  • Too much is never enough
Και μία περίπτωση όπου το τετριμμένο "A toast to the Queen" αποδίδεται ως "ένα τοστάκι για τη Βασίλισσα".

Αρχίσαμε τις χαριτωμενιές και τις τσαχπινιές προφανώς, δεν εξηγείται αλλιώς το υποκοριστικό...

Dig
"Δυο πραγματα ειναι απειρα, το συμπαν και η ανθρωπινη βλακεια. Και για το συμπαν δεν ειμαι απολυτα σιγουρος..."
Αλμπερτ Αινσταιν


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 823159
    • Gender:Male
  • point d’amour
Πανίσχυρο καλώδιο για διαστημικούς ανελκυστήρες τεντώνεται σε ύψος 1,5 χλμ

«Το πραγματικά κρίσιμο τεστ ήταν να δημιουργήσουμε ένα κορδόνι αρκετά ανθεκτικό»
http://www.in.gr/news/article.asp?lngEntityID=684740&lngDtrID=252

Please, tie your shoelaces before taking the lift...



Pink Panther

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1675
    • Gender:Female
  • Τσα!
Καλά και το είπες να μη βάλω παπούτσια με κορδόνια. Έσωσες μία ζωή αυτή τη στιγμή που μιλάμε! Και θα σωθούν και πολλές άλλες που θα το διαβάσουν!
Εγώ αυτό που δεν καταλαβαίνω γιατί ενώ παντού αναφέρεται "καλώδιο" εκεί τους ήρθε να το πουν "κορδόνι"!
Και ποια είμαι εγώ που θα αναρωτηθώ;;;; Εδώ ο άλλος/η έγραψε ολόκληρο "κορδόνι" και δεν αναρωτήθηκε καθόλου!!!!!
Κάθε που νιώθω μοναξιά, σκέφτομαι πως υπάρχεις
Και θέλω να 'ρθω εκεί κοντά, τίποτα να μην πάθεις


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 823159
    • Gender:Male
  • point d’amour
Φαντάζομαι ήταν μετάφραση του αγγλικού cord.



apd

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 5

Σας παρακολουθώ εδώ και καιρό ως επισκέπτης, αλλά αυτή τη φορά δεν μπόρεσα να αντισταθώ και γράφτηκα για να μοιραστώ μαζί σας το εξής:
Αναζητήστε την ταινία White River Kid, προσφορά κάποιας εφημερίδας - είναι χρυσωρυχείο! (Ή μήπως "μαργαριταρώνας";) Δυστυχώς λύθηκα στα γέλια και δεν συγκράτησα πολλά, αλλά παραθέτω ενδεικτικά το εξής:

You're just like Jesus. He turned water into wine

                        ==> Έριχνε νερό στο κρασί  (!!!)
   


banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Στην ταινία που δείχνει το Mega αυτή τη στιγμή:
Θέμα, ένας χορευτικός θίασος (και μια σχολή μπαλέτου).
After competitions, 12 young dancers make it to the American Ballet Academy. They'll prepare for a recital to determine who will be asked to join the American Ballet Company. Tensions mount between Jonathan, the company's aging choreographer, and Cooper, his best dancer, who also wants to choreograph.

Μετάφραση
Ballet company: Εταιρεία μπαλέτου.
Company members: Μέλη της εταιρείας.
Εταιρεία την ανεβάζει, εταιρεία την κατεβάζει.



« Last Edit: 10 May, 2006, 08:30:03 by alexandra_k »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 823159
    • Gender:Male
  • point d’amour
Γενικές πληροφορίες για το κόμβο www.papandreou.gr

Ο προσωπικός κόμβος του Γιώργου Α. Παπανδρέου είναι δομημένος για να υπηρετεί πολλαπλούς στόχους: πρωτίστως, να ενημερώνει για τις δράσεις του Προέδρου του ΠΑΣΟΚ και να λειτουργεί σε ένα διαδραστικό πεδίο. Οι υπηρεσίες ενημέρωσης παρέχονται στον επισκέπτη του site σε πολλά τμήματα (πχ. ΠΑΣΟΚ, Βουλή κλπ.) τα οποία είναι ειδικά αφιερωμένα για αυτό το σκοπό και με ένα κλικ σε αυτά ο χρήστης έχει τη δυνατότητα εξεύρεσης της πληροφόρησης που τον ενδιαφέρει. Οι διαδραστικές υπηρεσίες λειτουργούν σε δύο επίπεδα, είτε της ηλεκτρονικής επικοινωνίας (Επικοινωνία) και της κατάθεσης απόψεων σε πεδία (Άποψη) που έχουν δημιουργηθεί για αυτό, είτε κάνοντας χρήση του Fun Gallery αξιοποιώντας έτσι τη δυνατότητα να κατεβάσει ο χρήστης στον υπολογιστή του wallpapers και screensavers ή να συμμετάσχει σε ένα παιχνίδι ερωτηματολογίων (Quiz). Επιπρόσθετα, ο προσωπικός κόμβος θα ανεβάζει, σε τακτά χρονικά διαστήματα, ένα Σχόλιο Ημέρας και προσφέρει στον επισκέπτη/χρήστη ένα πλήρες φωτογραφικό αρχείο (Φωτογραφίες) γύρω από τις δραστηριότητες του Γιώργου Α. Παπανδρέου και ένα αρχείο με σκίτσα (Πενάκι σκιτσογράφων). Τέλος, για τη διευκόλυνση των επισκεπτών μας για την εξεύρεση μιας πληροφορίας σχετικής με τον Γιώργο Α. Παπανδρέου, με τη συμπλήρωση με μια λέξη κλειδί στο πεδίο Αναζήτηση το site ανεβάζει κάθε σχετικό στοιχείο σε χρονολογική σειρά.
General information about the site www.papandreou.gr

George A. Papandreou’s personal Web site is structured in a way to encompass multiple goals: primarily, to inform about the President of PASOK activities and function on an interactive field. Information services are provided to the site’s visitor in many sections (e.g. PASOK, Parliament etc.) specifically dedicated to this purpose and with a click the user has access to the information his is interested in. The interactive services function on a two level basis, either through e-mail (Contact) and the deposition of point of views (Opinion) in fields created for that, or by the use of the Fun Gallery taking advantage of the possibility to download on his computer wallpapers and screensavers (the Quiz game runs only in the Greek version). Additionally, the site will upload, at regular intervals, a Daily comment and provides to the visitor/user a full photographic archive (Photos) in Greek version) regarding George A. Papandreou’s activities, as well as an archive of sketches (also in Greek version). Last, by insertinga key-word in the field of Search the user can access any related information regarding George A. Papandreou.

Επίσης το ΘΕΜΑΤΙΚΕΣ στο μενού μεταφράζεται THEMATIC!


Source
« Last Edit: 04 Mar, 2006, 16:11:41 by spiros »


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Προφανώς δεν τα βλέπει αυτά ο Πρόεδρος να βάλει τις φωνές, όπως έχει μάθει προσφάτως να κάνει στη Βουλή.


Philip

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 340
    • Gender:Male
  • μεγαλώνουν, μεγαλώνουν ...
IMHO the Greek isn't up to much either...  ;-0
But how shall men meditate in that, which they cannot understand? How shall they understand that which is kept close in an unknown tongue?

THE TRANSLATORS TO THE READER
Preface to the King James Version 1611


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
IMHO the Greek isn't up to much either...  ;-0

Μπα, διάβασες και το ελληνικό; Εσύ έχεις πολλές αντοχές...


Philip

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 340
    • Gender:Male
  • μεγαλώνουν, μεγαλώνουν ...
Μα όπως είπε αλλού μόλις τώρα η Wings, ότι το πρωτότυπο είναι πάντα καλύτερο από τη μετάφραση ... Στην συγκεκριμένη περίπτωση, νομίζω ότι επίτηδες ο/η μεταφραστής/ρια προσπαθούσε να κάνει μια μετάφραση εξίσου μέτρια, ή και χειρότερη.
But how shall men meditate in that, which they cannot understand? How shall they understand that which is kept close in an unknown tongue?

THE TRANSLATORS TO THE READER
Preface to the King James Version 1611


tsioutsiou

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 583
Αυτό το έπιασα ακόμα κι εγώ.
Από παλιότερη ταινία στο Στάρ:

Αγγλία, Μεσαίωνας, ιππότες... Ενας άρχοντας με δυό-τρείς ακολούθους του περιδιαβαίνουν στην αγορά ενός χωριού. Στέκονται μπροστά σε κάποιους χωρικούς και ο άρχοντας λέει δείχνοντας ένα αγόρι:
"Αυτό το παιδί θά γίνει βασιλιάς".
"Α thatcher boy!", αναφωνεί ο συνοδός του.
(ο μεταφρ. αναφωνεί: "Το παιδί της Θάτσερ!" )


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 823159
    • Gender:Male
  • point d’amour

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 823159
    • Gender:Male
  • point d’amour
Κατά τον ίδιο τρόπο που το iPod επαναπροσδιόρισε το φορητό ψηφιακό music player, έτσι και ο νέος iMac G5 επαναπροσδιορίζει τώρα τις απαιτήσεις και προσδοκίες των χρηστών από ένα καταναλωτικό επιτραπέζιο υπολογιστή.
http://www.rainbow.gr/rainbow/press/imacg5.html

Κακέ, κακέ υπολογιστή, όλο καταναλώνεις!


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Κακέ, κακέ υπολογιστή, όλο καταναλώνεις!

Ανέκδοτο:

Όταν είχα κατάστημα που πουλούσε υπολογιστές, είχα πελάτες το Ελληνικό Κέντρο Κινηματογράφου και τον εξαίτερο αυτό άνθρωπο, τον σκηνοθέτη Γρηγόρη Γρηγορίου.

Με παίρνει λοιπόν έντρομος ένα βράδυ τηλέφωνο και μου λέει ότι στο μηχάνημα του σπιτιού του (είχε ένα από εκείνα με τις μεγάλες μονάδες δισκέτας), είχε βάλει μια δισκέτα και το μηχάνημα τού την έφαγε. "Μεταφυσικό!" μου είπε.

Στη συνέχεια ανακαλύψαμε ότι είχε δύο μονάδες δισκέτας, τη μια πάνω από την άλλη, κι αυτός έβαζε τη δισκέτα στο κενό ανάμεσά τους!
« Last Edit: 14 Mar, 2006, 01:55:23 by spiros »


 

Search Tools