pardon my French → συγγνώμη για την έκφραση, με το συμπάθιο, να με συγχωράτε, να με συγχωράτε κιόλας, συγγνώμη για τα μπινελίκια, συγγνώμη για τα κοσμητικά επίθετα, κάνε πως δεν άκουσες, με το μπαρδόν, μετά συγχωρήσεως

spiros · 8 · 1108



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 824667
    • Gender:Male
  • point d’amour
Quote
Να σημειωθεί ότι χρησιμοποιείται και από τους αγγλοσάξονες οι οποίοι όταν παρεκτραπούν λέγοντας f&*^ συχνά συμπληρώνουν «if you pardon my French.»

Όπως σωστά λες, με μια μικρή τροποποίηση: χρησιμοποιείται... σχεδόν αποκλειστικά από αγγλοσάξονες. Το ακούσανε και κάποιοι Έλληνες αγγλοτραφείς ή ταινιοτραφείς, και ως καλά παπαγαλάκια, το αναπαρήγαγαν όπως και διάφορα άλλα (βλέπε: «θα σε πάρω πίσω» για το «I'll call you back»).
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=208927.0
« Last Edit: 02 Dec, 2011, 17:27:02 by spiros »








 

Search Tools