Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Modern Greek→English Translation Forum
»
Technical/Engineering (El-En)
(Moderator:
valeon
) »
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Agent Cadmus
·
13 ·
2433
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
Agent Cadmus
Hero Member
Posts:
2859
Gender:
Male
"Put your sins in a box" whispered the voice.
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
on:
17 Aug, 2009, 21:10:05
Από το ίδιο βιογραφικό με το βιοτεχνικό κτίριο.
Καμία καλή ιδέα;
«
Last Edit: 18 Aug, 2009, 17:55:55 by Valentini
»
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73905
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #1 on:
17 Aug, 2009, 22:45:35
Όπως το είπες.
Καμία
, δυστυχώς.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
Agent Cadmus
Hero Member
Posts:
2859
Gender:
Male
"Put your sins in a box" whispered the voice.
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #2 on:
17 Aug, 2009, 23:48:19
Υπάρχει όμως φως στο τούνελ... η μία καλή ιδέα που έχω είναι topographic field survey.
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73905
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #3 on:
17 Aug, 2009, 23:51:46
Μη μου πεις ότι σ' το σφύριξε η Νικολούλη;
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
Agent Cadmus
Hero Member
Posts:
2859
Gender:
Male
"Put your sins in a box" whispered the voice.
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #4 on:
18 Aug, 2009, 00:00:21
Πέφτει δούλεμα σήμερα ή είναι απλά ιδέα μου;
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73905
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #5 on:
18 Aug, 2009, 00:06:30
Άμα είχες περάσει το τελευταίο τριήμερο με συνεχές τρέξιμο όπως εγώ, δεν θα είχες άλλη εναλλακτική λύση. Αλλά, να παραδεχτείς ότι μου δίνεις τις ατάκες κι εσύ, ε;
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
Agent Cadmus
Hero Member
Posts:
2859
Gender:
Male
"Put your sins in a box" whispered the voice.
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #6 on:
18 Aug, 2009, 00:14:11
Χαίρομαι που σου φτιάχνω το κέφι. Πάντα στη διάθεση σου.
Καμιά ιδέα για να φτιάξει και το δικό μου κέφι;
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73905
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #7 on:
18 Aug, 2009, 00:27:57
Δυστυχώς, όχι. Ούτε κατέχω το θέμα αυτό και, συν τοις άλλοις, πριν κάνα δίωρο τέλειωσα μια δύσκολη μετάφραση και καταλαβαίνεις σε τι κατάσταση είμαι.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
Vasilis
Hero Member
Posts:
9987
Gender:
Male
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #8 on:
18 Aug, 2009, 01:04:26
survey plan of the sport field/ground
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)
Agent Cadmus
Hero Member
Posts:
2859
Gender:
Male
"Put your sins in a box" whispered the voice.
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #9 on:
18 Aug, 2009, 01:10:46
Pas mal, pas mal... αρκεί να μιλάμε για αθλητικό γήπεδο και όχι για κανένα χωράφι, μιας και το γήπεδο στον τομέα της αρχιτεκτονικής έχει και μία δεύτερη σημασία:
# Γήπεδο είναι η συνεχόμενη έκταση γης που αποτελεί αυτοτελές και ενιαίο ακίνητο και ανήκει σε έναν ή σε περισσότερους κυρίους εξ αδιαιρέτου.
Από:
http://www.spitia.gr/greek/lexicon/domissis.htm
Εξού και η φιλοσοφία της μετάφρασης ως topographic field survey, ή και σκέτο field survey.
Δυστυχώς δεν είναι ξεκάθαρη η έννοια του γηπέδου στην προκειμένη.
Agent Cadmus
Hero Member
Posts:
2859
Gender:
Male
"Put your sins in a box" whispered the voice.
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #10 on:
18 Aug, 2009, 11:22:04
Τελικά το Γήπεδο είχε την έννοια που ανέφερα πιο πριν (την μη αθλητική), οπότε και μεταφράστηκε ως topographic field survey.
vmelas
Hero Member
Posts:
4932
Gender:
Female
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #11 on:
18 Aug, 2009, 15:10:22
Ερώτηση: Γιατί δεν το έβαλες σκέτο
land survey
; Για εμένα - με ισχυρές επιρροές USEN- το field survey αναφέρεται ειδικά στα τοπογραφικά που γίνονται για αρχαιολογικούς χώρους.
Agent Cadmus
Hero Member
Posts:
2859
Gender:
Male
"Put your sins in a box" whispered the voice.
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Reply #12 on:
18 Aug, 2009, 17:52:26
Γιατί δεν το σκέφτηκα. Πέρα από αυτό, δεν είχα γνώση αυτής της διατύπωσης του όρου. Είδες τι μαθαίνει κανείς;
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Modern Greek→English Translation Forum
»
Technical/Engineering (El-En)
(Moderator:
valeon
) »
τοπογραφικό γηπέδου → land survey, topographic field survey
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?