Νομίζω ότι χρειάζεται πράγματι... Επίσης, ας σταματήσουν διάφοροι να χτυπούν ανελέητα τον Μπαμπινιώτη, καθότι η προσφορά του στην ελληνική γλώσσα είναι τεράστια, ανεξάρτητα με το κατά πόσο συμφωνούν ή διαφωνούν με τα γραφόμενά του. Προσωπικά, συμφωνώ με τη συντριπτική πλειοψηφία των όσων γράφει και προτείνει. Βασίζονται σε επιστημονική ανάλυση, και όχι σε προσωπικές αισθήσεις...
Όσο για το "κτήριο", μόνο με "η" είναι το σωστό. Τώρα, η οπτική συνήθεια δεν θα πρέπει να παίζει ρόλο στην ορθότητα της γλώσσας, καθότι και άλλες οπτικές συνήθειες άλλαξαν και πλέον έχουμε συνηθίσει το καινούργιο και πάλι δεν θέλουμε να το αλλάξουμε. Έλεος!
Δεν έχω παρά να επικροτήσω τις απόψεις του Asdings. Θεωρώ ότι ο Μπαμπινιώτης δέχεται από διαφόρους άδικες επιθέσεις. Δεν καταλαβαίνω γιατί κάποιοι λένε ότι ο άνθρωπος αυτός κάνει κακό στη γλώσσα, μόνο και μόνο επειδή διαφωνούν με 5-10 ορθογραφικές του προτάσεις παραγνωρίζοντας τη συνολική προσφορά του στη σπουδή της νέας Ελληνικής.
Στο φόρουμ αυτό συζητούνται ζητήματα που απαιτούν επιστημονική σκέψη και προσέγγιση· και σε τέτοιες περιπτώσεις χρειάζεται νηφαλιότητα και χαμηλοί τόνοι, όχι κραυγές. Δεν επιτρέπεται, νομίζω, σε ζητήματα σχετικά με τη γλώσσα να παρεισφρέουν ιδεολογίες ή προσωπικές συμπάθειες ή αντιπάθειες.
Όσο για την ορθογραφία της επίμαχης λέξης, ο καθένας μπορεί να την γράψει όπως θέλει κραδαίνοντας τα δικά του κριτήρια (π.χ. οπτική συνήθεια) ως επιχειρήματα. Ο επιστήμονας, όμως, που αναλαμβάνει τη σύνταξη ενός λεξικού, με συναίσθηση ευθύνης για το έργο που θα αφήσει, ένα μόνο κριτήριο πρέπει να έχει στο μυαλό του για τη σωστή γραφή της λέξης:
την ορθή ετυμολογία της. Και η εν λόγω λέξη είναι βέβαιο ότι δεν μπορεί να προέρχεται από το ρήμα κτίζω. Επομένως, η μόνη ορθή γραφή είναι
κτή-ριο(ν), όσο κι αν η ετυμολογία της δεν είναι απόλυτα εξακριβωμένη.
Και μια τελευταία παρατήρηση. Επειδή διαπιστώνω ότι υπάρχουν πολλοί υιοθετούντες την άποψη "έτσι το έμαθα, έτσι το γράφω", θα ήθελα να υπενθυμίσω ότι όπως σε κάθε επιστημονικό τομέα, έτσι και στη γλωσσική επιστήμη υπάρχει πρόοδος - όχι αλματώδης ίσως, αλλά σίγουρα υπάρχει. Έτσι είναι. Η γλωσσολογία προοδεύει κι αυτή, φίλοι και φίλες. Όταν είχε γραφτεί το λεξικό Liddell - Scott στην 8η έκδοσή του το 1897 (η οποία έχει μεταφραστεί στα ελληνικά), τα ετυμολογικά λάθη του ήταν πολλά. Στην επόμενη έκδοσή του (1940 και 1996 με το συμπλήρωμα), ως Liddell - Scott - Jones - McKenzie, τα λάθη αυτά διορθώθηκαν, καθώς η γλωσσολογία είχε στο μεταξύ διάστημα κάνει μεγάλα άλματα. Αλήθεια, πώς θα σας φαινόταν αν στην κάθε εποχή οι άνθρωποι υιοθετούσαν την άποψη "έτσι το βρήκα, έτσι πρέπει να μείνει" στην Ιατρική ή την Φυσική;
Σπεύδω να διευκρινίσω, για να μην παρεξηγηθώ, ότι δεν θεωρώ αλάνθαστο τον Μπαμπινιώτη. Στην πρώτη έκδοση του Λεξικού του έκανε μερικά σοβαρά ετυμολογικά λάθη, τα οποία διόρθωσε στην επόμενη έκδοση συμβουλευόμενος το Λεξικό Τριανταφυλλίδη (αναλυτικότερα τα αναφέρει ο Σαραντάκος). Και πολύ καλά έκανε! Αυτό πρέπει να κάνει κάθε επιστήμονας, όταν είιναι συνεπής στις επιστημονικές του αρχές. Μόνο με αμφισβήτηση και αναίρεση πάει μπροστά ο κόσμος.
Απλώς αισθάνθηκα την ανάγκη να διαμαρτυρηθώ για τις ολότελα άδικες επιθέσεις εναντίον ειδικά αυτού του ανθρώπου· άδικες, γιατί οι επικριτές του διαγράφουν με μονοκοντυλιά όλη του την προσφορά στη γνώση τόσο της αρχαίας όσο και της νέας ελληνικής και στέκονται μόνο σε λιγοστά σημεία του Λεξικού του, όπου διαφωνούν (και καλά κάνουν!), για να τον καθυβρίσουν. Γιατί άραγε δεν κάνουν το ίδιο και με άλλα Λεξικά; (Π.χ. το τρίτομο Λεξικό του Σταματάκου, το εννιάτομο Λεξικό του Δημητράκου, το Λεξικό Τριανταφυλλίδη, το Μείζον κ.ά.) Ή μήπως πιστεύουν ότι σε όλα αυτά δεν υπάρχει κανένα λάθος;