Ε ρε τι θα γίνει άμα δει αυτά τα δύο γλωσσάρια ο Σοφοκλής! Θα μας δώσει τις δικές του μεταφράσεις-ερμηνείες.
Ήταν κι η δική μου σκέψη, ιδίως όταν κατέθετα τη Μασαχουσέτη και τον Μισισιπή.
Υπάρχει η άποψη που λέει ότι για τις λέξεις που έχουν ιστορικές ορθογραφίες και είναι ενταγμένες στο κλιτικό μας σύστημα, καλό είναι να διατηρήσουμε τις ιστορικές ορθογραφίες: Βρυξέλλες, όχι Βρυξέλες ή Βριξέλες· Λωζάννη, όχι Λωζάνη ή Λοζάνη.
Τώρα για τη Μασσαχουσέττη και τον Μισσισσιππή, τι να πω; Να προτείνω στους Αμερικανούς να τα απλοποιήσουν;