Translation - Μετάφραση
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes => Favourite Music and Lyrics => Favourite Poetry => Topic started by: wings on 04 Jan, 2009, 13:12:41
-
ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΚΑΡΑΤΖΑΣ
(https://www.translatum.gr/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.servitoros.gr%2Fimages%2Fergasies%2Fpsachna%2F1-5-99_104117.jpg&hash=f7773013e68ed8a8a94acaf91581203988fa1dcd)
Γεννήθηκε το 1950 στην Πάτρα. Σπούδασε στην Φιλοσοφική Σχολή Πανεπιστημίου Αθηνών (1968-1972). Εργάζεται στην μέση εκπαίδευση στην Πάτρα. Υπήρξε βασικός συνεργάτης του Πατρινού περιοδικού ΥΔΡΙΑ και ιδρυτικό μέλος και μέλος Οργανωτικής Επιτροπής Συμποσίου Ποίησης στην Πάτρα. Είναι μέλος της ΑΕΠΙ και της ΕΔΕΤ (Ένωση Δημιουργών Ελληνικού Τραγουδιού) από το 1987.
Ποιητικές συλλογές:
«Ξημέρωμα στη γη», εκδ. Όστρακα, Πάτρα, 1972
«Μέρες βροχής ή τα χαλασμένα παιχνίδια», εκδ. Όστρακα, Πάτρα, 1973
«Απ' το νερό κι από την πέτρα», εκδ. Όστρακα, Πάτρα, 1975
«Αντιόπη», εκδ. Όστρακα, Πάτρα, 1982
«Κατερίνα», εκδ. Μικρά Όστρακα, Πάτρα, 1984
«Χρώματα φωνήεντα», εκδ. Παράθυρο, Πάτρα, 1986
«Ως αρχαίος άνεμος», εκδ. Αχαϊκές Εκδόσεις, Πάτρα, 1987
«Ανάμεσα νερό και μαύρο αποφασίζω το κόκκινο», εκδ. Διάττων, Αθήνα, 1989
«Τέσσερα ποιήματα» (με δύο λιθογραφίες του Αριστοτέλη Σολούνια), εκδ. Αντήνωρ, Αθήνα, 1989
«Ποιήματα» (με μια ξυλογραφία του Χρήστου Σαρακατσιάνου), εκδ. Δέλτα, Αθήνα, 1989
«Τα δέντρα κράτησαν βροχή, τ' αστέρια την καρδιά μου», τιμητική έκδοση του Δήμου Πατρέων, 1995
«Παραμύθια και όνειρα» (με δύο χαρακτικά του Χέρμαν Μπλάουτ), εκδ. Δήμου Αμαρουσίου, 1995
«Ανθοφορία της νύχτας», εκδ. Δελφίνι, Αθήνα, 1997
«Ποιήματα 1972-1997» (συγκεντρωτική έκδοση), εκδ. Διάττων, Αθήνα 1999
«Στα νερά βαθαίνει ο ουρανός», εκδ. Διάττων, Αθήνα, 2001
«Πότε μίλα πότε φίλα», Μεταίχμιο, Αθήνα, 2002
Ποιήματα δημοσιευμένα στο Translatum:
- Δέντρα νερού - συγκεντρωτική έκδοση «Ποιήματα 1972-1997» (1999) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg162487#msg162487)
- Ένας περίπατος - συγκεντρωτική έκδοση «Ποιήματα 1972-1997» (1999) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg161176#msg161176)
- Θάλασσα - συγκεντρωτική έκδοση «Ποιήματα 1972-1997» (1999) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg160967#msg160967)
- Κατερίνα (Στη θάλασσα που μας διψάει...) - συγκεντρωτική έκδοση «Ποιήματα 1972-1997» (1999) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg161016#msg161016)
- Ο δρόμος του φεγγαριού - συγκεντρωτική έκδοση «Ποιήματα 1972-1997» (1999) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg161354#msg161354)
- Προσευχές εφήβων - συγκεντρωτική έκδοση «Ποιήματα 1972-1997» (1999) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg161751#msg161751)
- Τα παλιά φεγγάρια - συγκεντρωτική έκδοση «Ποιήματα 1972-1997» (1999) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg167034#msg167034)
- Κόκκινη νύχτα - Στα νερά βαθαίνει ο ουρανός (2001) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg162073#msg162073)
- Παίζουν τ' αστέρια - Στα νερά βαθαίνει ο ουρανός (2001) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg163017#msg163017)
- Ροδίζεις νήσος - Στα νερά βαθαίνει ο ουρανός (2001) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg162295#msg162295)
- Χορός στη νύχτα - Στα νερά βαθαίνει ο ουρανός (2001) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg161519#msg161519)
- Αριθμητική Ονείρων - Πότε μίλα πότε φίλα (2002) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg163830#msg163830)
- Όταν νυχτώνει - Πότε μίλα πότε φίλα (2002) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=33752.msg165516#msg165516)
-
[Από την ενότητα Απ' το νερό κι από την πέτρα]
Διονύσης Καρατζάς, Θάλασσα
Θάλασσα.
Και τα παιδιά την πνίγουν μέσα στα χέρια τους.
Τόσο μικρό γεννιέται το νερό στα χέρια των παιδιών.
Μικρό το νερό μικρός ο κόσμος
και πόσο μεγαλώνουν τα παιδιά
μετρώντας σταγόνα σταγόνα το νερό κάτω από τον ήλιο
που ξεραίνει ν΄αναστηθεί φως κι ουρανός
Από τη συγκεντρωτική έκδοση Ποιήματα 1972-1997 (1999)
-
Εξαίρετος ποιητής ο Διονύσης Καρατζάς. Του είχα στείλει την ποιητική μου συλλογή «Ένα Πράσινο Θολό» και μου έγραψε πολύ θετικά σχόλια.
-
[Από την ενότητα Κατερίνα]
ζ'
Στη θάλασσα που μας διψάει
έλα
στη θάλασσα που μας υπάρχει
γείρε
η ωραία μου
κι η αγάπη μου
όπως μιλάς σε γεύομαι
κι όπως σιωπάς σ' ακούω
Από τη συγκεντρωτική έκδοση Ποιήματα 1972-1997 (1999)
-
Είναι από τη συλλογή «Κατερίνα», εκδ. Μικρά όστρακα, το ζ', και το ποίημα περιλαμβάνεται στη συγκεντρωτική έκδοση «Ποιήματα» (1972-1997).
-
Ανδρέα, εννοείς ότι είναι άτιτλο το συγκεκριμένο ποίημα; Και είναι ατόφιο ή απόσπασμα;
-
Συγνώμη που δεν ήμουν πιό σαφής. Ναι Βίκυ το ποίημα είναι άτιτλο και είναι ατόφιο όπως μεταφέρεται . Με την ευκαιρία να αναφέρω ότι ποιήματα του του Διονύση Καρατζά έχει μελοποιήσει ο Μίκης Θεοδωράκης, ο Ηλίας Ανδριόπουλος και ο Γιώργος Ανδρέου
-
Εντάξει. Πέρασα τα σωστά στοιχεία. Σ' ευχαριστώ, Ανδρέα.
Ελένη, θύμισέ μου να σε μαστιγώσω σήμερα-αύριο.
-
Μπράβο, Ανδρέα,
θυμόμουν ότι ήταν άτιτλο και ολόκληρο, θυμόμουν και ότι η έκδοση ήταν συγκεντρωτική, αλλά τίποτα άλλο. Ήταν από βιβλίο που είχα δανειστεί από τη βιβλιοθήκη της σχολής και απλά είχα σημειώσει κάποια πράγματα.
Βίκυ, αύριο καλύτερα, σήμερα δε γίνεται με τίποτα. Και, μια και το φερε η κουβέντα, έχω κι άλλα άτιτλα, κομμένα και ανώνυμα. :P
-
Αύριο. Σου χαλάω χατίρι εγώ;
Αν διανοηθείς να ρίξεις έτσι χύμα κάποιο από τα άλλα, θα έχουμε μια Ελένη άτιτλη, κομμένη και ανώνυμη. :Ρ
-
Ελένη χαίρομαι που σου έλυσα την απορία. Θα βάλω τις επόμενες μέρες κι άλλα ποιήματα του Καρατζά γιατί μ' αρέσει ιδιαίτερα.
Δεν κατάλαβα μόνο γιατί η Βίκυ θέλει να σε μαστιγώσει. Εκτός αν εννοεί να σε μαστιγώσει με κάποιο σκληρό ποίημα.
-
Γιατί δεν είναι σωστό να παραθέτουμε λογοτεχνικά έργα χωρίς να αναφέρουμε την πηγή. Είναι ουσιώδης υποχρέωσή μας προς τους δημιουργούς.
-
[Από την ενότητα Αντιόπη]
Διονύσης Καρατζάς, Ένας περίπατος
Κάτω στη θάλασσα περνάς
και χορεύει ο άμμος με τον άνεμο
αντρίκια
και σ' ερωτεύονται.
Η δόξα σου μεγάλη σαν πορτοκάλι
κι εγώ διψάω.
Από τη συγκεντρωτική έκδοση Ποιήματα 1972-1997 (1999)
-
[Από την ενότητα Χρώματα φωνήεντα]
Διονύσης Καρατζάς, Ο δρόμος του φεγγαριού
Σπάζοντας στα δυο τη θάλασσα βγαίνει το φεγγάρι
και ταξιδεύει στο μικρό βοριά
που ξενυχτάει στα μαλιά σου.
Και όταν κατέβει χαμηλά στην τελευταία δροσιά σου
ώσπου να μεγαλώσουν τα νερά
και συ να με ζητήσεις
Από τη συγκεντρωτική έκδοση Ποιήματα 1972-1997 (1999)
-
«Ο δρόμος του φεγγαριού» είναι ένα από τα ποιήματα του Καρατζά που μελοποίησε ο Θεοδωράκης.
-
Διονύσης Καρατζάς, Χορός στη νύχτα
Το βαθύ φόρεμα τ' ουρανού
ντύθηκε απόψε
και βγήκες στο φεγγάρι.
Χαρά Θεού η νύχτα τούτη
μ' όλη τη θάλασσα να ξενυχτά στα μάτια σου.
Πες μου τραγούδια του νερού
και χόρεψε στον χρόνο ποταμού
τσακίζοντας το σώμα σου
στο φως της τρυφερής σκιάς σου.
Μπες στη θάλασσα μετά
να λάμψει το νερό
κατεβαίνοντας σαν μουσική
με το τραγούδι φεγγαριού.
Από τη συλλογή Στα νερά βαθαίνει ο ουρανός (2001)
-
[Από την ενότητα Ανάμεσα νερό και μαύρο αποφασίζω κόκκινο]
Διονύσης Καρατζάς, Προσευχές εφήβων
Το πιο υγρό λάμδα βρίσκεται στο σώμα σου
πιο κάτω από το ανοιχτό ωμέγα
που συγκρατεί παλμούς,
κοντά στην άνω τελεία των ονείρων,
εκεί που συγχέονται τελικά τα γράμματα
κι ανατέλλουν λόγια και φράσεις
μουσκεμένες μ' απορίες παιδικές
ή έστω προσευχές εφήβων σε θεούς νυκτερινούς
Από τη συγκεντρωτική έκδοση Ποιήματα 1972-1997 (1999)
-
Διονύσης Καρατζάς, Κόκκινη νύχτα
Χορεύεις και σκίζετ' η νύχτα
Μισό φεγγάρι στο λαιμό σου τινάζει τα όνειρα
και το άλλο μισό βυθίζει φως στο σκοτεινό κορμί μου.
Κι όταν τη μέση σου τσακίζεις σαν τόξο τ' ουρανού
αρχίζουν θάλασσες κι η σιωπή.
Κι όπως τα χέρια σου σηκώνουν τους ανέμους
ακίνητον με περιφέρεις στη φωτιά σου,
το θαύμα τούτων των χρωμάτων
που λάμπουνε στο χάσμα που άνοιξες στο μαύρο.
Από τη συλλογή Στα νερά βαθαίνει ο ουρανός (2001)
-
Διονύσης Καρατζάς, Ροδίζεις νήσος
Βούλιαξε με όσο πιο βαθιά μπορείς
μέχρι να βγω στον ουρανό
Εκεί πλάι στο θάνατο
θα σ' ακούω που θα τραγουδάς
στη θάλασσα
Σιγά σιγά ροδίζεις νήσος
νύχτα μου.
Από τη συλλογή Στα νερά βαθαίνει ο ουρανός (2001)
-
[Από την ενότητα Ανθοφορία της νύχτας]
Διονύσης Καρατζάς, Δέντρα νερού
Θα μαρανθούν πολλά φεγγάρια
για να γυρίσ' η θάλασσα σε λόγο,
να λάμψει ο βράχος στο χάσμα της καρδιάς,
το κύμα να ντυθείς σαν ζώνη στο κορμί σου
και να κεράσεις απ' το μέλι των ματιών σου
ναυαγούς κι απαρνημένους.
Θα μαρανθούν πολλά φεγγάρια
για να μου μάθ' η νύχτα το το τραγούδι,
να γίνει ο μύθος κουβέντα τρυφερή,
τον όρκο ν' αρνηθείς που έκανες στη τύχη
και να φωτίσεις απ' την άκρη της ψυχής σου
ναυαγούς κι απαρνημένους.
Από τη συγκεντρωτική έκδοση Ποιήματα 1972-1997 (1999)
-
Διονύσης Καρατζάς, Παίζουν τ' αστέρια
Στη μέση τ' ουρανού
παίζουν τ' αστέρια στο κορμί σου.
Ανοίγουν μια θάλασσα καινούργια
σκοτεινή
να λάμπουν τα ματάκια σου
σαν λέξεις στη σιωπή.
Χορεύουν ύστερα στο ύψος των ονείρων
και γέρνουν χαμηλά στο δάσος των μαλλιών σου.
Πιο κάτω χάνονται στις αστραπές
νερών αθάνατων που τραγουδούν τη νύχτα.
Από τη συλλογή Στα νερά βαθαίνει ο ουρανός (2001)
-
Διονύσης Καρατζάς, Αριθμητική Ονείρων
Θα βρω καινούργιους αριθμούς
ξανά να μετρήσω
τη θάλασσα και το κορμί σου.
Ο πρώτος θα 'ναι η φωτιά,
ο δεύτερος η νύχτα∙
από τον τρίτο και μετά
ποια λέξη θα μου αρνηθεί
ό,τι μου ζητήσεις
και όσα με ονειρευτείς;
Από τη συλλογή Πότε μίλα πότε φίλα (2002)
-
Διονύσης Καρατζάς, Όταν νυχτώνει
Όταν νυχτώνει
αλλάζουν δρόμο τα ποτάμια
και, ανάμεσα απ' τα μάτια σου,
περνάνε στα τραγούδια.
Μόνο να βρέχει,
να σ' ακούω που θα ποτίζεις
τους ανέμους και τα όνειρα.
Από τη συλλογή Πότε μίλα πότε πότε φίλα (2002)
-
[Από την ενότητα Ως αρχαίος άνεμος]
Διονύσης Καρατζάς, Τα παλιά φεγγάρια
Με κυματίζεις ωραία σαν Κυριακή
στη λαμπρή πόλη των ματιών σου.
Τα παλιά φεγγάρια κάποτε γυρίζουν μέρα
όμορφα κορίτσια της φωτιάς
που ξεπηδούν απ' τη βροχή
και ξέρουν λόγια καλά ελληνικά θαλασσινά.
Από τη συγκεντρωτική έκδοση Ποιήματα 1972-1997 (1999)