Το "
εις πίστωσιν των ανωτέρω" είναι μια παλιά νομική έκφραση, Αλεξάνδρα. Που σημαίνει αυτό που λές, "
σε πιστοποίηση των παραπάνω", το οποίο ήδη χρησιμοποιούν κάποιοι τολμηροί και ελπίζω να καθιερωθεί όταν θα επικρατήσει το Plain Greek στα ελληνικά νομικά κείμενα. Κάποιοι λένε "σε πίστωση" (και περιμένεις να δεις μετά τον αριθμό του λογαριασμού) και, φυσικά, το "εις πίστωση" είναι ένα γλωσσικό τερατάκι.
Όπως ένα μικρό τερατάκι είναι άλλωστε και το αγγλικό "the Parties hereto caused this Agreement to be signed". Η κανονική διατύπωση είναι:
caused this Agreement to be executed ή to be signed by their duly authorized representatives
Πρόκειται δηλαδή για αιτιακή ή αναθετική σύνταξη (causative). Αν οι ίδιοι οι συμβαλλόμενοι υπέγραψαν με τα χεράκια τους, δεν έχει κανένα λόγο ύπαρξης εδώ.