grado/licenciatura

elfi · 3 · 688

elfi

  • Newbie
  • *
    • Posts: 14
Γεια σας,
αναρωτιέμαι πώς μπορούν να μεταφραστούν οι δύο παραπάνω όροι. Αναφέρονται στα πανεπιστημιακά πτυχία. Ουσιαστικά είναι και τα δύο αυτό που αποκαλούμε "πτυχίο", αλλά το "grado" εμφανίστηκε μετά από τις τελευταίες αλλαγές στο εκπαιδευτικό σύστημα της Ισπανίας και θα αντικαταστήσει σιγά-σιγά τις "licenciaturas".
Ευχαριστώ πολύ.


butterfly

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 362
    • Gender:Female
Από τον ιστότοπο του Υπουργείου Παιδείας της Ισπανίας:


http://www.queesbolonia.gob.es/queesbolonia/preguntas-con-respuesta/tiene-menos-nivel-el-grado-que-una-licenciatura.html

Απλώς το grado έχει πιο πρακτικό/επαγγελματικό χαρακτήρα παρά θεωρητικό/ακαδημαϊκό.



elfi

  • Newbie
  • *
    • Posts: 14
Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον. Φαντάζομαι ότι θα μάθουμε πώς θα λέγεται όταν εφαρμοστεί κι εδώ η Μπολόνια!


 

Search Tools