η πρότασή μου λέει τα εξής:
"μέσα από ανεκτίμητα κειμήλια καθημερινής, λατρευτικής και καλλιτεχνική φύσης, όπως κεντήματα, δαντέλες, υφαντική, ιερατικά, εικόνες, ενδυμασίες, μετάξι-σηροτροφία, έγγραφα, φωτογραφίες [...] αντλούνται πληροφοίρες για τη ζωή των κατοίκων"
οι απορίες μου είναι οι εξής:
1) όταν λέει ιερατικά, εννοεί άμφια?
2) μετάξι-σηροτροφία... τη σηροτροφία την βρήκα ως sericulture (Sericulture is the rearing of silkworms for the production of raw silk) και στον κ. Μπαμπινιώτη βρήκα ακριβώς την ίδια ερμηνεία. Η ερώτησή μου είναι κυρίως για τη λέξη μετάξι. Είναι πλεονασμός ή έχει όντως λόγο ύπαρξης στο κείμενο? Θα το μεταφράζατε ως silk-sericulture???
αλέκα
YΓ: αγαπητέ συντονιστή, ελπίζω να μην πειράζει που έθεσα δύο ερωτήματα σε ένα post...
« Last Edit: 17 Oct, 2005, 11:42:59 by alekathanou »
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.