filostorgoz is the word that describes mutual love between husband and wife, or parents to children correct?
Φιλόστοργος means "tenderly affectionate," and is applied to family members, members of the community (as in Romans 12:10), etc. I've never seen it applied specifically to a married couple.
what exactly does this mean? filew en piotei
"I have affection (for someone) in (the) faith."
my husband and i want to get tattoos that represent our love for one another through Christ. Any suggestions in that regard?
Paul leads into his discussion of marriage with the words ὐποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ "subjecting yourselves to each other in fear of Christ" (Ephesians 5:21). So you might say ἀγαπῶντες ἀλλήλους ἐν φόβῳ Χριστοῦ ("loving each other in fear of Christ"), or, if you feel that's too strong, simply ἀγαπῶντες ἀλλήλους ἐν Χριστῷ ("loving each other in Christ").