Go to full version

Translation Assistance > Law/Patents (El-En)

αστυνομικό τμήμα (ΑΤ) → police station, station house

Pages: (1/1)

valr:

Can anyone help with any of these?
ΑΤ Συνταγμα (AT Sindagma) - is this the Sindagma office for identity cards?
Η Ληξιαρχος ε.ε.  (I Liksiarkhos e.e.)- does this mean it's on behalf of the Registrar?
Α/Α Παιδιου (A/A Paidiou) - does this mean child's siblings?
Thanks to anyone who can assist.

spiros:

ΑΤ Συνταγμα = υποθέτω Αστυνομικό Τμήμα Συντάγματος;
Α/Α = αύξων αριθμός;

Ίσως εάν έγραφες τα πλήρη συμφραζόμενα να ήταν πιο εύκολο να καταλάβει κανείς...

wings:

To A.T. λογικά είναι το Αστυνομικό Τμήμα (Police Office) at Syntagma.


Το Α/Α θα μπορούσε να είναι Αύξων Αριθμός αν αναφέρεται σε παιδιά που είναι γραμμένα σε κάποιον κατάλογο.

Το ε.ε. υποθέτω πως είναι "εν εντολή/εις εντολήν" οπότε μια χαρά είναι το "on behalf of" που σκέφτηκες.

Καλό απόγεμα.



valr:

Spiros and wings,
Ευχαριστω πολυ! My first use of the forum has been very successful...

Pages: (1/1)