"Australia": η ταινία

Falcon · 8 · 1796

Falcon

  • Dimitra Tsakiroglou
  • Full Member
  • ***
    • Posts: 479
    • Gender:Female
I removed the content of my message, cause I just found out the source of some bad translations I found in this movie and we spoke.
Nice movie, bad subtitles (of the copy I had).
« Last Edit: 25 Apr, 2009, 02:48:16 by Falcon »


vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female
Was the subtitler a pro or a pro bono volunteer?



Falcon

  • Dimitra Tsakiroglou
  • Full Member
  • ***
    • Posts: 479
    • Gender:Female
Turns out he was pro bono... poor guy.... poor us!


vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female


Falcon

  • Dimitra Tsakiroglou
  • Full Member
  • ***
    • Posts: 479
    • Gender:Female
hahahaha!!! Excruciatingly so!
Example:
Ο Drover (Hue Jackman) είναι ένας από τους βασικούς πρωταγωνιστές. Πήρε το όνομα αυτό γιατί οδηγεί τα κοπάδια από το ένα μέρος στο άλλο.
Λέει, λοιπόν, ο Drover: "In the dry, I'll drove" (very Australian way of speaking) που σημαίνει όταν έρθει το καλοκαίρι (που θα έχει ξηρασία) θα οδηγήσει το κοπάδι (εκεί που πρέπει τέλος πάντων)..
Η μετάφραση ήταν: "στο ξηρό θα είμαι ξεραμένος"... κι άλλα πολλά που έπαψα να κοιτάζω τους υπότιτλους γιατί νευρίαζα.
Ο σύζυγος, που εξαρτάται από τους υπότιτλους για να δει ένα ξένο έργο, δυσκολεύτηκε πολύ να παρακολουθήσει την ιστορία.
Ah well... πάλι καλά, αφού ήταν ερασιτεχνικό με καλή πρόθεση.


Pit

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 1020
    • Gender:Male
  • Panagiotis Stamatelos
Καταρχάς, Δήμητρα, είναι Hugh Jackman και ότι Hue. Φαντάζομαι πως η μετάφραση ήταν μία από αυτές τις ωραίες που μου στέλνουν εμένα για "επιμέλεια", αυτές, δηλαδή, που θέλουν ξερίζωμα από την αρχή. Η μετάφραση που είχε η Village στα σινεμά, παρόλα αυτά, ήταν αρκετά καλή.
« Last Edit: 25 Apr, 2009, 15:16:38 by wings »
Laughter translates into any language.


Falcon

  • Dimitra Tsakiroglou
  • Full Member
  • ***
    • Posts: 479
    • Gender:Female
Καταρχάς, Δήμητρα, είναι Hugh Jackman και ότι Hue. Φαντάζομαι πως η μετάφραση ήταν μία από αυτές τις ωραίες που μου στέλνουν εμένα για "επιμέλεια", αυτές, δηλαδή, που θέλουν ξερίζωμα από την αρχή. Η μετάφραση που είχε η Village στα σινεμά, παρόλα αυτά, ήταν αρκετά καλή.
Ναι, σωστά. Hugh είναι. Χαίρομαι που η μετάφραση στην επίσημη έκδοση δεν έχει καμία σχέση με αυτήν!


vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female
Καταρχάς, Δήμητρα, είναι Hugh Jackman και ότι Hue. Φαντάζομαι πως η μετάφραση ήταν μία από αυτές τις ωραίες που μου στέλνουν εμένα για "επιμέλεια", αυτές, δηλαδή, που θέλουν ξερίζωμα από την αρχή. Η μετάφραση που είχε η Village στα σινεμά, παρόλα αυτά, ήταν αρκετά καλή.

Ο πρώτος αναμάρτητος... είναι κατ' αρχάς και όχι καταρχάς, Pit :)


 

Search Tools