Translation blunder: off our radars → εκτός των ραντάρ μας

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 832708
    • Gender:Male
  • point d’amour
Translation blunder: off our radars → εκτός των ραντάρ μας

Για το ίδιο θέμα, ο κ. Τσακαλώτος προσέθεσε ότι κάποια ζητήματα ήταν «εκτός των ραντάρ μας» αναφέροντας τον πολιτισμό, και για το οικολογικό ζήτημα, είπε ότι «κάναμε πολιτικά λάθη. Ηταν πολιτικό λάθος οι εξορύξεις. Πρέπει κάποτε να το πούμε αυτό».
https://www.in.gr/2019/09/20/politics/tsakalotos-kaname-politika-lathi-den-pirame-sta-sovara-ti-dimosia-tileorasi/


Ο Τσακαλώτος αστέρι στους αγγλισμούς, αγγλοτραφής γαρ.
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=745367.new#new


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72798
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Στην περίπτωση αυτή ίσως εννοούσε μας διέφυγαν/διέφυγαν την προσοχή μας.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 832708
    • Gender:Male
  • point d’amour
Ναι, αυτό εννοούσε, μόνο που δεν είναι ελληνικός ιδιωματισμός αλλά αγγλικός καραϊδιωματισμός.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72798
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Ναι, εννοείται.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



 

Search Tools