Go to full version

Translation Assistance > English→Latin

that which does not kill me, makes me stronger → quod non me destruit, me nutrit | quae nocent docent | quibus rebus non interficior, iis confirmor | quicquid me non occidit me armat | quod me non caedit me corroborat | quod me non caedit me roborat | quod me non necat me fortiorem facit

Pages: (1/1)

spiros:

that which does not kill me makes me stronger → quod non me destruit, me nutrit | quae nocent docent | quibus rebus non interficior, iis confirmor | quicquid me non occidit me armat | quod me non caedit me corroborat | quod me non caedit me roborat | quod me non necat me fortiorem facit
what does not kill me, makes me stronger

billberg23:

what doesn't kill me makes me stronger → ό,τι δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
Since Latin is, or at least was, a lingua franca universally appreciated, I suppose there's justification for translating Nietzsche's famous Was mich nicht umbringt, macht mich stärker into Latin.

spiros:

Jawohl, mein Herr!

was mich nicht umbringt, macht mich stärker –> ό,τι δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό, ό,τι δε με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό

Pages: (1/1)