screen VS monitor

evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2317
    • Gender:Female
Καλημέρα,

Πολλές φορές τα έχω συναντήσει μαζί και καταφέρνω να ξεφεύγω από την παγίδα τους, αλλά αυτή τη φορά δεν θα τη γλιτώσω.

Το κείμενο μιλάει για έναν υπολογιστή με οθόνη (monitor), ποντίκι και πληκτρολόγιο, το οποίο στο User Interface του έχει πολλές οθόνες (screens).

Αν τα βάλω όλα "οθόνη" θα μπερδευτώ κι εγώ κι ο αναγνώστης. Έχετε καμιά ιδέα για να τα διαχωρίσω;

ευχαριστώ πολύ
planeytra
Translation is the art of failure – Umberto Eco


DiVx

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 651
    • Gender:Male
Παράθυρα, ίσως; Δύσκολο χωρίς να έχεις εικόνα του τι είναι ακριβώς.



sassa

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 818
    • Gender:Female
  • natural flair for languages
Τα παράθυρα είναι όντως μία λύση, αν και βέβαια δεν σημαίνει ότι όλα τα screens είναι παράθυρα (π.χ. splash screen).

Μήπως μπορείς να μας δώσεις ένα παράδειγμα πρότασης όπου μπορεί να μπερδευτεί ο αναγνώστης;
Και για τι είδους αναγνώστη μιλάμε; Για ειδικούς; Τι είδους είναι το κείμενό σου;

S.
"Todo es cuestión de mantener la mente quieta, la columna recta y el corazón tranquilo."


evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2317
    • Gender:Female
XXX uses a graphical user interface which occupies the whole screen on the monitor.
Windows also divide the screen into areas of related information and functions.

Ιατρική συσκευή απεικόνισης είναι που συνδέεται με υπολογιστή.
Translation is the art of failure – Umberto Eco



DiVx

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 651
    • Gender:Male
Άλλη πρόταση:

1. monitor=μόνιτορ, screen=οθόνη
2. monitor=οθόνη, screen=επιφάνεια της οθόνης


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72486
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Θα συμφωνήσω με την πρώτη εκδοχή του Δημήτρη. Γιατί όχι «μόνιτορ», οπότε δεν θα υπάρξει καμία σύγχιση.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


sassa

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 818
    • Gender:Female
  • natural flair for languages
Στην πρώτη πρόταση που δίνεις δεν θεωρώ απαραίτητη τη μετάφραση του "monitor".

Καταλαμβάνει όλη την οθόνη, εμφανίζεται σε όλη την οθόνη, σε όλη την επιφάνεια της οθόνης...
"Todo es cuestión de mantener la mente quieta, la columna recta y el corazón tranquilo."


 

Search Tools