Ὅταν γὰρ ὑπὸ τῆς ἐκεῖ θεωρίας διαχυθῇς, καὶ χαυνότερος γενόμενος καὶ ἀσελγέστερος καὶ σωφροσύνης ἁπάσης ἐχθρὸς, ἐπανελθὼν ἴδῃς τὴν γυναῖκα τὴν ἰδίαν, ἀηδέστερον ὄψει πάντως, οἵα ἂν ᾖ. [Chrysostom, On David and Saul]
I am not a translator, but this is my attempt (it is the general sense that I most need):
For when you are relaxed/made dissolute by the sight there, and are become most loose, and wanton, and an enemy of all self-control/moderation, returning [home] you may see your own wife as wholly nauseous in aspect, of whatever kind she may be.
What is διαχυθῇς, in particular? Is it the 2nd aorist subjunctive passive of διαχύνω, which I found in Lampe as a late form of διαχέω?
Any corrections or improvements in my attempt at translation would also be much appreciated.
Andrew