γλείφω τις πληγές μου → lamerse las heridas
Bulgarian: ближа си раните; Chinese Mandarin: 舔舐伤口; Danish: slikke sine sår; Finnish: nuolla haavansa; French: panser ses plaies, panser ses blessures; German: seine Wunden lecken, sich seine Wunden lecken, sich die Wunden lecken, den Leidenden spielen, sich in Selbstmitleid suhlen, in Selbstmitleid verfallen, mit seinem Schicksal hadern; Italian: leccarsi le ferite; Polish: lizać rany, wylizać rany; Russian: зализывать раны; Spanish: lamerse las heridas