Translation - Μετάφραση

Business Issues => Working as a Translator => Agency Reviews => Topic started by: athenakr on 15 Jan, 2010, 23:06:59

Title: Paspartu
Post by: athenakr on 15 Jan, 2010, 23:06:59
Καλησπέρα σε όλους!

Θα μπορούσε κάποιος να με ενημερώσει για τη φήμη της εταιρείας PASPARTU καθώς υπάρχει προοπτική συνεργασίας in-house?

Η διεύθυνσή τους είναι η εξής:
 Ελευθ. Βενιζέλου 25
17671
Καλλιθέα

Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Title: Re: Paspartu
Post by: Falcon on 16 Jan, 2010, 00:21:38
Συνεργάζομαι μαζί τους σε καθημερινή σχεδόν βάση ως ελεύθερος επαγγελματίας για ένα χρόνο και κάτι παραπάνω.
Μέχρι στιγμής, όλοι οι project managers είναι προσιτοί, απόλυτα συνεργάσιμοι και συμπεριφέρονται με επαγγελματισμό και ευγένεια. Γενικά, όλοι συμπεριφέρονται με ευγένεια, συνέπεια και επαγγελματισμό: οι ιδιοκτήτες, τα ανώτερα στελέχη, η λογίστρια και η υπάλληλος στη ρεσεψιόν.

Οι δε πληρωμές μέχρι στιγμής καταβάλλονται ανελλιπώς στην ώρα τους.
 
Έχουν και ευχάριστα γραφεία, απ' ό,τι είδα (μιας και θα εργάζεσαι in-house).

Αυτά είναι όσα ξέρω "από έξω".

Σου εύχομαι καλή επιτυχία.

Δήμητρα Τσακίρογλου
Title: Re: Paspartu
Post by: Falcon on 16 Jan, 2010, 00:30:56
Καλησπέρα σε όλους!

Θα μπορούσε κάποιος να με ενημερώσει για τη φήμη της εταιρείας PASPARTU καθώς υπάρχει προοπτική συνεργασίας in-house?

Η διεύθυνσή τους είναι η εξής:
 Ελευθ. Βενιζέλου 25
17671
Καλλιθέα

Ευχαριστώ εκ των προτέρων

Και ως "ευχαριστώ" για τις πληροφορίες που σου έδωσα ((https://www.translatum.gr/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi232.photobucket.com%2Falbums%2Fee24%2Fdtsaki_bucket%2Fsmallsmiley.jpg&hash=4e7cbf4199e6050e2c7fa5490deb9cf83a4b4e1f)), κάνε ένα "edit" στο μήνυμά σου και πρόσθεσε το ονοματεπώνυμό σου, διότι, σύμφωνα με την πολιτική αυτού του φόρουμ, δεν ισχύει η ανωνυμία σε αυτή την ενότητα. Σχετική ειδοποίηση υπάρχει στον κεντρικό πίνακα της ενότητας.
Title: Re: Paspartu
Post by: athenakr on 16 Jan, 2010, 22:38:28
Σε ευχαριστώ πολύ Δήμητρα για τις πληροφορίες.

Βέβαια τίποτα δεν είναι σίγουρο ακόμα, απλά ήθελα να μάθω σε περίπτωση που η έκβαση είναι ευνοϊκή.


Αθηνά Κορωνάκη
Title: Re: Paspartu
Post by: sososgr on 14 Jul, 2010, 19:05:57
Εγώ αν ήμουν στην θέση οποιουδήποτε που διαβάζει αυτήν την αγγελία (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=76148.msg243725#msg243725), θα απέφευγα να συνεργαστώ με το συγκεκριμένο μεταφραστικό γραφείο. Αποτελούν δείγμα ασυνέπειας και έχουν παντελή έλλειψη σεβασμού προς τους συνεργάτες τους. Το λέω από προσωπική εμπειρία.
Title: Re: Paspartu
Post by: Dimi on 14 Jul, 2010, 19:21:13
Δυστυχώς, θα πρέπει να συμφωνήσω. Πείτε μου αν θέλετε να δηλώσω το όνομά μου. Κανένα πρόβλημα. Αλλά κάποιος θα πρέπει να καταγγέλει τις πρακτικές που φαίνεται να ακολουθεί η εταιρεία.
Title: Re: Paspartu
Post by: wings on 14 Jul, 2010, 19:25:05
Παιδιά, τα σχόλιά σας για την εταιρεία καλό θα είναι να τα κάνετε εδώ (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=55242.0) (αν, βέβαια, πρόκειται για την ίδια εταιρεία).
Title: Re: Paspartu
Post by: Dimi on 14 Jul, 2010, 19:32:18
Συνεχίζοντας το θέμα κατόπιν δημοσίευσης, θα ήθελα να προσθέσω ότι σύμφωνα με αναφορές τρίτων, η εταιρεία έχει δώσει αρνητικά δείγματα εφευρίσκοντας διάφορες προφάσεις για την μη καταβολή δεδουλευμένων, πατώντας ξαφνικά σε θέματα ποιότητας, για εργασίες που μερικές φορές ανέρχονται σε περισσότερα από 1000 ευρώ, χωρίς ειδοποίηση και χωρίς να έχουν εκφράσει οποιοδήποτε πρότερο παράπονο, παρά μόνο όταν είναι ο καιρός της πληρωμής. Καθώς τα άτομα δεν είναι μόνο 1 ή 2 αλλά αρκετά, θα συνιστούσα να εξεταστεί σοβαρά το ενδεχόμενο συνεργασίας, εκτός και αν δοθούν δείγματα καλύτερης πρακτικής. Φύλαγε τα ρούχα σου για να έχεις τα μισά. Επειδή δεν υπάρχει οικονομική δυνατότητα πρόσληψης δικηγόρων για διεκδικήσεις, δεν σημαίνει ότι πρέπει να συνεχίζουμε με την ψυχολογία του θύματος. Βεβαίως αν κάποιος με διαψεύσει, το παίρνω πίσω... όπως πχ αν πληρώσουν αυτά που υποτίθεται ότι χρωστάνε σε μερικούς.

Δήμητρα Σταφυλιά
Title: Re: Paspartu
Post by: Princessa on 14 Jul, 2010, 22:21:15
Καθόλου δε μου αρέσουν αυτά που ακούω γιατί τους έχω στείλει δείγμα εργασίας και περιμένω απάντηση. Ευχαριστώ όλους σας που μπήκατε στον κόπο να ενημερώσετε για την εν λόγω κατάσταση γιατί κανείς δεν πρέπει να μπαίνει σε αυτή τη διαδικασία (να δουλεύει και να μην πληρώνεται) και σίγουρα κανένας μας δεν δουλεύει από χόμπι. Θα σας ενημερώσω τι μου απαντήσανε, εάν βέβαια μου απαντήσουν.

Άννα Πριγκιπάκη
Title: Re: Paspartu
Post by: Falcon on 14 Jul, 2010, 22:25:54
Ειλικρινά λυπάμαι που διαβάζω για την ασυνέπεια της Paspartu στην πληρωμή. Μου κάνει εντύπωση, γιατί τα 2 τελευταία χρόνια που συνεργάζομαι μαζί τους σε καθημερινή σχεδόν βάση, δεν υπήρξε ποτέ καθυστέρηση πληρωμών και μάλιστα υπάρχει άριστη συνεργασία με ξεκάθαρη και σαφή επικοινωνία.

Τι να πω; Σίγουρα δεν δουλεύουμε από χόμπι.

Δήμητρα Τσακίρογλου
Title: Re: Paspartu
Post by: Dimi on 14 Jul, 2010, 22:35:36
Δεν ξέρω τι να σου πω. Σίγουρα δεν συμβαίνει σε όλους, αλλά το γεγονός ότι συμβαίνει σε έναν αριθμό ατόμων δεν είναι φυσικά καλό και αν μη τι άλλο δείχνει ασυνέπεια. Αν δεν σου κάνει ένα άτομο, δεν ξαναδουλεύεις μαζί τους, λύνεις τη συνεργασία, αλλά δεν αρνήσε την πληρωμή όταν έχει κάνει δουλειά για x χιλιάδες χρήματα ή στη χειρότερη δώσε ένα ποσοστό, αφαιρώντας την αμοιβή ενός επιμελητή για να το φέρει στα ίσια του. δώσε 60% αλλά όχι και 0%. Αφού τη μετάφραση τη χρησιμοποίησες με τον έναν ή τον άλλον τρόπο. Αυτά τα πράγματα κάνουν τη διαφορά για τον ποιον θα επιλέξεις για να συνεργάζεσαι ή όχι.

Δήμητρα Σταφυλιά
Title: Re: Paspartu
Post by: Princessa on 14 Jul, 2010, 22:42:55
Η κοπέλα πάντως που με πήρε τηλέφωνο ήταν ευγενέστατη και όταν στη συνέχεια ανταλλάξαμε e-mail για κάποιες διευκρινίσεις απαντούσε άμεσα και ήταν ιδιαίτερα κατατοπιστική. Το δικό σου παράδειγμα, Δήμητρα (Τσακίρογλου), είναι σίγουρα ενθαρρυντικό. Εγώ, όπως είπα, περιμένω την απάντησή τους σχετικά με τα δείγματα που τους έστειλα. Εάν και εφόσον η απάντησή τους είναι θετική θα επιδιώξω να ξεκινήσω με μικρά projects για να δω πως θα πάει και από την άποψη της συνεργασίας και από την άποψη της πληρωμής. Στο proz υπάρχουν μόνο δύο αρνητικές κριτικές από τις έντεκα, στις οποίες όμως η εταιρεία έχει απαντήσει.

Άννα Πριγκιπάκη
Title: Re: Paspartu
Post by: sososgr on 14 Jul, 2010, 23:04:34
Θα κατάθεσω και εγώ την προσωπική μου εμπειρία απο την εν λόγω εταιρεία. Προ διετίας απέστειλα το βιογραφικό μου για έναρξη συνεργασίας. Μου ζήτησαν να τους μεταφράσω δύο κείμενα στον τομέα της ειδικότητας μου (ιατρικός) και κατόπιν τούτου ούτε φωνή ούτε ακρόαση. Συνήθως τουλάχιστο υπάρχει ένα τoυλάχιστο ένα απαντητικό email έστω για τους τύπους ακόμη κι αν δεν υπάρξει συνεργασία. Πιθανολογώ απλά οτι ο κ.Παναγιώτης Παναγέας(project manager) καθώς ήταν Πάσχα και βαριόταν να φέρει εις πέρας τις υποχρεώσεις του, προφασιζόμενος την διαδικασία της δοκιμής φόρτωσε τα κείμενα σε μένα. Προ ημερών με αφορμή την αγγελία που ανάρτησαν στο site τους έστειλα ξανά email αλλά πάλι με τα ίδια αποτελέσματα.

Νικόλαος Ασημένιος
Title: Re: Paspartu
Post by: Dimi on 14 Jul, 2010, 23:14:42
Από περιέργεια, πόσο μεγάλα ήταν τα κείμενα του τεστ;

Δήμητρα Σταφυλιά
Title: Re: Paspartu
Post by: Princessa on 14 Jul, 2010, 23:22:55
Τα δικά μου από αγγλικά σε ελληνικά 295 λέξεις και από ελληνικά σε αγγλικά 308 λέξεις. Φυσιολογικό το βρήκα.

Άννα Πριγκιπάκη
Title: Re: Paspartu
Post by: Dimi on 14 Jul, 2010, 23:49:34
Όντως, είναι ΟΚ το μέγεθος.
Title: Re: Paspartu
Post by: sososgr on 15 Jul, 2010, 02:20:24
Τα δικά μου ήταν ιατρικά γύρω στις 400 λέξεις το καθένα...αλλά όπως είπα μου παραδόθηκαν Μ.Πέμπτη με deadline Δευτέρα του Πάσχα. Με βάση την συμπεριφορά του γραφείου το μόνο συμπέρασμα που βγάζω είναι αυτό που είπα παραπάνω. Ακόμη και αν κάποιος δεν έχει μείνει ικανοποιημένος από την ποιότητα της μετάφρασης για τον άλφα η βήτα λόγο στέλνει ένα τυπικό απαντητικό μήνυμα. Μου είχε τύχει κάτι αντίστοιχο με το intertranslations γιατί σε ένα είδος δεν τους φάνηκε ικανοποιήτικο το στυλ μου, αλλά ήταν ευγενέστατοι και με πήραν τηλ για να ξεκαθαρίσουμε πως μπορούμε να συνεργαστούμε. Όσον αφορά το paspartu  στην χειρότερη είναι παγαπόντηδες και στην καλύτερη απλά  ανάγωγοι.

Νίκος Ασήμενιος
Title: Re: Paspartu
Post by: sososgr on 15 Jul, 2010, 02:28:40
Yπόψην επίοης οτι τα δείγματα μου στάλθηκαν ξεκάρφωτα μετά από δυο μήνες αφότου τους είχα στείλει το βιογραφικό μου.Τυχαίο; δεν νομίζω!!!
Title: Re: Paspartu
Post by: paspartu on 15 Jul, 2010, 12:32:25
Η μέχρι τώρα πορεία και η θέση της Paspartu αποδεικνύουν την εμπιστοσύνη που της δείχνουν τόσο οι πελάτες όσο και οι μεταφραστές-προμηθευτές της.

Αν η κυρία Σταφυλιά,με την οποία δεν έχουμε συνεργαστεί ποτέ και ούτε καν γνωρίζουμε, έχει να μας αναφέρει συγκεκριμένα ονόματα από τον “αριθμό ατόμων” που υπερασπίζεται και  τα “χ χιλιάδες χρήματα” ας το κάνει.
Αν όχι, μπορεί ο καθένας να αντιληφθεί τη σκοπιμότητα της δημοσίευσής της,όπως και την έλλειψη βαρύτητας και σοβαρότητας στα όσα αναφέρει.

Ο κύριος Ασημένιος γνωρίζει πολύ καλά γιατί δεν προχωρήσαμε oυδέποτε σε συνεργασία από τον Απρίλιο του 2008 που μας είχε στείλει τα δείγματα.Τα δύο δείγματα αυτά,332 και 409 λέξεων είναι και η μέχρι τώρα προσωπική εμπειρία του.

Σε κάθε περίπτωση,η εταιρεία μας επιφυλάσσεται κάθε νομίμου δικαιώματός της απέναντι σε οποιαδήποτε αναληθή κατηγορία,απρεπή χαρακτηρισμό ή και συκοφαντική δυσφήμιση.
Title: Re: Paspartu
Post by: Princessa on 15 Jul, 2010, 14:46:51
Έλαβα σήμερα την απάντηση σε σχέση με τα δείγματα για τα κοινοτικά κείμενα και ήταν αρνητική. Ωστόσο θα ήθελα να επισημάνω ότι το e-mail περιείχε πληροφορίες αξιολόγησης απέναντι στις οποίες δεν έχω καμία αντίρρηση ή ένσταση, καθώς, ενώ έχω εμπειρία σε οικονομικά-χρηματοοικονομικά κείμενα, έχω ελάχιστη στα κοινοτικά. Το μόνο πράγμα που μπορώ να πω για την συγκεκριμένη εταιρεία είναι ότι, βάσει της δικής μου εμπειρίας και αλληλογραφίας μαζί τους, διέκρινα ευγένεια, επαγγελματισμό, προθυμία για διευκρινίσεις και πνεύμα συνεργασίας. Μπορεί να συνεργαστούμε σε κείμενα άλλου περιεχομένου, μπορεί και όχι, αλλά δεν έχω να τους προσάψω τίποτα. Μακάρι και άλλα γραφεία στα οποία έχω στείλει δείγματα και/ή βιογραφικό να είχαν μπει στον κόπο να μου στείλουν ένα e-mail έστω και αρνητικό. Γνώριζα την εταιρεία από πριν (εξ ονόματος μόνο) και πέρα από χθες στο συγκεκριμένο νήμα δεν είχα ακούσει κάτι αρνητικό. Από τη δική μου πλευρά, ωστόσο, υπάρχουν μόνο θετικά συναισθήματα.

Άννα Πριγκιπάκη
Title: Re: Paspartu
Post by: sososgr on 15 Jul, 2010, 18:37:55
Από που συμπεραίνετε οτι γνωρίζω τους λόγους της μη συνεργασίας μας, μια που δεν μπήκατε καν στον κόπο να στείλετε ένα απαντητικό email? Σας προκαλώ να  αποδείξετε το αντίθετο.
Title: Re: Paspartu
Post by: sososgr on 16 Jul, 2010, 22:49:07
Θα ήθελα να ενημερώσω την κοινότητα οτι σήμερα  έλαβα ένα τηλεφώνημα από το εν λόγω μεταφραστικό γραφείο. Στην αρχή μίλησα με την κ.Κυρίτση η οποία καθόλα ευγενής, προσπάθησε να δικαιολογήσει γεγονότα για τα οποία δεν φέρει καμία ευθύνη, προσπάθοντας να με πείσει οτι αν ένας συνεργάτης δεν φερθεί σωστά, δεν είναι σωστό να αντανακλά σε όλη την εταιρεία και κατόπιν με παρέπεμψε στον ιδιοκτήτη του μεταφραστικού γραφείου. Κατανοώ την δυσχερή θέση που τον έφερε ο συνεργάτης του, αλλά συγκεκαλυμμένες απειλές του τύπου: " αν δεν αποσύρετε τα σχολιά σας, από εκεί και πέρα θα επιληφθούν άλλοι", δεν νομίζω οτι είναι προς την σωστή κατεύθυνση. Μπορώ να κατανοήσω οτι έγινε ένα λάθος ή μια παράλειψη αλλά περιμένω αυτό να αναγνωριστεί δημόσια ωστέ να αναθεώρησω την άποψη μου για την εταιρεία paspartu. Επίσης καλό θα ήταν ακόμη όταν απαντάει κάποιος εκ μέρους της εταιρείας να υπάρχει το ονοματεπώνυμο του, καθώς σήμερα αδυνατούσαν να μου πουν ποιος εκφράζει την θέση της εταιρείας στο fοrum. Τουλάχιστο οι απόψεις που ακούγονται εδώ μέσα,σίγουρα επιδρούν προς το θετικότερο και λειτουργούν ως ερέθισμα προς βελτίωση.
Title: Re: Paspartu
Post by: elmak on 27 May, 2014, 12:09:01
Καλημέρα σας,

Συνεργάζομαι με την Paspartu από τότε που ιδρύθηκε (πρέπει να είναι 9 χρόνια τώρα). Είμαι ευχαριστημένη από τις επαφές με τους ΡΜ, από τη ροή και το είδος της εργασίας, από τη συνέπεια στις πληρωμές και από ένα γενικότερο κλίμα φιλικής αντιμετώπισης και συνεννόησης.

Ελένη Μακαντάνη