Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Modern Greek→English Translation Forum
»
Title for the dead?
Title for the dead?
tsioutsiou
·
3 ·
2129
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
tsioutsiou
Full Member
Posts:
583
Title for the dead?
on:
18 Mar, 2006, 02:15:01
Λέμε "κύριος/-ία" για τους πεθαμένους στα αγγλικά;
Γιατί μου κάνει εντύπωση που όλες αυτές τις μέρες το BBC Μr τον ανεβάζει Μr τον κατεβάζει τον Μιλόσεβιτς. προφορικά και γραπτά στο ρεπορτάζ.
banned8
Jr. Member
Posts:
131
Gender:
Male
Title for the dead?
Reply #1 on:
18 Mar, 2006, 02:27:22
Μια και μιλούσαμε για style guides, ορίστε τι λέει σχετικά ο
Online Style Guide των Times
:
appellations
on news pages, though not on features and sport, almost every surname should be granted the courtesy of a title. The exceptions are: convicted offenders, the dead (
but not the recently dead
, except in obituaries), and - mostly in the arts, sports, books and diary sections - cases where common usage omits a title. On news pages, similarly, sportsmen, artists, authors, film stars, pop stars, actors etc should now normally not be referred to as Mr/Mrs/Ms etc, except in court cases or exceptional occasions where guilt would be implied by omitting the honorific.
General rules:
First mention, Herbert Palfry, Juliette Worth, subsequently Mr Palfry, Mrs/Miss/Ms Worth.
Put the name first, then the age (if relevant), then the description; eg, Jane Fonda, 57, the American actress; avoid the journalese construction “actress Jane Fonda” or the like
Avoid initials and middle initials (as in American names) unless the person is best-known thereby (eg, W.G. Grace, with full points).
Ms is nowadays fully acceptable when a woman wants to be called thus, or when it is not known for certain if she is Mrs or Miss.
Dr is no longer confined to medical doctors; if a person has a doctorate from a reputable university, Dr is acceptable.
Court proceedings: accused people should be accorded the appropriate title (Mr, Miss etc) - however guilty they may appear - after name and first name have been given at first mention; only convicted persons should be referred to by surname alone. But do be sensitive especially in murder cases, where the accused is given, for example, his "Mr"; the victim (despite the dead not usually being given a title) should here be accorded the courtesy of the title. Otherwise the stark contrast of, say, Mr X being accused of the murder of Dando, can appear gratuitously offensive
Σελίδα του BBC για τον
Μιλόσεβιτς
.
«
Last Edit: 18 Mar, 2006, 02:30:03 by nickel
»
tsioutsiou
Full Member
Posts:
583
Title for the dead?
Reply #2 on:
18 Mar, 2006, 02:44:47
Eυχαριστώ. Μαζί με τη διάκριση των "νεωστί", είναι ενδιαφέρον και το περι προσφωνήσεως κατηγορουμένων-καταδίκων.
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Modern Greek→English Translation Forum
»
Title for the dead?
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?