Corinthians 1, Chapter 7, verses 29-31
29 τούτο δέ φημί, αδελφοί, ο καιρός συνεσταλμένος εστίν[/size]. το λοιπόν ίνα και οι έχοντες γυναίκας ως μη έχοντες ώσιν, 30 και οι κλαίοντες ως μη κλαίοντες, και οι χαίροντες ως μη χαίροντες, και οι αγοράζοντες ως μη κατέχοντες, 31 και οι χρώμενοι τον κόσμον ως μη καταχρώμενοι. παράγει γαρ το σχημα του κόσμου τούτου.
Κ.J.V. Translation into English:
/7-29- BUT THIS I SAY BRETHREN
THE TIME IS SHORT- IT REMAINETH THAT BOTH THEY THAT HAVE WIVES BE AS THOUGH THEY HAD NONE
/7-30- AND THEY THAT WEEP
AS THOUGH THEY WEPT NOT AND THEY THAT REJOICE
AS THOUGH THEY REJOICED NOT AND THEY THAT BUY
AS THOUGH THEY POSSESSED NOT
/7-31- AND THEY THAT USE THIS WORLD
AS NOT ABUSING IT- FOR THE FASHION OF THIS WORLD PASSETH AWAY.
As you can see, the Bible does not mention your exact phrase, but only "Time is short", which in Ancient Greek was:
ο καιρός συνεσταλμένος εστίν[/size].