Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Modern Greek→English Translation Forum => Business/Financial (El-En) => Topic started by: vassia on 26 Oct, 2007, 12:10:55

Title: Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ → Athens Office of Taxation of Industrial Corporations
Post by: vassia on 26 Oct, 2007, 12:10:55
Καλημέρα,
Η ερώτηση στον τίτλο...
Title: Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ → Athens Office of Taxation of Industrial Corporations
Post by: wings on 26 Oct, 2007, 12:13:36
Ρίξε μια ματιά στο: http://www.proz.com/kudoz/663038. Καλημέρα!
Title: Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ → Athens Office of Taxation of Industrial Corporations
Post by: vassia on 26 Oct, 2007, 12:24:38
Ευχαριστώ πολύ!
Title: Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ → Athens Office of Taxation of Industrial Corporations
Post by: Zazula on 26 Oct, 2007, 12:40:41
Βίκυ, γιατί δύο "of"; Μήπως θα ακουγόταν φυσικότερο το "Athens Office of Taxation for Industrial Corporations"; Ή απλώς "Athens Taxation Office for Industrial Corporations"; (Αν είπα κοτσάνα, μην βαράτε!)
Title: Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ → Athens Office of Taxation of Industrial Corporations
Post by: wings on 26 Oct, 2007, 12:43:26
Γιατί ρωτάς εμένα; Καλημέρα.

Συμφωνώ για το for.
Title: Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ → Athens Office of Taxation of Industrial Corporations
Post by: Oblitron on 26 Oct, 2007, 18:03:47
Αυτή η απόδοση δεν παραλείπει το "Α" της ΦΑΒΕ; Eπίσης το "Office of Taxation" είναι αμερικανιά. Σε αυτήν την πλευρά του Ατλαντικού λέγεται "Tax Office".

Θα πρότεινα:
Athens Tax Office for Limited Industrial Companies

ή για να ξεχωρίζει και τις ΑΕ από τις ΕΠΕ:
Athens Tax Office for Industrial Companies Limited by Shares
Title: Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ → Athens Office of Taxation of Industrial Corporations
Post by: Zazula on 27 Oct, 2007, 05:21:42
Όμπλι, και οι ΕΠΕ έχουν το κεφάλαιό τους διαιρεμένο σε μετοχές - επομένως το "Companies Limited by Shares" δεν οδηγεί μονοσήμαντα στις ΑΕ. Κανονικά ο ακριβέστερος τρόπος να αποδοθούν οι ΑΕ είναι το S.A. ("Société Anonyme").
Title: Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ → Athens Office of Taxation of Industrial Corporations
Post by: Oblitron on 27 Oct, 2007, 13:01:05
Κι αυτό σωστό. Πώς μπορούμε όμως να εντάξουμε το Sociétés Anonymes στη συγκεκριμένη φράση;
Title: Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ → Athens Office of Taxation of Industrial Corporations
Post by: Zazula on 27 Oct, 2007, 13:09:36
Αν απευθυνόμαστε σε Ευρωπαίους:
Athens Tax Office for Industrial Sociétés Anonymes

Αν απυθυνόμαστε σε Αμερικανούς:
Athens Office of Taxation for Industrial Corporations