Δ.Ο.Υ. ΦΑΒΕ ΑΘΗΝΩΝ → Athens Office of Taxation of Industrial Corporations

vassia · 9 · 7636

vassia

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 158
    • Gender:Female
Καλημέρα,
Η ερώτηση στον τίτλο...
« Last Edit: 02 Mar, 2008, 15:15:05 by spiros »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73670
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Ρίξε μια ματιά στο: http://www.proz.com/kudoz/663038. Καλημέρα!
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)




Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1337
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Βίκυ, γιατί δύο "of"; Μήπως θα ακουγόταν φυσικότερο το "Athens Office of Taxation for Industrial Corporations"; Ή απλώς "Athens Taxation Office for Industrial Corporations"; (Αν είπα κοτσάνα, μην βαράτε!)
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.



wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73670
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Γιατί ρωτάς εμένα; Καλημέρα.

Συμφωνώ για το for.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


Oblitron

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 564
    • Gender:Male
Αυτή η απόδοση δεν παραλείπει το "Α" της ΦΑΒΕ; Eπίσης το "Office of Taxation" είναι αμερικανιά. Σε αυτήν την πλευρά του Ατλαντικού λέγεται "Tax Office".

Θα πρότεινα:
Athens Tax Office for Limited Industrial Companies

ή για να ξεχωρίζει και τις ΑΕ από τις ΕΠΕ:
Athens Tax Office for Industrial Companies Limited by Shares


Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1337
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Όμπλι, και οι ΕΠΕ έχουν το κεφάλαιό τους διαιρεμένο σε μετοχές - επομένως το "Companies Limited by Shares" δεν οδηγεί μονοσήμαντα στις ΑΕ. Κανονικά ο ακριβέστερος τρόπος να αποδοθούν οι ΑΕ είναι το S.A. ("Société Anonyme").
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


Oblitron

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 564
    • Gender:Male
Κι αυτό σωστό. Πώς μπορούμε όμως να εντάξουμε το Sociétés Anonymes στη συγκεκριμένη φράση;


Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1337
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Αν απευθυνόμαστε σε Ευρωπαίους:
Athens Tax Office for Industrial Sociétés Anonymes

Αν απυθυνόμαστε σε Αμερικανούς:
Athens Office of Taxation for Industrial Corporations
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


 

Search Tools