Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => Ancient Greek->English translation forum => Topic started by: gbregis on 29 Feb, 2016, 03:21:36

Title: ἔκστασίς τίς ἐστιν ἐν τῇ γενέσει τὸ παρὰ φύσιν τοῦ κατὰ φύσιν -> what is contrary to nature is any developmental aberration from what is in accord with nature (Aristotle, "On the Heavens" 286a19)
Post by: gbregis on 29 Feb, 2016, 03:21:36
I would like an English translation of the subject sentence
Title: Re: ἔκστασίς τίς ἐστιν ἐν τῇ γενέσει τὸ παρὰ φύσιν τοῦ κατὰ φύσιν -> what is contrary to nature is some developmental deviation from what is in accord with nature (Aristotle, "On the Heavens" 286a19)
Post by: billberg23 on 29 Feb, 2016, 06:49:52
The complete sentence in Aristotle reads Ὕστερον δὲ τὸ παρὰ φύσιν τοῦ κατὰ φύσιν, καὶ ἔκστασίς τίς ἐστιν ἐν τῇ γενέσει τὸ παρὰ φύσιν τοῦ κατὰ φύσιν — literally, "What is contrary to nature is later than what is in accord with nature, and what is contrary to nature is some deviation in its generation from what is in accord with nature."  You might prefer J. L. Stocks's less literal translation:  "The unnatural is subsequent to the natural, being a derangement of the natural which occurs in the course of its generation" (The Internet Classics Archive | On the Heavens by Aristotle (http://classics.mit.edu/Aristotle/heavens.2.ii.html)).
Welcome to the Forum, G. B.!