ΥΓ Δὲ θέλω ν' ἀλλάξω τὸ νῆμα, ἀλλὰ πῶς νὰ ποῦμε "native speaker", π.χ. στὴν ἐπάνω πρόταση; Εἶναι κάτι ποὺ συχνὰ τὸ ἔχω ἀναρωτηθεῖ. Πρέπει νὰ καταφύγουμε στὸ «ὡς κάποιος ποὺ ἔχει μητρικὴ τὴν ἀγγλικὴ γλῶσσα»; Αὐτὸ εἶναι πολὺ βαρύ (cumbersome). Ἔψαξα στὰ λεξικὰ καὶ τὰ νήματα ἐδῶ...μὰ δὲ βρῆκα πρᾶμα.
(Τέτοια ἀνάγκη δὲν ὑπάρχει μὲ τὰ γερμανικὰ καὶ τὶς καταπληκτικά τους μακροσκελεῖς λέξεις!)
Ὅσο γιὰ τὸ «καταπληκτικά», μήπως θὰ ταίριαζε τὸ ἐπίῤῥημα θαυμάσια;
Μα καλέ Βίκυ μου, οι όροι δεν γίνονται ευρέως χρησιμοποιούμενοι επειδή τους χρησιμοποιούμε εγώ και εσύ, αλλά επειδή τυγχάνουν ευρύτερης αποδοχής.Για φαντάσου να επιμέναμε εγώ και εσύ να χρησιμοποιούμε το λυσιχερές με την ελπίδα να τύχει ευρείας αποδοχής....