σχέση εξαίρεσης → relation of exception

sinis_smooth

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2996
    • Gender:Male
Αφού μετά από συζήτηση διαπίστωσα ότι δεν στερείται από καμιά αίσθηση του, ότι σοβαρά θέλει να κάνει διαθήκη και δεν υπάγεται σε καμία περίπτωση ανικανότητας απ'όσες αναφέρονται στο άρθρο 1719 του Αστικού Κώδικα, ούτε σε περίπτωση σχέσης εξαίρεσης προς εμένα και τα πρόσωπα που συμπράττουν, απ'όσες αναφέρονται στα άρθρα 1725 και μετά του Αστικού Κώδικα ή σε άλλο νόμο κλπ κλπ

Μεταφράζω προς τα γαλλικά, αλλά δεν μπόρεσα να βρω την (λογική) απόδοση που περίμενα. Μήπως έχετε καμιά ιδέα στα αγγλικά (και να τη μεταφέρω έπειτα στα γαλλικά); Ευχαριστώ!
« Last Edit: 29 Nov, 2021, 19:00:35 by spiros »


Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9988
    • Gender:Male
exemption/exception relationship ?
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)



sinis_smooth

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2996
    • Gender:Male
Πιθανώς! Ευχαριστώ! Πάντως το relation d'exception δεν φαίνεται ν'ανταποκρίνεται στα γαλλικά σε αυτό που ψάχνουμε. Πιο πολύ σαν "ιδιαίτερη σχέση, εξαιρετική σχέση" μου φαίνεται!




 

Search Tools