Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English->Modern Greek Translation Forum => Idioms/Expressions/Slang => Topic started by: KaterinaV on 22 May, 2006, 11:09:54

Title: stick some hay in my teeth and call me Goober -> απ' τα σαλόνια στα αλώνια
Post by: KaterinaV on 22 May, 2006, 11:09:54
stick some hay in my teeth and call me Goober -> απ' τα σαλόνια στα αλώνια
Title: stick some hay in my teeth and call me Goober -> απ' τα σαλόνια στα αλώνια
Post by: psifio on 22 May, 2006, 12:44:10
Απ' όσα μπόρεσα να καταλάβω από τα λίγα που βρήκα στο δίκτυο, η φράση που ψάχνεις είναι ατάκα ενός ήρωα κόμικ, του Phoney Bone (http://pc59te.dte.uma.es/cdb/series/cartoon/phoney.htm), ο οποίος εμφανίζεται στη σειρά Bone (https://en.wikipedia.org/wiki/Bone_(comics)) (για περισσότερα ακολούθησε τους συνδέσμους).

Δυστυχώς δεν μπόρεσα να βρω το strip ή κάποια συμφραζόμενα και δεν μπορώ να σε βοηθήσω περαιτέρω.

Καλή τύχη! :)

*sorry, δεν είχα δει τα προηγούμενα ποστ σου - δεν σε φώτισα ιδιαίτερα. :(
Title: stick some hay in my teeth and call me Goober -> απ' τα σαλόνια στα αλώνια
Post by: Πρωτέαs on 22 May, 2006, 14:14:41
goober σημαίνει και peanut (αν δοκιμάσεις define:goober στο google)
οι ήρωες του κόμικ BONE μοιάζουν με φιστικάκια!!!!
Title: stick some hay in my teeth and call me Goober -> απ' τα σαλόνια στα αλώνια
Post by: psifio on 22 May, 2006, 15:30:32
Αυτό το παρατήρησα κι εγώ, αλλά το stick some hay in my teeth που κολλάει; Με το που το διάβασα φαντάστηκα ότι ίσως υπάρχει κάποιο άλογο ή κάτι τέτοιο που το λένε Goober και ίσως, λέω ίσως, έχει κάποιο συγκεκριμένο χαρακτηριστικό στο οποίο θέλει να αναφερθεί ο Phoney Bone. Αλλά φυσικά αυτά είναι εικασίες, και το πιθανότερο είναι πως η φαντασία μου οργιάζει. :)
Title: stick some hay in my teeth and call me Goober -> απ' τα σαλόνια στα αλώνια
Post by: banned8 on 22 May, 2006, 16:02:02
Δες αυτές τις πληροφορίες αν σου ταιριάζουν:

Detroit cowpunks Goober & the Peas were a mainstay on the concert scene in the area for years. Beginning the late '80s, they featured a traditional country base that took on an evil side that reminded many of a cheerier Gun Club. The band survived for a long time, even losing some of the novelty vibe that haunted them since their incarnation. But by the mid-'90s, enough members had left the band that they simply did not survive past their second independently released album, Jet-Age Genius of Goober & the Peas.

He was in a band called Goober and the Peas that was very much in that vibe. They placed hay bales around the stage, wore 50's style cowboy outfits and played a very self-conscious type of "Country Music" - all very tongue in cheek and in character.

Θα μου πήγαινε κάτι: Θα βάλω ένα στάχυ στο στόμα και θα κάνω το χωριάτη.

Αλλά δεν ξέρω το πολιτισμικό πλαίσιο.

Title: stick some hay in my teeth and call me Goober -> απ' τα σαλόνια στα αλώνια
Post by: KaterinaV on 22 May, 2006, 17:30:28
Είναι πράγματι απ' το Bone. Ο Phoney Bone - ο πλουσιότερος Μπόουν - είναι αναγκασμένος να κάνει κάποιες χειρονακτικές εργασίες. Με βάση το σχόλιο του Nickel το έγραψα τελικά: [Βρε που κατάντησα! Απ' τα σαλόνια στα αλώνια!] Κι ελπίζω να είναι ΟΚ.

Σας ευχαριστώ για τη βοήθεια!
Title: stick some hay in my teeth and call me Goober -> απ' τα σαλόνια στα αλώνια
Post by: banned8 on 22 May, 2006, 17:37:07
Μέγκλα!