varlığıyla yokluğu bir olmak → λάμπω διά της απουσίας μου, η απουσία μου γίνεται αισθητή, γίνεται αισθητή η απουσία μου

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 824309
    • Gender:Male
  • point d’amour
varlığıyla yokluğu bir olmak → λάμπω διά της απουσίας μου, η απουσία μου γίνεται αισθητή, γίνεται αισθητή η απουσία μου

English: be conspicuous by one's absence, be conspicuously absent; Dutch: schitteren door afwezigheid; Finnish: loistaa poissaolollaan; French: briller par son absence; German: durch Abwesenheit glänzen; Italian: brillare per la propria assenza; Norwegian Bokmål: glimre ved sitt fravær; Spanish: brillar por su ausencia; Swedish: lysa med sin frånvaro

Afrikaans: deur afwesigheid skitter; Dänisch: glimre ved sin fraværelse / glimre ved sit fravær; Englisch: be conspicuous by one’s absence; Estnisch: puudumise poolest silma paistma; Färöisch: glógva í síni fráveru / vera sjónskur í síni fráveru; Finnisch: loistaa poissaolollaan; Französisch: briller par son absence; Italienisch: brillare per la propria assenza; Katalanisch: brillar per la seva absència; Niederländisch: schitteren door afwezigheid / schitteren door zijn afwezigheid; Norwegisch Bokmål: glimre med sitt fravær; Portugiesisch: brilhar por sua ausência; Rätoromanisch: brigliar cun sia absenza / brigliar tras sia absenza; Rumänisch: a străluci pin absență; Russisch: блистать отсутствием / блистать своим отсутствием; Schwedisch: lysa genom sin frånvaro / lysa med sin frånvaro; Spanisch: brillar por su ausencia; Türkisch: varlığıyla yokluğu bir olmak


 

Search Tools