επιβάτισσα, επιβάτρια και επιβάτιδα

Asdings

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4118
    • Gender:Male
  • unte þeina ist þiudangardi jah mahts
https://www.tovima.gr/2020/08/01/society/oi-epivates-sta-astikaleoforeia-einai-iroes/

«Θα έπρεπε να κυκλοφορούν πιο τακτικά λεωφορεία. Υπάρχουν μεγάλοι άνθρωποι που δεν μπορούν να περιμένουν στον καύσωνα».
Ευθυμία Σπανού,
επιβάτιδα


Μα... "επιβάτιδα"; Εκεί έχουμε φτάσει; Το "επιβάτρια", δηλαδή, τη χάλαγε; Είναι αυτό που έχω γράψει αλλού: η "ταξιθέτρια" είναι "ταξιθέτρια", αλλά η "σκηνοθέτρια" προτιμάει να είναι... "σκηνοθέτιδα"!!! Αφήστε την πόζα επιτέλους ρε ανθρωπάρια. Δεν παίρνετε πόντους με τα -ις/-ιδα και τις λοιπές ανοησίες.
« Last Edit: 01 Aug, 2020, 20:55:19 by wings »
In dubio pro reo


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
επιβάτης ο [epivátis] Ο10 θηλ. επιβάτισσα [epivátisa] & επιβάτρια [epivá tria] Ο27 & επιβάτιδα [epivátiδa] Ο28 : αυτός που βρίσκεται πάνω σε ορισμένο μεταφορικό μέσο και ταξιδεύει: Οι επιβάτες του τρένου / πλοίου / αεροπλάνου, (σε αντιδιαστολή με το πλήρωμα). ~ αυτοκινήτου / μοτοσικλέτας, (σε αντιδιαστολή με τον οδηγό). || (εκκλ.): ~ του θρόνου, για επίσκοπο που κατέχει αντικανονικά τη θέση του.
[λόγ. < ελνστ. ἐπιβάτης, αρχ. σημ.: `στρατιώτης που μάχεται από πλοίο΄· λόγ. επιβάτ(ης) -ισσα, -τρια, -ις > -ιδα]
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=%CE%B5%CF%80%CE%B9%CE%B2%CE%AC%CF%84%CE%B7%CF%82&dq=
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



Asdings

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4118
    • Gender:Male
  • unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Το έχει το λεξικό, σύμφωνοι, αλλά είναι αδόκιμο. Ποιος φυσιολογικός ομιλητής θα το πει ποτέ; Θέλει πολλή πόζα για να το ξεστομίσεις...
In dubio pro reo


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Ίσως. Αλλά αφού υπάρχει, δεν είναι κακό που χρησιμοποιήθηκε. Πάντως, εγώ θα την έλεγα επιβάτρια.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



Asdings

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4118
    • Gender:Male
  • unte þeina ist þiudangardi jah mahts
Κι εγώ το ίδιο, "επιβάτρια" θα έλεγα. Αλλά και το "επιβάτισσα" δεν με χαλάει ιδιαίτερα (συγκρκτικά με την... "επιβάτιδα" τουλάχιστον).
In dubio pro reo


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Εννοείται πως ούτε εμένα με χαλάει. :-)
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


 

Search Tools