Σεμινάριο Θεατρικής Μετάφρασης τον Οκτώβριο στη meta|φραση

diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Έναρξη: Πέμπτη, 18/10/07
Διάρκεια: 15 εβδομάδες
Μαθήματα: Πέμπτη, 10 π.μ. - 1 μ.μ.


Σκοπός του σεμιναρίου είναι να γνωρίσει στους συμμετέχοντες τις ιδιαιτερότητες του σκηνικού λόγου και να τους εκπαιδεύσει στην τέχνη και τις τεχνικές της μετάφρασης θεατρικών έργων.

Καλύπτονται τα εξής:

  • εισαγωγή στο Θέατρο: ιστορία, σχολές και βασικοί εκπρόσωποι
  • θεωρία της θεατρικής μετάφρασης
  • ανάλυση θεατρικού κειμένου
  • μεταφραστικά προβλήματα σκηνικού λόγου
  • πρακτική εξάσκηση στη μετάφραση θεατρικών έργων διαφορετικών ειδών (ρεαλιστικό-νατουραλιστικό, ψυχόδραμα, στρατευμένο θέατρο, θέατρο του παραλόγου, θέατρο σκληρότητας κ.ά.)
  • συγκριτική ανάλυση θεατρικών μεταφράσεων
  • η θεατρική μετάφραση στην Ελλάδα – τάσεις και παράμετροι

Εισηγήτρια: Χριστίνα Μπάμπου-Παγκουρέλη
H Χριστίνα Μπάμπου-Παγκουρέλη είναι κάτοχος του πτυχίου Πολιτικών Επιστημών της Νομικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών. Μεταφράζει θεατρικά έργα κορυφαίων συγγραφέων από το 1982 και έχει συνεργαστεί με το Εθνικό Θέατρο, το Κ.Θ.Β.Ε., το Θέατρο Τέχνης, το Θέατρο του Νότου, τον Θ.Ο. Κύπρου, τον Θ.Ο. Λεμεσού, τα ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ Καλαμάτας, Ρούμελης και Βέροιας, την Πειραματική Σκηνή Τέχνης Θεσσαλονίκης, και με πολλά άλλα θεατρικά σχήματα και ομάδες.

Προϋποθέσεις εγγραφής: Οι ενδιαφερόμενοι θα πρέπει να γνωρίζουν πολύ καλά την Αγγλική (κάτοχοι Proficiency, φοιτητές ή απόφοιτοι Αγγλικής Φιλολογίας κ.λπ.) και να έχουν ασχοληθεί με τη μετάφραση ή το θέατρο.

Επικοινωνήστε με τη Γραμματεία (210.36.29.000) για περισσότερες πληροφορίες.
« Last Edit: 26 Sep, 2007, 18:25:14 by diceman »
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies



 

Search Tools