Χρόνια έγραφα «τοιχείο ωπλισμένου σκυροδέματος». Τώρα διαβάζω παντού «τοιχίο οπλισμένου σκυροδέματος». Φαίνεται ότι έκανα δύο λάθη σε δύο λέξεις!
Τοιχίο σημαίνει μικρός τοίχος. Όμως στα έργα πολιτικού μηχανικού έχει τελείως διαφορετική σημασία και, συνήθως, κάθε άλλο παρά μικρό είναι, το αντίθετο! Μήπως τελικά η ετυμολόγηση (συνεπώς και η ορθογράφηση) της λέξης είναι άστοχη, αφού το νόημα διαφέρει;
Το «ωπλισμένος», ως μετοχή παρατατικού, το έγραφα με ω. Προφανώς η ορθογραφία «οπλισμένος» οφείλεται σε απλούστευση της δημοτικής, ή κάνω λάθος;
Θα ήμουν ευγνώμων, αν κάποιος καταδεχόταν να απαντήσει στις απλοϊκές ερωτήσεις μου.