βουτυρόπαιδο → momma's boy, wuss, sissy, milksop, namby-pamby, mum's boy, softie, college boy

spiros · 20 · 5738

Calliope

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 145
    • Gender:Female
Τότε επιβεβαιώνεται ο Τόλης:

college boy     
1) A gelded feminized male who believes his elitist position in the world, as well as his privileged life makes him the authority on everything.

2) One who believes he is higher and mightier than the rest based on how much his parents spent on his college education.

3) Snob.

The word is mostly used as an insult by real men (even those with a college education) to differentiate between themselves and the castrati.

Δεν θα το έβλεπα έτσι. Το βουτυρόπαιδο δεν είναι απαραίτητα σνομπ.
Ο δικός μου ο δρόμος μ' έχει χρόνια διαλέξει...


mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male
«Άντε, κάντε όλοι στη μπάντα, μπήκε να χορέψει ο Σαλονικιός».

Καλά, τι ξέρετε εσείς για το αντικείμενο, εγώ είμαι γνήσιο βουτυρόπαιδο. Όταν κάναμε μαθητική παρέλαση με το Ανατόλια, μας πετούσαν σοκολάτες απ' έξω και άκουγαν χριστοπαναγίες.

Συμπέρασμα : Eπιμένω ότι η μοναδική γνήσια μετάφραση είναι college boy.
Τόλη
Όταν ήμουν σημαιοφόρος ως τελειόφοιτος στη Δημοσία Εμπορική Σχολή Θεσσαλονίκης (1960-61) μας πετούσαν τσιγάρα και όχι σοκολάτες.
Η λέξη sissy παραπέμπει σε ομοφυλόφιλο. Όσο για τα βουτυρόπαιδα υπάρχει και η έκφραση "under his mother's apron (strings)".



DiVx

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 651
    • Gender:Male
Ερώτηση 1η: Τουλάχιστον άξιζαν οι σοκολάτες; ήταν καλές; :P
Ερώτηση 2η:
Μιλάς εκ του ασφαλούς γνωρίζοντας τη φράση να έχει ειπωθεί - υποθέτω- στην Αγγλία; Γιατί οι απαντήσεις μου είναι αμερικανόφερτες. Όσα χρόνια ήμουν εκεί ο "μαμάκιας" ήταν momma's boy (99,9999%) με εξίσου χρησιμοποιούμενο το wuss και το sissy. Το nancy boy δεν ήταν τόσο συχνό ...

Nancy boy είναι κυρίως UK English.


Philip

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 340
    • Gender:Male
  • μεγαλώνουν, μεγαλώνουν ...
Στην Αγγλία, το nancy boy  σημαίνει An effeminate man or boy; a male homosexual (Oxford English Dictionary), με τσιτάτα από το 1927 μέχρι το 1990.  Επίσης της Αγγλίας είναι το mummy's boy (momma είναι Βορειοαμερκανικό).
But how shall men meditate in that, which they cannot understand? How shall they understand that which is kept close in an unknown tongue?

THE TRANSLATORS TO THE READER
Preface to the King James Version 1611



DiVx

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 651
    • Gender:Male
Στην Αγγλία, το nancy boy  σημαίνει An effeminate man or boy; a male homosexual (Oxford English Dictionary), με τσιτάτα από το 1927 μέχρι το 1990.

Κι εγώ αυτή την εντύπωση είχα αρχικά, αλλά αναρωτήθηκα αν το χρησιμοποιούσαν κατ' επέκταση και για τα "βουτυρόπαιδα". Απ' ότι φαίνεται, όχι.


 

Search Tools