ticket support → κέντρο υποστήριξης, ηλεκτρονική υποστήριξη, υποστήριξη, σύστημα υποβολής δελτίων υποστήριξης

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 823248
    • Gender:Male
  • point d’amour
Έχω ένα string προγράμματος Ticket Support και δεν θέλω σχοινοτενή μετάφραση. Να το πω «Ηλεκτρονική υποστήριξη», «Κέντρο υποστήριξης», σκέτο «Υποστήριξη»;

Context

&Check for Updates
&Ticket Support
&Χ Software Home Page


Aφορά την εξής λειτουργία:

Ticket Support System

Here is another faster and more efficient way for you to get an immediate response to your question/bug report/suggestion/comment from Foxit sales and support services center.

Create a new ticket
Track an old ticket

Σχετική ερώτηση: ticket (help ticket, support ticket) → δελτίο υποστήριξης
« Last Edit: 01 Apr, 2014, 22:10:12 by spiros »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72497
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Πες το σκέτο «υποστήριξη» τότε.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female
Σπύρο, σου δίνει ίσως και άλλο τύπο υποστήριξης; ή μόνο αυτό; - Άκυρο, είδα ότι έβαλες όλους τους συνδυασμούς στον τίτλο. Μπορείτε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα.

(Πρωί πρωί - χωρίς χυμό, χωρίς καφέ ή κρουασάν, τί περιμένατε; χεχεε)
« Last Edit: 06 Nov, 2008, 08:14:56 by Valentini »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 72497
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Δεν το διαγράφουμε για να δει όλος ο κόσμος πώς είσαι πρωί πρωί. :Ρ
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



 

Search Tools