婚活 → κυνήγι συζύγου
Η αδυναμία εξεύρεσης συζύγου έχει αρχίσει μάλιστα να απασχολεί και το ίδιο το κράτος, ιδίως λόγω των δημογραφικών συνεπειών, αλλά και του αντίκτυπου που έχει μία τέτοια εξέλιξη στην οικονομία της χώρας. Για τον λόγο αυτό όλο και περισσότερο ξεπηδούν πρωτοβουλίες σε επίπεδο αυτοδιοίκησης, με επίκεντρο τη σύσταση δημοτικών γραφείων συνοικεσίων, που προσφέρουν υπηρεσίες ανεύρεσης συζύγου (που στα ιαπωνικά ονομάζονται «ίζου κονκάτσου» = κυνήγι του/της αποδημητικού/ης συζύγου).
https://www.in.gr/2019/10/10/world/iaponia-kratiko-tinder-vazei-telos-sti-monaksia/Konkatsu is activity for marriage. So it means marriage hunting.
Kon(婚) came from Kekkon(結婚) and the meaning is marriage.
Katsu(活) came from Katsudou(活動) and the meaning is activity.
If someone say “I’m doing Konkasu.”, we image “machi-kon”, “konkatsu-party” or “marriage agency”.
Using some matchmaking service is konkatsu.
https://latelyjapanese.com/words/20180411/meaning-of-konkatsu%E5%A9%9A%E6%B4%BB/Match-making services that promote iju konkatsu, meaning “migration spouse-hunting”, are increasingly common in Japan. They are typically operated by an unlikely marriage-broker: local governments.
https://www.economist.com/asia/2019/10/03/japans-state-owned-version-of-tinder