Grido Antonia Pozzi
Non avere un Dio non avere una tomba non avere nulla di fermo ma solo cose vive che sfuggono – essere senza ieri essere senza domani ed acciecarsi nel nulla – – aiuto – per la miseria che non ha fine –
| Κραυγή Αντόνια Πότσι
Να μην έχεις έναν Θεό να μην έχεις ένα μνήμα να μην έχεις τίποτα σταθερό παρά μονάχα ζώντα πράγματα που ξεγλιστρούν να υπάρχεις δίχως χθες να υπάρχεις δίχως αύριο και να αποτυφλώνεσαι μέσα στο τίποτα — βοήθεια — για τη δυστυχία που δεν έχει τέλος.
|
10 Φεβρουαρίου 1932
μετάφραση: Ευαγγελία Πολύμου