Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
»
Favourite Music and Lyrics
»
Favourite Poetry
(Moderator:
Asdings
) »
Jacques Prévert, Pour toi, mon amour
Jacques Prévert, Pour toi, mon amour
zephyrous
·
6 ·
63359
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
zephyrous
Hero Member
Posts:
3698
Gender:
Male
Jacques Prévert, Pour toi, mon amour
on:
06 Jan, 2007, 16:12:48
Pour toi, mon amour
Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché aux fleurs
Et j'ai acheté des fleurs
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché à la ferraille
Et j'ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
Pour toi
Mon amour
Et je suis allé au marché aux esclaves
Et je t'ai cherchée
Mais je ne t'ai pas trouvée
Mon amour
For You My Love
I went to the market of birds
And I bought birds
For you
my love
I went to the market of flowers
And I bought flowers
For you
my love
I went to the market of ironwork
And I bought chains
Heavy chains
For you
my love
And then I went to the market of slaves
And I searched for you
But I did not find you
My love.
Jacques Prévert, Paroles, Éditions Gallimard, 1949, p. 41
«
Last Edit: 01 Apr, 2010, 18:27:23 by Frederique
»
sopherina
Full Member
Posts:
512
Gender:
Female
Η θάλασσα ήρθε ψαρεύοντας!
Re: Pour toi, mon amour - Jacques Prevert
Reply #1 on:
06 Jan, 2007, 16:18:28
έγραψες!!!!
"Δεν χρειάζονται επιχειρήματα για ν' αλλάξει ο κόσμος!" Ν.Π.
sopherina
Full Member
Posts:
512
Gender:
Female
Η θάλασσα ήρθε ψαρεύοντας!
Re: Pour toi, mon amour - Jacques Prevert
Reply #2 on:
06 Jan, 2007, 16:27:11
Και προσθέτω το "ευαγγέλιο", παρμένο από την ταινία "Les enfants du paradis", όπου το σενάριο το έγραψε ο Prevert:
"C'est tellement simple l'amour!"
"Δεν χρειάζονται επιχειρήματα για ν' αλλάξει ο κόσμος!" Ν.Π.
banned8
Jr. Member
Posts:
131
Gender:
Male
Re: Pour toi, mon amour - Jacques Prevert
Reply #3 on:
06 Jan, 2007, 16:42:12
Προς την αποδόμηση:
Ποιος μπορεί να ερμηνεύσει το indenting scheme της αγγλικής μετάφρασης;
sopherina
Full Member
Posts:
512
Gender:
Female
Η θάλασσα ήρθε ψαρεύοντας!
Re: Pour toi, mon amour - Jacques Prevert
Reply #4 on:
06 Jan, 2007, 16:44:49
Τι;;; Είχε και αγγλική μετάφραση το post; :-)))
Τι scheme είναι αυτό; Πες το στα γαλλικά να καταλάβω!
"Δεν χρειάζονται επιχειρήματα για ν' αλλάξει ο κόσμος!" Ν.Π.
zephyrous
Hero Member
Posts:
3698
Gender:
Male
Re: Pour toi, mon amour - Jacques Prevert
Reply #5 on:
06 Jan, 2007, 16:45:35
Θα σου πω, Νίκο. Είναι copy/paste από διαφορετικές πηγές. Απλώς η πρώτη δεν είχε τα accents στο γαλλικό και βαριόμουν να τα βάλω από την αρχή. Οπότε το πήρα από αλλού.
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
»
Favourite Music and Lyrics
»
Favourite Poetry
(Moderator:
Asdings
) »
Jacques Prévert, Pour toi, mon amour
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?