Δεν συμφωνώ με τη μετάφραση. Νομίζω ότι δεν έχει λόγο ύπαρξης

spiros · 19 · 5879

nebula

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 173
    • Gender:Female
Νομίζω ότι δεν αξίζει να δίνετε τόσο μεγάλη αξία στα λόγια αυτής της κυρίας. Δεν μπορώ να μπω καν στη λογική της! Οι μεταφραστές είναι τα άτομα που έχουν συνδέσει και συμφιλιώσει πολιτισμούς. Είναι ο συνεκτικός ιστός των πολιτισμών και το θεωρώ άκρως βλάσφημο να ειπώνεται τέτοιο πράγμα για την μετάφραση! Μα γιατί να μεταφράσει κανείς Αριστοτέλη και Πλάτωνα; Ας μάθουν οι άλλοι αρχαία ελληνικά! Είμαστε σοβαροί; Και πολλή αξία της δώσατε...Προφανώς η εν λόγω κυρία αισθάνεται την κατωτερότητα που αισθάνονται πολλοί απέναντι στους μεταφραστές ακριβώς γιατί οι μεταφραστές ήταν, είναι και θα είναι άτομα που αναδεικνύουν την ανικανότητα των άλλων και καταφέρνουν το φαινομενικά ακατόρθωτο αναδημιουργώντας έργα (γιατί ειδικά αν μιλάμε για λογοτεχνική μετάφραση, ο μεταφραστής πρέπει να είναι και ο ίδιος λίγο...συγγραφέας). Δηλαδή όποιος δε γνωρίζει καλά ξένες γλώσσες είναι χαμηλού νοητικού επιπέδου; Μάλλον η εμπειρία της για τον κόσμο περιορίζεται στην ειδικότητά της και σε τίποτα παραπάνω...


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 854561
    • Gender:Male
  • point d’amour


nebula

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 173
    • Gender:Female
Συμφωνώ και επαυξάνω! Όλα μπορούν να μεταφραστούν αρκεί να υπάρχει ισχυρή θέληση και αφοσίωση στο μεταφραστικό έργο :) 


hustle.punch

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 119
    • Gender:Female
Πω πω! Σαν δε ντρέπομαι, η κατωτεριά, να έχω διαβάσει τα έργα των Διαφωτιστών από μεταφράσεις! Να τσακιζόμουν να μάθαινα Γαλλικά, αντί να αλητεύω στα Λονδίνα!

Σοβαρά τώρα, η μετάφραση είναι μια δημοκρατική διαδικασία - "δημοκρατική" as in <democratic art>

3: relating to, appealing to, or available to the broad masses of the people
4: favoring social equality : not snobbish

http://www.merriam-webster.com/dictionary/democratic
Colorless green ideas sleep furiously.



 

Search Tools