Translation - Μετάφραση

Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes => Favourite Poetry => Favourite Music and Lyrics => Poetry of Thessaloniki => Topic started by: banned on 09 Aug, 2007, 13:47:14

Title: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 09 Aug, 2007, 13:47:14
Κώστας Πλαστήρας, Κλίση ρήματος
 
Μιλώ παράλογα
                       Μιλάς παράλογα
                                                Μιλά παράλογα
Ασκούμαστε στην ομιλία και τον παραλογισμό
 
Ανάγκη των χρόνων να μιλώ παράλογα
Έτσι που όλα καταληπτά για τους συνανθρώπους
που χωλαίνουν και δεν το γνωρίζουν
που μηρυκάζουν και δεν θέλουν να το πιστέψουν
 
Μιλάς παράλογα
Εσύ που σήμερα μαζί κι αύριο χωρίς έρεισμα
μεταπηδάς την ιδεολογία σου
Μιλάς παράλογα αντιμέτωπος της ρυθμισμένης ζωής
 
Μιλά παράλογα
Αυτός που κυριολεκτεί και περιγράφει την ιστορία
τις συμπληγάδες που κλείνουν και που ορίζοντα
στο ανοιγοκλείσιμο δεν βλέπεις
 
Μιλούμε παράλογα
γιατί δεν μας έμεινε άλλο να κάνουμε
για δεν έμεινε παρά να παραλογιζόμαστε εν εαυτώ
 
Από τη συλλογή Mark Alexander Loys συζητάς τα περασμένα (1995)


Μετά το theatre of the absurd, να και η ποίηση του παραλόγου.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 09 Aug, 2007, 13:51:47
δεν βλέπω
δεν σημαίνει δεν υπάρχει
πίσω απ' την όρασή μου
ρέουν ηφαίστειοι ποταμοί
φτεροκοπούν χίλια πουλιά
υφαίνεται με θαύματα
το μαγικό χαλί του κόσμου
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 09 Aug, 2007, 13:59:51
Μετά το theatre of the absurd, να και η ποίηση του παραλόγου.

Δεν νομίζω... μάλλον το παράλογο της καθημερινής ζωής και του κόσμου όπως τον καταντήσαμε είναι το θέμα μας εδώ. Εκτός αν κάνω κάποιο τραγικό λάθος, πράγμα που είναι εξαιρετικά πιθανό.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 09 Aug, 2007, 14:04:43
δεν βλέπω
δεν σημαίνει δεν υπάρχει
πίσω απ' την όρασή μου
ρέουν ηφαίστειοι ποταμοί
φτεροκοπούν χίλια πουλιά
υφαίνεται με θαύματα
το μαγικό χαλί του κόσμου


Οι στίχοι στο μήνυμα του Τόλη είναι από το ποίημά του Κόκκινο ξέφτι στο κατώφλι του κόσμου (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8472.msg88569#msg88569).
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 09 Aug, 2007, 14:15:09
Δεν νομίζω... μάλλον το παράλογο της καθημερινής ζωής και του κόσμου όπως τον καταντήσαμε είναι το θέμα μας εδώ. Εκτός αν κάνω κάποιο τραγικό λάθος, πράγμα που είναι εξαιρετικά πιθανό.

Οι ισοβίτες του Σαν Κουέντιν, με τα ξυρισμένα κεφάλια και τα τατουάζ, θα διαφωνούσαν μαζί σου. Όταν άρχισε η παράσταση του «Περιμένοντας τον Γκοντό», όλοι βουβάθηκαν. Κι όταν τελείωσε, όλοι έτρεμαν. «Ο Γκοντό είναι η κοινωνία», είπε κάποιος. «Είναι αυτό που περιμέναμε μια ζωή και δεν μας δόθηκε», είπε ένας άλλος.

Το παράλογο της ύπαρξης δεν μπορεί παρά να οδηγήσει στο παράλογο της καθημερινής ζωής. Όπως καταντήσαμε τον κόσμο και όπως ήταν πάντα.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 09 Aug, 2007, 14:26:27
Να μείνουμε λίγο στο ποίημα του Κώστα Πλαστήρα;

Το παράλογο της ύπαρξης δεν μπορεί παρά να οδηγήσει στο παράλογο της καθημερινής ζωής. Όπως καταντήσαμε τον κόσμο και όπως ήταν πάντα.

Δηλαδή το παράλογο της ύπαρξης μάς οδηγεί στη «μεταπήδηση» της ιδεολογίας και στο να βρισκόμαστε αντιμέτωποι της ρυθμισμένης ζωής; Και το ίδιο παράλογο μάς κάνει να επιζητούμε τη «ρυθμισμένη» ζωή;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 09 Aug, 2007, 18:08:44
Να μείνουμε λίγο στο ποίημα του Κώστα Πλαστήρα;

Δηλαδή το παράλογο της ύπαρξης μάς οδηγεί στη «μεταπήδηση» της ιδεολογίας και στο να βρισκόμαστε αντιμέτωποι της ρυθμισμένης ζωής; Και το ίδιο παράλογο μάς κάνει να επιζητούμε τη «ρυθμισμένη» ζωή;

Μπορεί κι έτσι. Θα έλεγα να μην εστιάζεις την προσοχή σου στο μερικό. Αυτό είναι μόνον ένα απόσπασμα (δες και τους πρώτους τέσσερις στίχους) και ο καθένας μπορεί να δώσει τη δική του ερμηνεία σε ένα ποίημα. Όλοι οι σπουδαίοι συγγραφείς του «θεάτρου του παραλόγου» (Μπέκετ, Ιονέσκο, Άλμπι, Βιάν, Ζενέ, Πίντερ, κ.α.) περιγράφουν στο έργο τους το παράλογο της ανθρώπινης ύπαρξης.

Δηλαδή, την απουσία σκοπού και νοήματος (εκτός αν πιστεύει κανείς στα θρησκευτικά παραμύθια) που αποτελεί ουσιαστικά το μοναδικό θέμα και ερώτημα της λογοτεχνίας (και της φιλοσοφίας) ανά τους αιώνες. Από το υπαρξιακό παράλογο προκύπτει αναπόφευκτα και η παράλογη (επιθετική, σχιζοφρενική, δολοφονική και αυτοκτονική) συμπεριφορά των ανθρώπων. Ή μόνον έτσι μπορεί να εξηγηθεί. Αλλιώς δεν θα επικρατούσε ο νόμος της ζούγκλας, θα είχαμε και κάποιες περιπτώσεις αρμονικής και «ευτυχισμένης» κοινωνικής συμβίωσης στην ιστορία της ανθρωπότητας.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 09 Aug, 2007, 18:19:35
Δεν είναι που εστιάζω την προσοχή μου στο μερικό. Είναι που δεν μπορώ να πειστώ ότι κάθε ποίημα φιλοδοξεί απαραίτητα να αντιμετωπίσει ή να πραγματευτεί όλα τα υπαρξιακά μας προβλήματα και κατ' επέκταση την ιστορία της ανθρωπότητας ούτε και θέλω να διαβάζω κάθε ποίημα προκατειλημμένη κατ' αυτό τον τρόπο. Για να ακριβολογούμε δεν θέλω καν να δίνω ερμηνείες σε κάθε στίχο ενός ποιήματος, αλλά πάλι αυτός είναι ο δικός μου τρόπος σκέψης κι ανάγνωσης.

Πιστεύω πως κάθε ποίημα είναι μια χωριστή οντότητα και εκφράζει τη φωνή του δημιουργού του τη συγκεκριμένη ώρα και στιγμή γιατί μια άλλη εποχή δεν θα ξανάγραφε τις ίδιες λέξεις. Έχω άδικο;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 09 Aug, 2007, 19:49:58
Καλά κάνεις και έχεις τον δικό σου (απροκατάληπτο) τρόπο σκέψης και ανάγνωσης. Εσύ, αν θέλεις, μη δίνεις καμία ερμηνεία στους στίχους ενός ποιήματος. Εμένα θα μου επιτρέψεις να έχω διαφορετική οπτική. Κι όσο για τον ποιητή, μπορεί να μην έγραφε τις ίδιες λέξεις μιαν άλλη εποχή αλλά μάλλον θα έλεγε τα ίδια περίπου πράγματα. 
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 09 Aug, 2007, 20:03:19
Μα, δεν επρόκειτο να απαγορεύσω στους άλλους να έχουν τη δική τους οπτική. Για τον ποιητή πιθανολόγησα. Εσύ ξέρεις και δεν έχω παρά να δεχτώ απολύτως ανενδοίαστα αυτό που λες. Όμως, Τόλη, δεν έχουν κάποιες λεξούλες ιδιαίτερη σημασία μερικές φορές;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 09 Aug, 2007, 20:55:31
Φυσικά οι λέξεις έχουν ιδιαίτερη σημασία. Καθοριστική σημασία για τον ποιητή αφού αποπειράται με το παιχνίδι των λέξεων να προσεγγίσει το απρόσιτο και να εκφράσει το ανέκφραστο.

Έχω πει πολλές φορές ότι η αληθινή ποίηση βρίσκεται στην ψυχή μας, βρίσκεται στην ομορφιά, στον πόνο και στο δέος του κόσμου, και όχι στα σύμβολα με το μελάνι στο χαρτί. Αφού όμως αυτό που μας δόθηκε είναι ο λόγος, με το ταπεινό εργαλείο των λέξεων θα προσπαθήσουμε να εκφράσουμε τη μουσική μας, τη χαρά και την αγωνία μας, κάθε ανθρώπινο συναίσθημα.

Οι λέξεις αλλάζουν, η φύση και η μοίρα του ανθρώπου όχι.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 10 Aug, 2007, 10:25:52
Οι λέξεις αλλάζουν, η φύση και η μοίρα του ανθρώπου όχι.

Καλημέρα. Η μοίρα; Δηλαδή γίνεται ό,τι είναι γραφτό να γίνει; Αυτό εννοείς;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 10 Aug, 2007, 11:26:44
Γραμμένο στα μεγάλα κιτάπια τ' ουρανού. Αυτά που μόλις τώρα μαθαίνουμε να συλλαβίζουμε. Το πεπρωμένο και το κισμέτ ονομάζονται πλέον D.N.A. Όταν στο κάθε τι είμαστε προκαθορισμένοι, όταν ως μια κάποια ηλικία δεχόμαστε άβουλοι καθοριστικές επιδράσεις από το περιβάλλον, τι νόημα έχει μετά η λέξη ελευθερία; Ποιος μπορεί να αλλάξει τη μοίρα του θνητού (ή το σχήμα του προσώπου του;). 

Κι από την άλλη, ποιος μπορεί να διαβάσει τις ζαριές που ρίχνει το τυχαίο σε κάποια σκοτεινή γωνιά; Ποιος ξέρει αν η ζωή του θα αλλάξει αύριο επειδή έστριψε δεξιά στον δρόμο αντί για αριστερά. Πραγματικά δεν ξέρω τίποτα. Γράφω, όπως είμαι ταγμένος, για την άγνοιά μου και για το δέος μου μπροστά στα θαύματα και την οδύνη του κόσμου.

Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 10 Aug, 2007, 11:38:05
Καλημέρα, Τόλη.

Τι νόημα έχει η λέξη «ελευθερία»; Το μεγαλύτερο... Απεριόριστες οι δυνατότητες του ανθρώπινου νου κι εμείς χρησιμοποιούμε μόλις μια μικρούλα κόχη του. Κανένα κιτάπι τ' ουρανού δεν επιβάλλει να μην χρησιμοποιήσουμε και τις «γειτόνισσές» της κρύπτες του νου μας. Μόλις κάνουμε μια στοιχειώδη υπέρβαση έναντι του εαυτού μας και αρχίσουμε να το παιδεύουμε λίγο παραπάνω το έρμο (για το μυαλό μιλάω πάντα), ενεργοποιείται και η αίσθηση της ελευθερίας γιατί αυτόματα νιώθουμε ότι έχουμε περισσότερες δυνατότητες και αξίζουμε κάτι καλύτερο.

Όσο για την τύχη μας, κι αυτή μονάχοι μας τη χαράζουμε. Αλλάζει η ζωή σου αν στρίψεις κατά λάθος δεξιά... αλλά, αν τελικά δεν σου κάνει η στροφή αυτή ή κάνεις τα πίσω μπρος και ξαναστρίβεις αριστερά (όπερ και συνετότερο :-)) ή την επόμενη φορά παίρνεις τη σωστή στροφή αφού αυτομαστιγωθείς για τον τζάμπα δρόμο που έκανες την προηγούμενη μέρα. Και κανείς δεν μπορεί να μας επιβάλλει καμία γνωριμία. Ακόμα κι αν μας την επιβάλλουν προς στιγμήν, μπορούμε να την αποκηρύξουμε αργότερα, ως ορθώς σκεπτόμενοι άνθρωποι. :-)

Γράφεις όπως είσαι ταγμένος ή γράφεις όπως νιώθεις ταγμένος; Ποιος σε έταξε;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 10 Aug, 2007, 13:23:24
Δεν είναι φρόνιμο να μπαίνεις στη σπηλιά του σαρκοβόρου και να το τσιγκλάς. Μπορεί να ξυπνήσει το D.N.A. του (ξέρεις, πανίσχυρο μυικό σύστημα, νύχια, δόντια, κ.ο.κ.). Και μάλλον δεν θα προλάβεις να υποβάλεις προσφυγή στον οργανισμό ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Αξιοθαύμαστη η αίσθηση ελευθερίας που έχει η δυτική χειραφετημένη, αυτεξούσια γυναίκα. Ή ο οποιοσδήποτε προνομιούχος αυτού του κόσμου (που, σε τελική ανάλυση, εξαργυρώνει τη δυστυχία των απόκληρων). Να υποθέσω ότι την ίδια «ελευθερία» και τις ίδιες «απεριόριστες δυνατότητες του ανθρώπινου νου» έχουν και τα παιδάκια του Νταρφούρ; Και ότι μπορούν «να χαράξουν την τύχη τους» μόνα τους; Ή οι γυναίκες του Αφγανιστάν; 'H αυτοί που γεννιούνται ανάπηροι, ηλίθιοι, ετοιμοθάνατοι και επιβιώνουν για λίγο σε αποθήκες ανθρώπινων απορριμμάτων που ονομάζονται ιδρύματα;

Ο κάθε άνθρωπος αξίζει το καλύτερο. Και το κάθε ζωντανό πλάσμα. Κι εκείνα που φυλακίζουμε σε κλουβιά για να διασκεδάζουμε, και τα άλλα που στέλνουμε στα σφαγεία μας και μαγειρεύουμε στην κουζίνα μας. Αξίζουν το καλύτερο, αλλά τι παίρνουν; Κι αυτή η ίδια η δική σου ελευθερία, και του κάθε ευνοημένου υπερόπτη, είναι σε μεγάλο βαθμό μια ψευδαίσθηση και μία ζωτική αυταπάτη.

Αν ήξερα ποιος με έταξε, θα είχα βρει την απάντηση στα προαιώνια ερωτήματα του ανθρώπου. Το ονομάζω «το άγνωστο», το «φως», το «μέγα δέος», κι αν θέλεις, καμιά φορά, ο θεός. Και δώσε, αν μπορείς, εσύ τον ορισμό. Η αίσθηση του προορισμού, της εσωτερικής εντολής, είναι κοινή σε κάθε δημιουργικό άνθρωπο. Και τόσο ισχυρή, που αν δεν την τηρήσει θα τρελαθεί ή θα πεθάνει. Ποιος άλλος λόγος θα μπορούσε να υπάρχει για να απορρίψει περιφρονητικά το χρήμα και τη δύναμη και να αφοσιωθεί ολόψυχα και ισόβια σε κάτι που του προσφέρει μόνο ψυχική ικανοποίηση;

Με έταξε αυτό που με έταξε. Να ανθίσω με το λίγο ή το πολύ που μου έδωσε. Πρώτα για μένα τον ίδιο και μετά για όλους τους άλλους. Αυτός είναι ο υπέρτατος νόμος της δικής μου ζωής.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 10 Aug, 2007, 13:44:08
Η δυτική, χειραφετημένη, αυτεξούσια γυναίκα πάλεψε για τη χειραφέτησή της, Τόλη - δεν της προέκυψε ως μάννα εξ ουρανού ούτε δι' επιφοιτήσεως. Εγώ νωρίτερα δεν αναφέρθηκα στους εκ γενετής ανάπηρους, αλλά σε όσους θέλουν να κρατούν το μυαλό τους, αυτό το θαυμαστό εργαλείο, παροπλισμένο και να κοιμούνται τάχα τον ύπνο του δικαίου γιατί τους στερούν την ελευθερία τους και δεν μπορούν να κάνουν τίποτε σε τούτο τον κόσμο. Όποιος σκέφτεται λιγότερο «αυτεπαγγέλτως» γίνεται ευτυχέστερος.

Ασφαλώς τα παιδάκια στο Νταρφούρ, στη Ρουάντα, στην Μπιάφρα και στους (συν)οικισμούς των Ρομά έχουν ισοδύναμα απεριόριστες δυνατότητες του νου. Κανένας θεός δεν φτιάχνει μυαλά δύο ταχυτήτων. Όσο για τα ιδρύματα, αυτά είναι αναγκαίο κακό, αν μπορούμε να το ονοματίσουμε έτσι. Αλλά δεν είδα και πολλούς από εμάς να έχουμε κάνα ζόρι για τις «αποθήκες ανθρώπινων απορριμμάτων» ή για τις αναξιοπαθούσες (από κάθε άποψη) γειτονιές του πλανήτη. Γιατί τότε, Τόλη μου, δεν θα 'μασταν εδώ τώρα να πίνουμε καφέ και να ανταλλάσσουμε θεωρητικά απόψεις στον καφενέ του Τρανσλάτουμ, αλλά θα βρισκόμασταν στο Νταρφούρ ή στο Αφγανιστάν για να προσφέρουμε ό,τι μπορούμε. Ελεύθερη επιιλογή μας είναι το να καθόμαστε στον καναπέ και την πολυθρονίτσα μας, όχι;

Σε ρώτησα για το τάξιμο, γιατί ήταν απορία μου κι όχι για να σε κοντράρω.

Τέλος, μπαίνω στη σπηλιά του σαρκοβόρου κρατώντας τα σφαχτά στο ένα χέρι και στο άλλο κλαδί ελιάς. Αν το σαρκοβόρο προτιμήσει να δει το κλαδί ως μέσο τσιγκλίσματος και παραβιάσει τα ανθρώπινα δικαιώματα, τουλάχιστον κανείς δεν θα το σύρει στα διεθνή δικαστήρια για εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας. Κάτι μου λέει όμως ότι θ' ακολουθήσει τη φύση του και θα προτιμήσει τα σφαχτά, με ή χωρίς το χέρι που τα κρατάει - όλα έχουν ένα ρίσκο κι ένα τίμημα, έτσι δεν είναι; Εγώ είμαι κατά των τυχερών παιχνιδιών, αλλά με θέλγει η γνωριμία κι η επαφή με ζώντες οργανισμούς κάθε είδους. :-)
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 10 Aug, 2007, 15:18:48
«'Ελα παππού να σου δείξω τα αμπελοχώραφά σου». Στην ουσία, βρε Βίκυ, δεν διαφωνούμε παρά σε ελάχιιστα πράγματα. Τιμώ (και χαίρομαι) τις αγαθές προθέσεις σου, τις γνώσεις σου, το ήθος σου και την αγωνιστικότητά σου, το ξέρεις. Και το γινάτι σου.

Υπήρξα αντάρτης από την εφηβεία μου (στο σχολείο, στη δουλειά, παντού) και, αργότερα, ακτιβιστής της αριστεράς επί πάνω από 15 χρόνια. Αλώνιζα τη Θεσσαλονίκη από τη μία άκρη στην άλλη ως υπεύθυνος ταυτόχρονα 3-4 πολιτιστικών σωματείων. Κάποια στιγμή απογοητεύτηκα και αποσύρθηκα αλλά μετά μπήκα και πάλι στη μάχη. Και συνεχίζω στην ηλικία που έχω φτάσει. Έχω γράψει βιβλία και βιβλία «στρατευμένα», αγωνιστικά, για τα δικαιώματα των γυναικών και για κάθε καταπιεσμένο (το τελευταίο μυθιστόρημά μου το παρουσίασαν τέσσερις από τις πιο δυναμικές φεμινίστριες). Αυτά τα ξέρει ο κόσμος της λογοτεχνίας και της αριστεράς στην πόλη μας. Αγωνίστηκα εναντίον των προνομίων της τάξης μου, περιφρόνησα το χρήμα και την εξουσία, ήρθα σε σύγκρουση με την οικογένειά μου και με τους φίλους μου, έφαγα ξύλο σε διαδηλώσεις, απέκτησα ογκώδη φάκελο, έχασα όσα δικαιωματικά μου ανήκαν.

Υποθέτω ότι, μετά όλα αυτά και ένα σωρό άλλα, κάτι ξέρω κι εγώ για την πάλη της γυναίκας και για τη χειραφέτησή της. Κάτι ξέρω και για κείνους που κοιμούνται τον ύπνο του δικαίου. Δυστυχώς, η φύση δεν φτιάχνει μυαλά και σώματα δύο μόνο ταχυτήτων αλλά πολλών. Από το σχεδόν ιδανικό έως το ασθενικό και το καταδικασμένο. Και δεν ξέρω κανένα σαρκοβόρο που να αναγνωρίζει το κλαδί ελιάς παρά μόνο τη μυρωδιά του αίματος.

Λοιπόν, εγώ το τίμημα το έχω καταβάλει στο ακέραιο. Κανένας δεν μου χάρισε, καμία εύνοια δεν επιζήτησα. Χρωστάω ακόμα; Καλώς, θα συνεχίσω να πληρώνω. Τι άλλο θέλεις από μένα;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 10 Aug, 2007, 15:25:02
Και δεν ξέρω κανένα σαρκοβόρο που να αναγνωρίζει το κλαδί ελιάς παρά μόνο τη μυρωδιά του αίματος.

Λοιπόν, εγώ το τίμημα το έχω καταβάλει στο ακέραιο. Κανένας δεν μου χάρισε, καμία εύνοια δεν επιζήτησα.
Χρωστάω ακόμα; Kαλώς, θα συνεχίσω να πληρώνω. Tι άλλο θέλεις από μένα;

Τι άλλο θέλω; Θα σου πω αμέσως.

Ως σαρκοβόρο, να μη δεχτείς το κλαδί ελιάς και να συνεχίσεις να «μαλώνεις» μαζί μου εδώ στο φόρουμ γιατί στις ενότητες της λογοτεχνίας είχαμε πολλή ησυχία και πολλή (δική μου) μονοτονία μέχρι που φάνηκες εσύ.

Χρωστάς ακόμα, ναι - και μόνο μία πληρωμή αξίζει τον κόπο... να συνεχίσεις να γράφεις ποιήματα για πολλά χρόνια ακόμα. Κι άμα καμιά φορά βαρεθείς να μαλώνεις μαζί μου, μπορείς να μου αφιερώσεις και κάνα καινούριο ποίημα εδώ, στις σελίδες του Τρανσλάτουμ. Να έχουμε να καυχηθούμε κι εμείς για κάποια (πανελλήνια) πρώτη δημοσίευση. :-)

Και μην τολμήσεις να απαντήσεις και σ' αυτό το μήνυμά μου γιατί θα αγριέψω... τόσα νήματα έχουμε ανοιχτά για τόσους άλλους ποιητές - εδώ πρέπει να τα πούμε όλα;

Ή, μάλλον, θέλω να πούμε κάτι ακόμα εδώ. Πες μας για το ιδιαίτερο κλίμα της πόλης μας στο δεύτερο μισό του 20ού αιώνα.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 10 Aug, 2007, 16:26:10
Χαίρομαι να διαβάζω αντιπαραθέσεις υψηλού επιπέδου. Αλλοίμονο αν συμφωνούσαμε σε όλα. Θα ζούσαμε ακόμη στα σπήλαια. Σχετικά με τη δύναμη του πεπρωμένου, θα παραθέσω δυο αποφθέγματα στα γαλλικά από μνήμης – συνεπώς να μου συγχωρεθούν τα λάθη και η έλλειψη τόνων.

"Le fatalisme est l'excuse des ames sans volonte", "Qu'il croit fuir son destin est seulement attache a une corde; mais, au bout de la corde nous faissons tous simplement ce qu' il etait fatale que nous fassions.

Μόλις τακτοποιήσω τα βιβλία μου, που είναι ανάκατα στο πάτωμα λόγω της ανακαίνισης, θα ανατρέξω στο Petit Robert για να διορθώσω τα λάθη μου.

 
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 10 Aug, 2007, 17:21:09
Δυο λόγια μόνο γιατί το αρσενικό σαρκοβόρο δεν είναι τίποτα μπροστά στο θηλυκό. Κι όταν «μαλώνουν» αυτά τα δυο, έχουν μαζεμένα τα νύχια και τα «τραύματά» τους είναι επιφανειακά. Φυσικά θα συνεχίσω να γράφω, μέχρι τελευταίας πνοής.

Ασφαλώς όχι στη μοιρολατρία. Noμίζω ότι το μεγαλείο του ανθρώπου είναι ότι αναγνωρίζει το πεπρωμένο του και ταυτόχρονα αγωνίζεται να το αλλάξει. Κι αν δεν μπορεί, αξίζει ο ωραίος αγώνας.


Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 10 Aug, 2007, 18:54:05
Εύστοχες οι παρατηρήσεις σου, Τόλη. Επισημαίνω, βεβαίως, ότι, κατά κύριο λόγο, η τύχη και οι συμπτώσεις καθορίζουν την πορεία του ανθρώπου (και του σύμπαντος). Άσχετα με το λεχθέν από τον Αϊνστάιν ότι ο Θεός δεν παίζει ζάρια, πιστεύω ότι, παρά τα περιθώρια αυτενέργειας, είμαστε στην ουσία δημιουργήματα της τύχης.

Παραπέμπω στο συγκλονιστικό έργο του Carl Orff, Carmina Burana (http://www.classical.net/music/comp.lst/works/orff-cb/carmlyr.html), όπου διατυπώνεται ότι η τύχη κυριαρχεί στον κόσμο (Fortuna Imperatrix Mundi).
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 10 Aug, 2007, 23:41:09
Η τύχη και οι συμπτώσεις. Πριν πάμε στον Στέργιο Βαλιούλη, λοιπόν, να αναφέρω μόνο ότι σε σχέση με το περίφημο του Αϊνστάιν «ο θεός δεν παίζει ζάρια με την ανθρωπότητα», ο Χόκιν είπε, «ο θεός όχι μόνο παίζει ζάρια με την ανθρωπότητα αλλά τα ρίχνει και σε σημείο που δεν μπορούμε να τα δούμε».
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 11 Aug, 2007, 14:13:23
Φυσικά θα συνεχίσω να γράφω, μέχρι τελευταίας πνοής.

Αυτή την υπόσχεση ήθελα αλλά με παίδεψες και με το τσιγκέλι σου την απέσπασα. Δράττομαι άλλη μια φορά της ευκαιρίας να σ' ευχαριστήσω πολύ για την παρουσία σου στο φόρουμ, για την εμπιστοσύνη σου και την τιμή που μου έχεις κάνει να μου δείξεις κάποια αδημοσίευτα ποιήματά σου, αλλά πρωτίστως για τη βοήθεια που αφειδώς μας προσφέρεις.

Ωστόσο, δεν θα μπω ποτέ στον πειρασμό να σ' ευχαριστήσω που ήδη αγάπησες όσο κι εγώ αυτή τη μικρούλα ανθολογία μας (που πάει να γίνει μεγάλη και τρανή με τη συμπαράστασή σου) γιατί η αγάπη αυτή δεν εκτιμάται, δεν αποτιμάται, δεν μετριέται, δεν σηκώνει ευχαριστίες και ταμπελάκια - η αγάπη είναι καρπός ψυχής και εξάλλου είπαμε... άλλοι μαζεύουν γραμματόσημα (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=11825.0), μα εμείς περί άλλα τυρβάζουμε και πιστεύω πως πολύ καλά κάνουμε.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 11 Aug, 2007, 18:54:12
Αυτή την υπόσχεση ήθελα αλλά με παίδεψες και με το τσιγκέλι σου την απέσπασα. Δράττομαι άλλη μια φορά της ευκαιρίας να σ' ευχαριστήσω πολύ για την παρουσία σου στο φόρουμ, για την εμπιστοσύνη σου και την τιμή που μου έχεις κάνει να μου δείξεις κάποια αδημοσίευτα ποιήματά σου, αλλά πρωτίστως για τη βοήθεια που αφειδώς μας προσφέρεις.

Ωστόσο, δεν θα μπω ποτέ στον πειρασμό να σ' ευχαριστήσω που ήδη αγάπησες όσο κι εγώ αυτή τη μικρούλα ανθολογία μας (που πάει να γίνει μεγάλη και τρανή με τη συμπαράστασή σου) γιατί η αγάπη αυτή δεν εκτιμάται, δεν αποτιμάται, δεν μετριέται, δεν σηκώνει ευχαριστίες και ταμπελάκια - η αγάπη είναι καρπός ψυχής και εξάλλου είπαμε... άλλοι μαζεύουν γραμματόσημα (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=11825.0), μα εμείς περί άλλα τυρβάζουμε και πιστεύω πως πολύ καλά κάνουμε.

Τα είπες όλα, τι άλλο να προσθέσω; Ίσως μόνο ότι αξίζεις απόλυτα την εμπιστοσύνη μου και ότι είναι δική μου τιμή και χαρά να συνεισφέρω στην ανθολογία των ποιητών της πόλης μας.

Η λογοτεχνία της Θεσσαλονίκης κατέχει μια ιδιαίτερα σημαντική, συχνά πρωτοποριακή θέση στην ιστορία της ελληνικής λογοτεχνίας και κανείς άλλος ως τώρα δεν είχε αναλάβει αυτό το επίπονο αλλά και ευχάριστο έργο που χρειάζεται πολλούς μήνες ακόμη για να ολοκληρωθεί σε πρώτη φάση. Εγώ σε ευχαριστώ λοιπόν.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 12 Aug, 2007, 02:00:06
Δεν με πειράζει καθόλου ο απαιτούμενος χρόνος, αν και, όπως ξέρεις, δεν μου περισσεύει. Ωστόσο, δεν είναι απλώς ευχάριστο το έργο αυτό... είναι υπέροχο, είναι η πρώτη φορά που γίνεται τόσο επιμελώς στο διαδίκτυο και οι λογοτέχνες της πόλης μας το αξίζουν πέρα για πέρα για το λόγο που αναφέρεις - αυτόν το λόγο θα τον συζητήσουμε εκτενέστερα στο μέλλον γιατί πολλά μέλη του φόρουμ είχαν την απορία τι ιδιαίτερο έχει η λογοτεχνία της Θεσσαλονίκης ώστε να της «χαλαλίζουμε» δύο χωριστές ενότητες (poetry & fiction).
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 12 Aug, 2007, 16:34:10
Το ιδιαίτερο στοιχείο της πόλης μας ήταν το «κλίμα» της. Ένα λιμάνι στο μεταίχμιο δύσης και ανατολής, το επίνειο των Βαλκανίων, μια πόλη των προσφύγων, «κόρη της Ιωνίας», με τη φτωχολογιά της, με πνιγηρή ατμόσφαιρα, μελαγχολία, με ραθυμία και εσωστρέφεια. Μια πόλη της καταπίεσης, των κινημάτων και των εξεγέρσεων. Όλα αυτά βέβαια αντικατοπτρίστηκαν στην εξαιρετικά σημαντική λογοτεχνία της. Αυτή που κάποτε ονομάστηκε, Σχολή της Θεσσαλονίκης, όρος που σωστά θεωρήθηκε υπερβολικός και πια δεν χρησιμοποιείται. Εισηγητής του «εσωτερικού μονολόγου» στην Ελλάδα υπήρξε ο Στέλιος Ξεφλούδας, με ένα μπαούλο βιβλία που έφερε από το Παρίσι στη Θεσσαλονίκη, και φυσικά με μία σειρά μυθιστορημάτων του. Να αναφέρω μόνο το ωραιότατο, Εσύ, ο κύριος Χ κι ένα μικρός πρίγκηπας που διάβασα περί τα τέλη της δεκαετίας του '50.

Να μην ξεχνάμε και τον βαρύνοντα ρόλο που παίζει η παράδοση στο κάθε τι. Επί πάνω από χίλια χρόνια που η Αθήνα ήταν χωριό, η Θεσσαλονίκη υπήρξε ένα σταυροδρόμι λαών και πολιτισμών. Σημαντική πόλη της Ρωμαϊκής αυτοκρατορίας, η «συμβασιλεύουσα» της Βυζαντινής αυτοκρατορίας αργότερα, η δεύτερη πιο σημαντική πόλη στα Βαλκάνια κατά την Οθωμανική αυτοκρατορία. Η ζωτικής σημασίας γεωγραφική της θέση την έκανε το «μήλο της έριδος» των βαλκανικών λαών και μια μητρόπολη πολυεθνική και πολυπολιτισμική. Όπως αναδεικνύεται και πάλι σήμερα που θεωρείται η μελλοντική πρωτεύουσα των Βαλκανίων με πληθυσμό γύρω στα τέσσερα εκατομμύρια. Διαβάστε και το εξαιρετικό βιβλίο του ιστορικού Μark Mazower, Salonica, City of Ghosts, Christians, Muslims and Jews, 1430-1950.

Στον 20ο αιώνα λοιπόν, υπήρξαν στη Θεσσαλονίκη και άλλες λογοτεχνικές καινοτομίες και στοιχεία λογοτεχνικής πρωτοπορίας. Μια σοβαρότητα και αυστηρότητα, ένα μοναδικό «λογοτεχνικό ήθος». Αλλά και περιπτώσεις ποιητών που εξέφρασαν με σπάνιο τρόπο μια δραματική περίοδο ή μια προσωπική ιδιομορφία. Ενδεικτικά αναφέρω τον κορυφαίο της «γενιάς της ήττας» Μανόλη Αναγνωστάκη (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6781.0), που σιώπησε ποιητικά στα 45 του, και τον πιο χαρακτηριστικό εκπρόσωπο της σεξουαλικής ιδιαιτερότητας, Ντίνο Χριστιανόπουλο (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=1895.0).

Αυτά τα ολίγα τώρα για ένα τεράστιο θέμα. Θα πρέπει να τονίσουμε ότι το ιδιαίτερο «κλίμα» της Θεσσαλονίκης αποτελεί πλέον ιστορία. Λογοτεχνικά, και όχι μόνον, η πόλη μας είναι πλέον ισοπεδωμένη στην παρακμή της νέας εποχής. Το μόνο που παραμένει αμετάβλητο είναι η αγάπη που τελικά καθορίζει όσους μεγάλωσαν στις γειτονιές της.
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Σαν τις φασκιές
Post by: banned on 16 Aug, 2007, 17:54:10
Νίκος Γρηγοριάδης, Σαν τις φασκιές
 
Μάνα,
τα «μαμά» και «μανούλα» που ήξερες
ξέχασέ τα. Κι άσε τα «μη»
και τα «να 'ρθεις νωρίς».
Εγώ τώρα πια, μάθε το,
είμαι τυλιγμένος στις αφίσες
και τις κόκκινες σημαίες,
 
ζεστές, μάνα,
 
ζεστές και στοργικές
σαν τις φασκιές σου.

Από τη συλλογή Δειγματοληψία Α' (1981)


Εδώ ξεφύγαμε εντελώς από τον ερωτισμό που συνήθως διακατέχει τους στίχους του Νίκου Γρηγοριάδη και περάσαμε σε κάτι πιο «στρατευμένο». Υπάρχουν κι άλλα ποιήματά του με περιεχόμενο αυτής της μορφής; Ομολογώ ότι με εξέπληξε λίγο αυτό το ποίημα γιατί στην ίδια συλλογή υπάρχουν και ιδιαζόντως ερωτικά ποιήματα.

Η «στρατευμένη ποίηση» έχει πιο εύστοχα ονομαστεί «πολιτική ποίηση», «κοινωνική ποίηση» ή ποίηση της «κοινωνικής οδύνης ή αγωνίας». Ο όρος «στρατευμένη ποίηση» επιδέχεται πολλές παρεξηγήσεις. «Στρατευμένος» ήταν ο Ρίτσος όταν έγραφε «Τα παιδιά της Κ.Ν.Ε.» για να εξυπηρετήσει κομματικούς σκοπούς, «στρατευμένος» και ο Αναγνωστάκης (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6781.0) όταν έγραφε τον «Στόχο» από προσωπική οργή και απελπισία για τη δικτατορία. «Στρατευμένος» είναι ο κάθε ποιητής που καταγγέλλει τα εγκλήματα που διαπράττονται στον κόσμο.

Κατά τη γνώμη μου, ο Γρηγοριάδης σ' αυτό το ποίημα εκφράζει γνήσια προσωπικά συναισθήματα. «Στρατευμένοι» από τους ποιητές της πόλης μας υπήρξαν και οι Κύρου (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6782.0), Θασίτης (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6826.0) από την πρώτη μεταπολεμική γενιά, οι Ευαγγέλου (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8467.0), Μάρκογλου (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8468.0), Νικηφόρου (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8472.0) από την δεύτερη και ο Καρατζόγλου (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8471.0) από την γενιά του '70. Σε ένα βαθμό και ο Μέσκος (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8904.0). Και είχαν γίνει μεγάλες συζητήσεις και φοβεροί καυγάδες τις δεκαετίες του '70 και του '80 για τη σημασία του όρου και την αξία των σχετικών ποιημάτων.

Από την άλλη μεριά, «στρατευμένος» στην αντίδραση μπορεί να θεωρηθεί και ο απολιτικός ποιητής, αυτός που επιμένει να «χτενίζεται» ενώ τριγύρω ο κόσμος καίγεται. Σε καμία όμως περίπτωση δεν μπορεί να αποκλειστεί να είναι ένας «στρατευμένος» ποιητής ταυτόχρονα υπαρξιακός, ταυτόχρονα και γνήσια ερωτικός. Ή το αντίστροφο. Η ποίηση είναι έρωτας για τη ζωή και τα θαύματά της, έρωτας για τον άνθρωπο, έρωτας για τα πάντα. Άρα ο ποιητής είναι ένας άνθρωπος ισόβια ερωτευμένος. Ουδεμία έκπληξη λοιπόν.
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Σαν τις φασκιές
Post by: wings on 16 Aug, 2007, 18:02:42
Αν πρόσεξες, απέφυγα επιμελώς να μιλήσω για «στρατευμένη ποίηση» στο προηγούμενο μήνυμά μου. Το διατύπωσα έτσι ώστε να φανεί ότι περιγράφονται κάποιες προσωπικές στιγμές του ποιητή.

Έκπληξη αποτέλεσε για μένα, γιατί τα ποιήματα του Νίκου Γρηγοριάδη που είχα δει ως τώρα ήταν συνήθως ερωτικά.

Οι διατυπώσεις με «συνώνυμα» της λέξης «στρατευμένος» δεν με απασχολούν ιδιαίτερα στην παρούσα φάση. Εξάλλου, προσωπικά δεν βρίσκω κάτι στραβό στο να είναι κανείς «στρατευμένος», πρωτίστως στις ιδέες του.
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Σαν τις φασκιές
Post by: mavrodon on 16 Aug, 2007, 20:39:32
Οι διατυπώσεις με «συνώνυμα» της λέξης «στρατευμένος» δεν με απασχολούν ιδιαίτερα στην παρούσα φάση. Εξάλλου, προσωπικά δεν βρίσκω κάτι στραβό στο να είναι κανείς «στρατευμένος», πρωτίστως στις ιδέες του.

Πρέπει να εξηγηθεί τι εννοείται με το «στρατευμένος». Αν έχει πολιτική χροιά, τότε, χάνει η ποίηση μια ευρύτερη προοπτική. Είναι γνωστή και η περίπτωση του Ρίτσου, ο οποίος σε κάποιο ποίημα υμνούσε την επέμβαση (επέλαση) με τα τανκς της ΕΣΣΔ στη Βουδαπέστη ή την Πράγα.
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Σαν τις φασκιές
Post by: wings on 16 Aug, 2007, 20:45:19
Αααααααααα, θα μαλώσω και με τους δυο συντοπίτες μου απόψε, μου φαίνεται. :-)))

Βρε παιδιά, έχουμε μπροστά μας το ποίημα του Νίκου Γρηγοριάδη. Χρειάζεται να εξηγήσω τι εννοώ με το «κάτι πιο στρατευμένο» που έγραψα νωρίτερα; Αρκεί να διαβάσουμε το ποίημα για να δούμε ότι πρόκειται για αναδρομή σε προσωπικά βιώματα του ποιητή.

Να χαρείτε ό,τι αγαπάτε, μην κάνουμε την τρίχα τριχιά και πιανόμαστε από μια λέξη δικιά μου για 5 στίχους ενός ποιήματος όταν ασχολούμαστε με κοτζάμ ποιητικό έργο, όπως αυτό του Νίκου Γρηγοριάδη. Σιγά μη μας προτρέπει αυτό το συγκεκριμένο ποίημα να πάρουμε τους δρόμους και να βάψουμε με κόκκινα γκράφιτι κάθε τοίχο της Θεσσαλονίκης για να γίνει πιο χαρούμενος ο κόσμος μας και να δείξουμε την αντίδρασή μας στη νυν ή την τότε εξουσία. Το 1981 δημοσιεύτηκε η συγκεκριμένη συλλογή. Κι ο χριστιανός λέει είμαι τυλιγμένος στις αφίσες και τις κόκκινες σημαίες και όχι «εμπρός, τυλιχτείτε όλοι στις αφίσες και τις κόκκινες σημαίες και βγείτε στους δρόμους».
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Σαν τις φασκιές
Post by: mavrodon on 16 Aug, 2007, 20:52:19
Αγαπητή Βίκυ, δεν εννοούσα ούτε το συγκεκριμένο ποίημα ούτε τον ποιητή. Μιλούσα γενικά. Συγγνώμη, αν ενοχλήθηκες!
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Σαν τις φασκιές
Post by: wings on 16 Aug, 2007, 20:54:43
Μπα, δεν ενοχλήθηκα. Απλώς δεν θέλω να δίνουμε «χρωματικές» προεκτάσεις εκεί που δεν χρειάζεται.

Ακόμα και τους «στρατευμένους» ποιητές ή γενικά καλλιτέχνες, τελικά οφείλουμε να τους κρίνουμε αμιγώς ως ποιητές - αυτή είναι η δικιά μου άποψη.
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Σαν τις φασκιές
Post by: mavrodon on 16 Aug, 2007, 21:16:15
Σ' αυτό συμφωνούμε, νομίζω και ο Τόλης, με του οποίου τις ιδέες συντάσσομαι. Στρατευμένοι, με την ευρεία έννοια του όρου είναι όλοι οι ποιητές. Άλλος εμπνέεται από τον έρωτά του, άλλος οιστρηλατείται με πολιτικά ιδεώδη κοκ. Φτάνει, βεβαίως, να μην παρασύρονται και να το παίζουν μοναδικοί προφήτες. Οι δούλοι και οι δήμιοι του έρωτα πάσης φύσεως ή παραφύσεως, ίσως καταλήγουν να γίνουν μονοδιάστατοι (για να θυμηθούμε και τον Adorno).
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Σαν τις φασκιές
Post by: banned on 16 Aug, 2007, 21:46:29
Με μια λεξούλα της η Βίκυ προκάλεσε αναστάτωση. Με μια φράση τι θα έκανε, επανάσταση; Για σκέψου, Θωμά, να ήταν και «στρατευμένη».

Νομίζω ότι δεν υπάρχει διαφωνία μεταξύ μας. Η ιστορία όμως και πάλι μας ειρωνεύεται. Ο σπουδαίος Μαγιακόφσκι ήταν στρατευμένος χωρίς εισαγωγικά όταν έγραψε μερικά από τα αριστουργήματά του. Και τι να πει κανείς για τον Αϊζενστάιν; Οι μεγαλοφυΐες εξαιρούνται, έτσι;
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Σαν τις φασκιές
Post by: wings on 16 Aug, 2007, 21:53:38
Μα είμαι στρατευμένη... στην ποίηση της Θεσσαλονίκης.

Όσο για τις μεγαλοφυΐες, αυτές -φυσικά- εξαιρούνται.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 11:10:13
Έχω τρεις ερωτήσεις για σας, Βίκυ και Τόλη, σχετικές με την ποίηση, γενικότερα και για τη Θεσσαλονίκη:
1. Γνωρίζετε τη Χαρούλα Συλλαίου, φιλόλογο καθηγήτρια στη Θεσσαλονίκη; Έχει εκδόσει (με επιμέλεια της Νέας Πορείας) ένα βιβλίο με ποιήματα με τίτλο "Κοίτασμα Σιωπής.
2. Γνωρίζετε ποιο είναι το ποσοστό των ποιητών που είναι αριστερόχειρες; Το ρωτώ αυτό γιατί οι αριστερόχειρες έχουν περισσότερο ανεπτυγμένο το δεξί ημισφαίριο του εγκεφάλου, ενώ το κέντρο το λόγου είναι στο αριστερό (αυτά, ως γνωστό, πάνε χιαστί). Το ποσοστό των αριστεροχείρων στον πληθυσμό είναι περίπου 10-12% με αυξητικές τάσεις.
3. Οι ποιητές είναι ιδιαίτερα ευαίσθητα άτομα. Διερωτώμαι αν αυτός είναι ο λόγος που κάποιοι από αυτούς αυτοκτονούν. Έβλεπα προχθές στην τηλεόραση για την περίπτωση της Κοραλίας Ανδρειάδου-Θεοτοκά και εντυπωσιάστηκα γιατί στα καλά καθούμενα αυτή η αξιόλογη γυναίκα αποφάσισε να μη συνεχίσει να ζει. Παραθέτω λεπτομέρειες για την σχετική εκπομπή από τον Ριζοσπάστη
Κυριακή 19 Αυγούστου 2007    Σελίδα 20 

Προγράμματα
Κοραλία Θεοτοκά
Με τη συμπλήρωση τριάντα χρόνων από την αυτοκτονία της Κοραλίας Θεοτοκά (1935-1976), η εκπομπή «Παρασκήνιο» παρουσιάζει ένα ντοκιμαντέρ για τη ζωή και τα κείμενα μίας σημαντικής Ελληνίδας ποιήτριας, της οποίας το έργο παραμένει ελάχιστα γνωστό. Σύντροφος του συγγραφέα Γιώργου Θεοτοκά στα τελευταία χρόνια της ζωής του, η Κοραλία Θεοτοκά κλονίστηκε ανεπανόρθωτα από το πρόωρο τέλος του, ενώ η ποίησή της σημαδεύτηκε για πάντα από το άγγιγμα του θανάτου. Τη σκοτεινή ιστορία της ποιήτριας αφηγείται η ζωγράφος Τζούλια Ανδρεάδου, αδελφή της και μητέρα του σκηνοθέτη του ντοκιμαντέρ Νίκου Σταμπουλόπουλου. Για τη ζωή και το έργο της Κοραλίας Θεοτοκά, μιλούν επίσης οι ποιητές Γιάννης Κοντός και Αντώνης Φωστιέρης, καθώς και οι ζωγράφοι Δημήτρης και Χαρίκλεια Μυταρά (Τρίτη, ΕΤ-1, 21.00).
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 23 Aug, 2007, 12:00:41
1. Όχι δεν γνωρίζω τη Χαρούλα Συλλαίου. Ποιητικές συλλογές εκδίδονται κατά δεκάδες από νέους ποιητές και εκείνοι πρέπει (όπως πολλές φορές κάνουν) να στέλνουν τα βιβλία τους στους παλιούς για να γίνουν έστω και στοιχειωδώς γνωστοί στον λογοτεχνικό κύκλο της πόλης μας (αν η δουλειά τους είναι αξιόλογη).

2. Δεν έχω τέτοια στατιστικά στοιχεία. Γνωρίζω προσωπικά τους περισσότερους ποιητές της Θεσσαλονίκης και, χωρίς να το αποκλείω, δεν θυμάμαι να είναι αριστερόχειρας έστω και ένας.

3. Στο "είθισται να δολοφονούν τους ποιητές" του Εγγονόπουλου για τον Λόρκα, θα μπορούσε να προστεθεί το "είθισται να αυτοκτονούν οι ποιητές". Άμεσα ή έμμεσα. Φυσικά πρόκειται για άτομα με ιδιαίτερα ευαίσθητες κεραίες που σπάζουν πιο εύκολα. Κανένας όμως δεν αυτοκτονεί "στα καλά καθούμενα". Προηγείται μια συσσώρευση πολλών ετών που πιθανότατα δεν γνωρίζει παρά μόνο ο οικογενειακός του κύκλος. Εκτός από την Κοραλία Θεοτοκά και την πασίγνωστη περίπτωση του Καρυωτάκη, θα μπορούσα, έτσι πρόχειρα, να αναφέρω τον Ναπολέοντα Λαπαθιώτη, τον Μηνά Δημάκη και τον Αλέξη Τραϊανό.


Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 12:33:15
Ίσως κάποιοι αυτόχειρες ποιητές υπέφεραν από μανιοκατάθλιψη (τώρα λέγεται δίπολος κατάθλιψη). Έχω κάποιο φίλο που υποφέρει από την ασθένεια και γράφει και ποιήματα. Παραθέτω ένα εύρυμα από το Διαδίκτυο: There is an ironic twist to being manic depressive. We are often creative and intelligent people. Poets and artists have long had a reputation for being moody and tormented people. In her book Touched With Fire psychologist Kaye Redfield Jamison presents statistical studies that show that manic depression is found more frequently among artistically talented people than among the general population.

Dr. Jamison is herself manic depressive. She had to keep this hidden throughout much of her education and career, but has had the courage to write an excellent autobiography and account of her illness called An Unquiet Mind.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 23 Aug, 2007, 13:06:01
Πολύ σωστά όλα αυτά. Έπεσες όμως στην περίπτωση, Θωμά. Πριν 40 χρόνια περίπου στο Λονδίνο, μου είχε διαγνωστεί  "άγχος και κατάθλιψη" με τάσεις αυτοκαταστροφής (την όλη κατάσταση περιγράφω στο αυτοβιογραφικό μου μυθιστόρημα, Η γοητεία των δευτερολέπτων, 2001). Πάλεψα επί πολλά χρόνια για να ξεπεράσω τη μαυρίλα με ελάχιστα φάρμακα και κυρίως με εκείνα που ήταν ταυτόχρονα η δύναμη και η αδυναμία μου. Τη γνώση και την ευαισθησία. Και, αφού συνεχίζω να είμαι εδώ, μάλλον τα κατάφερα.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 13:17:18
Εδώ ισχύει αυτό που είπε ο Νίτσε: Ό,τι δε με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 13:22:42
Εδώ ισχύει αυτό που είπε ο Νίτσε: Ό,τι δε με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό.

Όχι πάντα. Μπορεί και να σε αφήνει φυτό για μια ολόκληρη ζωή - με όλο το σεβασμό στο Νίτσε και τις ρήσεις του, ε;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 13:25:52
Όχι πάντα. Μπορεί και να σε αφήνει φυτό για μια ολόκληρη ζωή - με όλο το σεβασμό στο Νίτσε και τις ρήσεις του, ε;
Αυτό που λες είναι αυτονόητο. Οι δοκιμασίες όμως στη ζωή σε σκληραγωγούν και δρουν ως ενισχυτικά του ανοσοποιητικού συστήματος για σκληρότερες δοκιμασίες.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: auditor on 23 Aug, 2007, 13:29:23
Αυτό που λες είναι αυτονόητο. Οι δοκιμασίες όμως στη ζωή σε σκληραγωγούν και δρουν ως ενισχυτικά του ανοσοποιητικού συστήματος για σκληρότερες δοκιμασίες.

Νομίζω ότι εξαρτάται από τον χαρακτήρα και τις συγκυρίες. Ξέρω ανθρώπους που οι συνεχείς δοκιμασίες τούς τσάκισαν, αργά αλλά σταθερά.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 13:34:21
Σύμφωνοι. Όλα είναι σχετικά. Φανταστείτε, όμως, αυτόν που εξ απαλών ονύχων είναι υπερπροστατευόμενος (μαμόθρεπτος, με άλλα λόγια). Στην πρώτη δυσκολία θα δοκιμαστεί πολύ περισσότερο από κάποιον που έχει φάει τη ζωή με το κουτάλι.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 13:37:47
Νομίζω ότι εξαρτάται από τον χαρακτήρα και τις συγκυρίες. Ξέρω ανθρώπους που οι συνεχείς δοκιμασίες τούς τσάκισαν, αργά αλλά σταθερά.

Συμφωνώ απόλυτα κι αυτό ακριβώς εννοούσα νωρίτερα. Ξέρω κι εγώ τέτοιους ανθρώπους.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 23 Aug, 2007, 13:58:27
H ψυχική κατάσταση του ανθρώπου είναι ένα κουβάρι που και οι ψυχίατροι πολλές φορές αδυνατούν να ξεμπλέξουν.
Με φάρμακα ή χωρίς. Παίζουν ρόλο η κληρονομικότητα, τα παιδικά του τραύματα, οι συνθήκες της μετέπειτα ζωής του. Παρόλα τα ωραία του, ο Νίτσε δεν γλίτωσε τελικά την τρέλα.

Στις πιο ήπιες περιπτώσεις, ο άνθρωπος πρέπει να αποφασίσει πραγματικά αν θέλει να ζήσει. Και να το αποδείξει εμπράκτως, υιοθετώντας μια αγωνιστική στάση στη ζωή. Τότε η ζωή ίσως του κάνει το χατίρι. Αλλιώς, είναι χαμένος από χέρι. Στη συνέχεια, θα πρέπει να βρει και κάποια δικαίωση για να αντισταθμιστούν τα αρνητικά. Να αδειάσει λιγάκι η δεξαμενή των διαψεύσεων και του φόβου.

Θυμήθηκα τώρα και την περίπτωση του Νίκου Πουλαντζά που έφυγε από μπαλκόνι στο Παρίσι, όπως και ενός γνωστού ποιητή που πρόσφατα έφυγε από το μπαλκόνι στην Αθήνα. Κανείς δεν θα μάθει τι ήταν εκείνο που τελικά τους έσπρωξε.

Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 14:20:33
Καλά, αν περίμενα από εσάς για να προχωρήσει καλά η μέρα μου με χαρά, ζωντάνια, ευεξία και θετικές σκέψεις, θα είχα καεί από χέρι. Να φέρουμε και κάνα γιατρό στην κουβέντα;

Δεν έχουν κάνει και πολύ ομορφότερα πράγματα οι ποιητές από το να αυτοκτονούν; Μήπως μπορούμε να επικεντρωθούμε σ' αυτά και να αφήσουμε τη μαυρίλα μακριά; Κοίτα να δεις τι συζητάμε στη χώρα που έβγαλε ποιητές του ήλιου, της θάλασσας και του καθαρού ουρανού.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: lpap on 23 Aug, 2007, 14:47:46
Πριν 40 χρόνια περίπου στο Λονδίνο, μου είχε διαγνωστεί  "άγχος και κατάθλιψη" με τάσεις αυτοκαταστροφής (την όλη κατάσταση περιγράφω στο αυτοβιογραφικό μου μυθιστόρημα, Η γοητεία των δευτερολέπτων, 2001). Πάλεψα επί πολλά χρόνια για να ξεπεράσω τη μαυρίλα με ελάχιστα φάρμακα και κυρίως με εκείνα που ήταν ταυτόχρονα η δύναμη και η αδυναμία μου. Τη γνώση και την ευαισθησία. Και, αφού συνεχίζω να είμαι εδώ, μάλλον τα κατάφερα.

OFF topic

ΠΡΟΣΟΧΗ στην Αγγλία εκτός των ψυχιάτρων και οι ψυχολόγοι/ψυχαναλυτές θεωρούνται γιατροί και μπορούν να συνταγογραφούν φάρμακα - σε αντίθεση με τη Ελλάδα που μόνο οι ψυχίατροι θεωρούνται γιατροί και μόνο αυτοί μπορούν να δίνουν φάρμακα.

Μεταφέρω από γνωστό στην Αγγλία, που έμπλεξε σε καταστάσεις με Βρετανούς ψυχαναλυτές/ψυχολόγους, οι οποίοι εξέδωσαν ιατρικές γνωματεύσεις και τον ταλαιπώρησαν χρόνια ολόκληρα υποβάλλοντας τον σε φαρμακευτική αγωγή, την σύσταση: μην πάτε σε Εγγλέζο ψυχαναλυτή/ψυχολόγο ! Μόνο σε ψυχίατρο !

   
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 15:07:11
Please open new topic when dealing with different subject matter.
Kindly read the site rules (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=35.0).

Off topic caution! (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=9120.0)

(https://www.translatum.gr/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimg150.imageshack.us%2Fimg150%2F8858%2Fofftopic4e0777bnr8.png&hash=6276fe03bf3a6e36a1f36cfb5630a98bf08b8b97)
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 15:23:57
Και όπως ήμουν έτοιμος να μιλήσω για την Πηνελόπη Δέλτα και  τη Βιρτζίνια Γουλφ. Μας έκοψε τα φτερά η Βίκυ, Τόλη, και έτσι δεν μπορούμε να πετάξουμε από το μπαλκόνι. Τι ωραίος καιρός σήμερα, πράγματι. Σε λίγο θα φάω και το κουμπρι σαχανάκι με ντομάτα και σκόρδο και με συνοδεία βιολογικού άσπρου κρασιού του Θωμά Λίγα θα διαλογίζομαι τα ωραία της ελληνικής φύσης, υπό τους ήχους του τραγουδιού του Γιώργου Κατσαρού που ακολουθεί:


  Κρασί, θάλασσα και τ' αγόρι μου         
 
Στίχοι: Πυθαγόρας
Μουσική: Γιώργος Κατσαρός
Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα

Λα λα λα λα...

Μες στα στενά τα παιδιά τραγουδούν στο μπαλκόνι να βγω
Φεγγάρια ρίχνουν χρυσάφι στο δρόμο να βγω να πνιγώ
όμως μου φτάνει, μου φτάνει, μου φτάνει που έχω εγώ
Λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου
Λίγο κράσι, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου

Πόρτα έχω στο φως κι ο καημός αδερφός
και μου δίνει ο Θεός
Λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου
Λίγο κράσι, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου

Ο κόσμος τρέχει ζητώντας αγάπες, τιμές και λεφτά
και το μπουζούκι τη νύχτα το κλάμα του δε σταματά
Όμως εμένα, εμένα, εμένα μου είν' αρκετά
Λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου
Λίγο κράσι, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου

Πόρτα έχω στο φως κι ο καημός αδερφός
και μου δίνει ο Θεός
Λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου
Λίγο κράσι, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου

Λα λα λα λα...

Λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου
Λίγο κράσι, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου

Λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου
Λίγο κράσι, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου
 
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 23 Aug, 2007, 15:30:11
Eγώ δεν είχα πάει σε κανέναν απ' αυτούς. Οι λόγοι ήταν γνωστοί (ξένο έως εχθρικό περιβάλλον, δικτατορία στην Ελλάδα, αδυναμία να γράψω), εγώ τους είχα επισημάνει πρώτος, τα συμπτώματά μου ήταν εμφανή και η διάγνωση εύκολη απ' τον οικογενειακό γιατρό στο Hammersmith.

Αισιόδοξοι δεν είναι οι ποιητές που δεν αντιμετώπισαν καμιά δυσκολία στη ζωή τους και γράφουν για τον ήλιο, τη θάλασσα και τον καθαρό ουρανό (ίσως χαζοχαρούμενοι), ούτε εκείνοι που επιλέγουν να αγνοήσουν τη δυστυχία στον κόσμο, αλλά όσοι σηκώνουν φορτίο μεγαλύτερο από εκείνο που τους αναλογεί και με ανοιχτά τα μάτια αγωνίζονται να εκφράσουν την αγάπη, την αγωνία, την οδύνη τους.

Να σου θυμίσω και τη Sylvia Plath, Θωμά.   
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 15:32:46
Μα, τι λες, βρε Τόλη, τώρα; Ο Καββαδίας, ο ποιητής της θάλασσας, δεν αντιμετώπισε καμιά δυσκολία στη ζωή του; Αυτός ήταν ο ένας που είχα κατά νου.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 15:42:24
Πάντα ανοιχτά πάντα άγρυπνα τα μάτια της ψυχής μου.


Σολωμός

Καλά τα λέει ο Σολωμός, όμως αν αντικρύσεις τον ήλιο (την αλήθεια) κατάματα μπορείς και να στραβωθείς!

"O happy dagger!
This is thy sheath; there rust, and let me die."

–From Romeo and Juliet (V, iii, 169-170)
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 15:45:56
Καλύτερα να σε στραβώσει ο λαμπερός ήλιος, Θωμά μου, παρά να γίνεις τυφλοπόντικας σε ποιος ξέρει τι σκοτεινά μπουντρούμια.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mortal69 on 23 Aug, 2007, 15:51:02
Υπάρχουν όμως και ορισμένοι που μέσα από την αρνητική προδιάθεση τους (και ίσως και τα μπουντρούμια τους αγαπητή μου) δημιούργησαν σκέψεις και όνειρα για κάποιους άλλους. Όνειρα μέσα σε όνειρα και σκέψεις μέσα σε σκέψεις, και please όχι άλλους φαύλους κύκλους. :-)

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand-
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep- while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?

- Edgar Alan Poe

Sorry μα πιστεύω πως μέσα στην αισιοδοξία χανόμαστε, ενώ στην απαισιοδοξία ψαχνόμαστε (και όχι αναγκαία και απογοητευόμαστε (καλά ίσως για μερικές στιγμές). Και το δεύτερο είναι κλάσσεις ανώτερο από το πρώτο ως σκοπός. :-)
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 16:17:48
Ωραίο το ποίημα του Πόε, το οποίο αγνοούσα.
Η Βίκυ έχει δίκαιο. Ο ήλιος διεγείρει τις ορμόνες και ουσίες της χαράς, όπως λ.χ. μελατονίνη, σερετονίνη και γενικά τις ενδορφίνες, τα φυσικά οπιούχα που μας "ανεβάζουν". Μας περισσεύει ενέργεια και κάποιες φορές καταλήγουμε σε άσχημες καταστάσεις γιατί το μυαλό μας είτε πάει πάνω από το κεφάλι μας είτε κατεβαίνει στα γνωστά σημεία.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 23 Aug, 2007, 17:15:36
Όταν μιλάει κανείς για τον "ήλιο, τη θάλασσα και τον καθαρό ουρανό" στην ποίηση, ο νους του άλλου πάει αμέσως στον "ηλιοπότη" (τι γελοία λέξη !) Ελύτη. Ο "λαμπερός ήλιος" δεν σε θαμπώνει μόνο, σε αποβλακώνει. Ο ποιητής της θάλασσας Καββαδίας ήταν εντελώς διαφορετική περίπτωση. Έζησε και έγραψε και για τον πόνο, τη στέρηση, την ξενιτιά, τον θάνατο.

Η ποίηση, και όλη η καλλιτεχνική δημιουργία, περνάει μέσα από την κοιλάδα των δακρύων. Μια ματιά στην ανθολογία θα πείσει και τον πιο "αισιόδοξο". Όλοι είμαστε τυφλοί και προσπαθούμε, ψηλαφώντας στο σκοτάδι, να καταλάβουμε τον εαυτό μας, να βρούμε κάποια εξήγηση για την ύπαρξή μας, να ανακαλύψουμε κάποιο δρόμο, ίσως κάποια μικρή ελπίδα. 
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 17:24:02
Ουφ... μα, εσείς δεν υποφέρεστε πια. Διάβασα και την Περσεφόνη (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8462.msg89759#msg89759) του Στογιαννίδη πριν από λίγο και τώρα πια είμαι έτοιμη για φούντο στον Θερμαϊκό.

[Φυσικά, κάνω χιούμορ... σιγά και να μη φουντάρω - σάμπως του λείπουν τα ναυάγια του Θερμαϊκού και περίμενε εμένα;]

@utopia: Εγώ πάλι όταν ακούω για ποιητή της θάλασσας, ο νους μου πάει κατευθείαν στον Καββαδία. Αλλά μιλάμε πάντα για τον δικό μου νου και μην το σχολιάσεις το θέμα αυτό, ε; Άσε πια που μ' αρέσει κι η λέξη «ηλιοπότης»...
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 18:15:40
Και επειδή ο όντιτορ έγραψε κάτι πολύ ωραίο το μεσημέρι και μετά ο διάολος τον έβαλε να το διαγράψει γιατί φοβόταν μην τον κοροϊδέψουμε που λέει ότι δεν διαβάζει ποίηση, αλλά μπορεί να γράψει τόσο όμορφα άμα θέλει (αυτό είναι δικό μου σχόλιο), κόντεψα να σκάσω από το κακό μου, πήγα και το ψάρεψα από τα σκουπίδια του φόρουμ και σας το παραθέτω ξανά [κι άμα δεν του αρέσει, ας μου κάνει μήνυση...]:

Όταν εγώ έγραψα:

Δεν έχουν κάνει και πολύ ομορφότερα πράγματα οι ποιητές από το να αυτοκτονούν; Μήπως μπορούμε να επικεντρωθούμε σ' αυτά και να αφήσουμε τη μαυρίλα μακριά; Κοίτα να δεις τι συζητάμε στη χώρα που έβγαλε ποιητές του ήλιου, της θάλασσας και του καθαρού ουρανού.

μου απάντησε ο auditor:

Μα αυτός ο ήλιος είναι, φτερωτή μου, που δεν αντέχεται. Αυτός ο ήλιος, ο καθαρός, που φτάνει μέχρι βαθιά στην ψυχή και τα καίει όλα, που συντρίβει το νου.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 18:22:54
Και, κατόπιν όλων αυτών των συνταρακτικών νέων δεδομένων, ο Νίκος Ρ. αναγορεύεται «επίσημος ωδίτορας» και κορνιζώνω τις φράσεις του, κρεμάω το κάδρο πάνω από το γραφείο μου και καμαρώνω για τον υπερνότιο φίλο μου ολημερίς και μέχρι να γράψει το επόμενο αντίστοιχα καλό του μήνυμα στην ενότητα αυτή.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 23 Aug, 2007, 18:54:10
Ήδη συγκλονισμένος, να επισημάνω και ένα ακόμη συνταρακτικό νέο δεδομένο. Να γράφεις και να απαντάς μετά εσύ η ίδια στον εαυτό σου. Από τώρα και στο εξής, ποιος έχει ανάγκη τους αναγνώστες;

Όταν είσαι έτοιμη για κείνο το φούντο, έχε υπόψη σου ότι προτιμώ να κάνεις "πλαααατς" και όχι "πλιτς" (άκου "ηλιοπότης" !).
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 19:05:19
Σου κάνει καλύτερο κλικ (τι έκφραση!!!) το «ηλιοφάγος»;

Κοντολογίς, θες να φουντάρω για να ησυχάσετε από μένα; Υπάρχει, βρε, καλύτερος αναγνώστης από μένα; Όχι, πες...
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 19:05:55

Ο Τόλης το έθεσε σωστά. Όλα σχεδόν τα τραγούδια ασχολούνται με τους καημούς της ζωής, ιδίως τους ερωτικούς νταλγκάδες. Η ζωή αρχίζει με κλάμα και τελειώνει με πόνο. Ενδιάμεσα στιγμές χαράς μέσα σε μια θάλασσα δακρύων. Παρηγοριά των φτωχών ο έρωτας και η φιλία, με πιθανά κερατώματα και πισώπλατα "φιλικά μαχαιρώματα". Αφιερώνω το παρακάτω στίχους στις ευαίσθητες ψυχές του φόρουμ.

 
Τίτλος: ΑΠΟΝΗ ΖΩΗ  
Συνθέτης: Σταύρος Ξαρχάκος  
Στιχουργός: Λευτέρης Παπαδόπουλος  
    
Άπονη ζωή
μας πέταξες στου δρόμου την άκρη
μας αδίκησες
ούτε μια στιγμή
δεν είπες να μας διώξεις το δάκρυ
μας κυνήγησες

Το κρίμα μας βαρύ
μας γέννησες φτωχούς
με τη καρδιά πικρή
γεμάτη στεναγμούς

Άπονη ζωή
δε θέλαμε παλάτια κι αστέρια
να μας χάριζες
μια μπουκιά ψωμί
για μας τα ορφανά περιστέρια
να χαλάλιζες

Μας έδειρε ο βοριάς
μας πήρε η βροχή
το αίμα της καρδιάς
γιατί είμαστε φτωχοί  
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 19:08:59
Θωμά μου, ακόμα στη Χαλκιδική είσαι και το γλεντάς; Πολύ στην ωδική και την ορθοφωνία μού το έχεις γυρίσει τις τελευταίες μέρες. :-))) Αλλά, συνεχώς πετυχαίνεις τα αγαπημένα μου τραγούδια ένα προς ένα. Εύγε!
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 19:10:41
Σου κάνει καλύτερο κλικ (τι έκφραση!!!) το «ηλιοφάγος»;

Κοντολογίς, θες να φουντάρω για να ησυχάσετε από μένα; Υπάρχει, βρε, καλύτερος αναγνώστης από μένα; Όχι, πες...
Να φουντάρεις αποκλείεται, βεβαίως. Την αγαπάς τη ζωή σου. Αν το αποφασίσεις, όμως, καλύτερα να μιμηθείς την Woolf πηγαίνοντας σε κάποιο ειδυλλιακό ποταμάκι και όχι στο μολυσμένο Θερμαϊκό.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 19:17:11
Θωμά μου, ακόμα στη Χαλκιδική είσαι και το γλεντάς; Πολύ στην ωδική και την ορθοφωνία μού το έχεις γυρίσει τις τελευταίες μέρες. :-))) Αλλά, συνεχώς πετυχαίνεις τα αγαπημένα μου τραγούδια ένα προς ένα. Εύγε!
Δυστυχώς, είμαι εγκλωβισμένος στη Θεσσαλονίκη. Επειδή μου αρέσουν τα απρογραμμάτιστα (ως γνήσιος Έλλην) τι θα έλεγες για μια βόλτα στην παραλία (εγώ θα είμαι προς τη μεριά της θάλασσας για ευνόητους λόγους, μετά από αυτά που είπες για φουντάρισμα) ή θερινό σινεμά ή παγωτό στην Αριστοτέλους ή στο Ζύθο στα Λαδάδικα ή στο Ντορέ, απόψε, οσονούπω. Ο Τόλης είναι ευπρόσδεκτος και πας πικραμένος και πάσα πικραμένη.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 19:23:27
Θωμά μου, πρέπει να παραδώσω αρχεία γύρω στα μεσάνυχτα οπότε για σήμερα μου είναι αδύνατο. Από αύριο, όποτε πεις. Οι υπόλοιποι να πάτε και να πιείτε κάτι παραπάνω και για μένα.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 23 Aug, 2007, 19:31:15
'Ααααααχ ! Άπονη ζωή και κακούργα κενωνία !

Πάντως, Θωμά, έχουμε ένα σοβαρότατο θέμα εδώ. Με τη Βίκυ φυσικά, ποιον άλλον;
Βίκη μου, πρέπει να εξετάσεις σοβαρά αυτή την προοπτική του φουνταρίσματος. Πλααααααααατς !!
Εσύ που είσαι αλτρουίστρια, σκέψου πόσους ανθρώπους θα κάνεις ευτυχισμένους.

1. 'Οσους δεν γουστάρουν την ποίηση και την ανθολογία σου.
2. Τους ελάχιστους έστω που δεν γουστάρουν εσένα.
3. Τους περιπατητές της παραλίας που θα τους προσφέρεις θέαμα και θα τους σπάσεις τη ρουτίνα.
4. Τα κανάλια που θα σπεύσουν στον Θερμαϊκό για δακρύβρεκτο ρεπορτάζ μιας ώρας.
5. Τις εφημερίδες (που θα βρουν παλιές φωτογραφίες σου με μαγιό) και τα λοιπά media, μηδέ του Translatum εξαιρουμένου.
6. Τον Τσιτσάνη που επιτέλους θα πάψει να στριφογυρίζει στον τάφο του.
7. Ουουουουφ, εμένα.
8. Όλους τους λάτρες της ποίησης παγκοσμίως, οι οποίοι θα διαβάσουν τα ποιητικά αριστουργήματα που θα γράψω στη μνήμη σου.
9. Τον Ο.Α.Ν. (Οργανισμό Ανέλκυσης Ναυαγίων).

Υ.Γ. 1. Ρώτησες αν υπάρχει καλύτερος αναγνώστης από σένα; Ε, χμμμμ, γκουουχ, καλή είσαι, δεν λέω. Σκοντάφτεις εδώ κι εκεί αλλά λεξούλα-λεξούλα, το βγάζεις το ποιηματάκι.
Υ.Γ. 2. Άκου "ηλιοπότης" (ο σαπωνοποιός).
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 19:32:15
Θωμά μου, πρέπει να παραδώσω αρχεία γύρω στα μεσάνυχτα οπότε για σήμερα μου είναι αδύνατο. Από αύριο, όποτε πεις. Οι υπόλοιποι να πάτε και να πιείτε κάτι παραπάνω και για μένα.

Χωρίς εσένα δε γίνεται τίποτε. Ίσως, ες αύριο τα σπουδαία!
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 19:34:41
Ευχαριστώ πολύ για την κατανόηση, Θωμά.

Τόλη, δεν θα πέσεις από αύριο στα χέρια μου; Θα σου εξηγήσω εγώ το... «ποίημα»!
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 23 Aug, 2007, 19:39:48
Μας το έχεις πει κι άλλες φορές αυτό το ποίημα !
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Aug, 2007, 19:41:29
Μας το έχεις πει κι άλλες φορές αυτό το ποίημα !
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 23 Aug, 2007, 19:44:17

Τόλη, η σιωπή της προς απάντησή σου! Μην την εξωθείς στα άκρα.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 25 Aug, 2007, 01:41:39
Θωμά, έστω και καθυστερημένα, έστω και μετά τα μεσάνυχτα, ομολογώ την ενοχή μου. Εγώ την εξώθησα στα άκρα (της παραλίας), εγώ είμαι υπεύθυνος για τη σιωπή της (πλααατς), εγώ την έκανα να πει το ποίημα.

Βίκυ, ξαναγύρισε (από τον βυθό), και μη ξαναφουντάρεις ποτέ. Και, ιδίως, άνοιξε το φερμουάρ και μη σταματήσεις ποτέ να μιλάς (αναστεναγμοί κατά συρροήν). Πού μας αφήνεις μόνους (και έρημους); Ήδη η ανθολογία υποφέρει από ελαφρά κατάθλιψη. "Ηλιοπότης" είπες; Καταπληκτική λέξη. "Ηλιοφάγος" πρόσθεσες; Aκόμη καλύτερη. Αυτές οι λέξεις, το παραδέχομαι, είναι σκέτη πύηση.   

Θωμά, άναψε κανένα κεράκι (του Καβάφη), κάνε κι εσύ καμιά παράκληση (στις μούσες). Πρέπει να φέρουμε πίσω το κορίτσι μας. Χάσαμε εκείνο τον υπέροχο διαρκή βόμβο από την ομιλία της.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 25 Aug, 2007, 01:49:39
Εγώ λέω να πάτε να διαβάσετε κάνα ποίημα και να μη φλυαρείτε ασύστολα σε τούτο εδώ το νήμα. Άντε, σβέλταααααα...

Υπάρχουν ποιητές που έχουν όλες κι όλες 40 και 50 αναγνώσεις, ενώ εδώ με το κουτσομπολιό σας σε μια μέρα κάνατε 400 σχεδόν.

Άντε γιατί θα φουντάρω κανέναν από εσάς και μάλιστα μετά μουσικής.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 25 Aug, 2007, 02:02:20
Μέγας είσαι, κύριε, και θαυμαστά τα έργα σου ! Εισακούσθηκαν αμέσως οι παρακλήσεις μου. H Bίκυ είναι εδώ. Λίγο πιο άγρια (ναι, γίνεται), αλλά δεν πειράζει. Σπεύδω να διαβάσω ποιήματα.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 25 Aug, 2007, 02:05:24
Και να γράψεις σχετική έκθεση ως αύριο το μεσημέρι, την οποία θα μου παραδώσεις αφού έρθεις με τον κηδεμόνα σου. Έτσι αγριεύουμε εμείς οι «φυκόπληκτοι» του Θερμαϊκού.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 25 Aug, 2007, 02:10:54
Μμμμμμ, γκουχ, συγγνώμη, ξεχάσατε κυρία; O κηδεμόνας μου είστε εσείς.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 25 Aug, 2007, 02:13:23
Τόλη, πάω βόλτα στα κάστρα. Έρχεσαι;

Να σε... στριμώξω σε καμιά πολεμίστρα και μετά να σου ρίξω έναν κλότσο να πας γκελαριστός για φούντο - έχει και σκαλάκια κάτω απ' την πλατεία με τις μουσικές. Γρήγορα, θα φτάσεις. Κατηφόρα είναι. Και πού είσαι; Δώσε χαιρετίσματα στα φύκια.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 25 Aug, 2007, 10:58:23
H τέχνη κ' η ποίηση δεν μας βοηθούν να ζήσουμε.
Η τέχνη και η ποίησις μας βοηθούνε
να πεθάνουμε.

Περιφρόνησις απόλυτη
αρμόζει
σ' όλους αυτούς τους θόρυβους,
τις έρευνες,
τα σχόλια επί σχολίων,
που κάθε τόσο ξεφουρνίζουν
αργόσχολοι και ματαιόδοξοι γραφιάδες,
γύρω από τις μυστηριώδικες κ' αισχρές συνθήκες
της εκτελέσεως του κακορίζικου του Λόρκα
υπό των φασιστών.

Μα επιτέλους πια ο καθείς γνωρίζει
πως
από καιρό τώρα
- και προπαντός στα χρόνια τα δικά μας τα σακάτικα-
είθισται
να δολοφονούν
τους ποιητάς.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 25 Aug, 2007, 11:44:17
Το ποίημα του Νίκου Εγγονόπουλου ήταν για να μου δείξεις ότι εργάζεσαι σκληρά για να ετοιμάσεις την έκθεση που λέγαμε νωρίτερα;

Καλημέρα σε όλους.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 25 Aug, 2007, 11:57:33
Πράγματι. Η έκθεση μου θα έχει θέμα : "Μία σουρρεαλιστική ανθολόγος στο διαδίκτυο".
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 25 Aug, 2007, 11:58:54
Περίφημα. Αν μου την παραδώσεις έγκαιρα, ίσως και να γλιτώσεις το φούντο.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 26 Aug, 2007, 19:50:59
Θωμά, πού μ' αφήνεις μόνο με το (φτερωτό) θεριό; Το από το υπερπέραν δημιούργημα του Νταλί. Eκτός από τον "κλότσο από την πολεμίστρα", εκτός από το "φούντο", έχει χρησιμοποιήσει τις εκφράσεις, "θα σε πνίξω σα γατί στον νεροχύτη", "θα σε λιώσω κάτω από το τακούνι μου, κίτρινο αρειανό σκουλήκι" (κι ας φοράει ίσια παπούτσια), "ο Λόρκα ήταν τυχερός, εσύ να δεις τι θα πάθεις", "θα σε πετάξω από ελικόπτερο στην Ηλεία", κ.ο.κ.

Ήδη τρέμω τόσο πολύ από τον φόβο μου που μου βγαίνουν πλάγια τα γράμματα. Εσύ που γνωρίζεις από γυναίκες, έτσι είναι αυτά τα τρυφερά πλάσματα;

Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 26 Aug, 2007, 19:57:37
Το φτερωτό θεριό κατατάσσει τους ποιητές στις αντίστοιχες γενιές στο ευρετήριο της ενότητας. Αντί να κάνετε φασαρία, θα πρότεινα να ρίχνετε καμιά ματιά για να δείτε μήπως κάνω κάνα λάθος. Άντε, γιατί η υπομονή μου χτύπησε λίμιτ απ. Σβέλτα...

Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: F_idάνι on 26 Aug, 2007, 20:12:22
Εσύ που γνωρίζεις από γυναίκες, έτσι είναι αυτά τα τρυφερά πλάσματα;

Μην ανησυχείς. Έτσι μιλάει μόνο σ' αυτούς που αγαπάει. Το κάνουν αυτό, καμιά φορά, τα τρυφερά πλάσματα, για να μην καταντήσουν τρυφερά παϊδάκια.
(Εγώ είμαι με το μέρος των τρυφερών πλασμάτων.)
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 26 Aug, 2007, 20:48:27
(Εγώ είμαι με το μέρος των τρυφερών πλασμάτων.)

Κι εγώ, Εφουλίνι μου, κι εγώ. Και βεβαίως έτσι μιλάμε, εμείς τα τρυφερά πλάσματα, μόνο σε όσους αγαπάμε.:-)

Κυρίες και κύριοι, το ευρετήριο των ποιητών μας είναι κατά 95% έτοιμο. Ρίξτε όλοι μια ματιά αν δουλεύουν σωστά οι σύνδεσμοι, γιατί έχω ήδη παραζαλιστεί λιγάκι.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: auditor on 26 Aug, 2007, 20:54:18
Αχ, δεν μπορώ, ξυπνάτε τον Μποστ μέσα μου:

Σουρεαλίστρια Ανθολόγος,
πλάσμα έξτρα τρυφερόν,
ετοιμάζει εβρετήριο,
των βορείον ποιητόν.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 26 Aug, 2007, 20:59:00
Τα κοίταξα και μου φαίνονται όλα σωστά, Βικούλα. Μπράβο (καλοπιάνω το θεριό). Κι αν κάτι σου (μου) διέφυγε, θα το δούμε αργότερα. Συνωστισμός στη γενιά του 1970, όπως το περίμενα. Τι παιδιά κι αυτά, όλα στην ποίηση το έριξαν. Με τις προσθήκες που μας μένουν, ίσως ισορροπήσουν καλύτερα τα πράγματα.

Λες, λες, Έφη, να μ' αγαπάει το φτερωτό; Εγώ δεν έτυχε να γνωρίσω άλλα τρυφερά πλάσματα, αλλά αφού το λες εσύ ως τρυφερό πλάσμα, έτσι θα είναι. Nα προσέχω, δηλαδή, μήπως έρθει και καθήσει καμιά φορά στο κάγκελο του μπαλκονιού μου;

'Εχω και μια απορία. Αν δεν μ' αγαπούσε, τι θα γινόταν; Θα κοκκίνιζαν φορτηγατζήδες και λιμενεργάτες συλλήβδην;
Και μια ακόμη. Τι της φταίει η λάτιν αρειανάρα μας και το Κλεάνθης Βικελίδης όπου έφαγα τα νιάτα μου;

ΥΓ Μόλις είδα στιχούργημα άμουσου auditor και γουστάρω.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 26 Aug, 2007, 21:02:32
Ωδίτορα, κεντάς ψιλοβελονιά τώρα τελευταία!!!

Ευχαριστώ, Τόλη. Δοκιμάζω και κάποιες ακόμη μικροαλλαγές για να υπάρχει ομοιομορφία και σε κάνα πεντάλεπτο θα είμαστε εντελώς έτοιμη με βάση τα στοιχεία που έχουμε ως τώρα.

Εφουλίνι, μας καλοπιάνει αμφότερες ή μου φαίνεται; Πες του ότι εγώ δεν κάθομαι (στα κάγκελα μπαλκονιών τε και μη) τόσο εύκολα. Άσε που μια μονάχα αλλεργία έχω, κι αυτή είναι στους βρομερούς κιτρινοσκώληκες. 
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: F_idάνι on 26 Aug, 2007, 21:09:02
Κι εγώ γουστάρω!!! ΧΑΧΑΧΑ!!! Τέλειο ποιηματάκι!!! Όντι, έγραψες πάλι!!!

Όσο για το κάγκελο του μπαλκονιού, ε, ας μη σας τα λέμε όλα... Ρίχνετε και καμιά ματιά, κάτι θα πιάσει το μάτι σας :-)
(Πλάκα- πλάκα, στο δικό μου μπαλκόνι τελευταία, όλο και κάτι βλέπω :-)
Καλέ, δεν της φταίει η Αρειανάρα, μόνο που εκείνο το σκυλάκι στο σήμα σας καπνίζει, και η Βίκυ είναι γνωστή αντικαπνίστρια :-)
 
Δεν ξέρω, Βίκυ, για ποιους συνδέσμους αναρωτιέσαι, αλλά ό,τι ποίημα έβαλες, το διάβασα κανονικά, στη θέση του, χωρίς προβλήματα και με ομοιόμορφη μορφοποίηση, απ' όσο μπορώ να καταλάβω με την ελαττωματική μου μνήμη.

(Μόλις είδα το μήνυμα της Βίκης, περισσότερα δε λέμε, έτσι, Βίκυ; Ας κάνουν τον κόπο να μας καταλάβουν, αν θέλουν!)
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 26 Aug, 2007, 21:15:07
Εφουλίνι, εννοώ αυτό το νήμα: https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=9084.msg67517.html

Φυσικά, δεν λέμε περισσότερα. Σιγά μην αποκαλύψουμε κι όλα τα μυστικά του επαγγέλματος...
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: auditor on 26 Aug, 2007, 21:16:15
Έχει και συνέχεια:

Επί κάγκελω αραγμένη
εριτίμου ποιητή,
απειλεί πως θα τον ρίξει
στο λιμάνι να πνιγεί.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 26 Aug, 2007, 21:19:56
Έχει και συνέχεια:

Επί κάγκελω αραγμένη
εριτίμου ποιητή,
απειλεί πως θα τον ρίξει
στο λιμάνι να πνιγεί.

Χαχαχαχαχα... εξαιρετικό!!!
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 26 Aug, 2007, 21:25:57
Σας υπενθυμίζω ότι πρώτος εγώ επισήμανα την ποιητική ιδιότητα του Auditor (και μου έκανε νάζια τότε).
Τώρα που αποκαλύπτεται η ταλεντάρα του, όλοι κάνετε αααααααααα!

Επίσης, ζηλεύω τα ... Εφουλίνι, κ.ο.κ. όταν εμείς πρέπει να μιλάμε καθαρεύουσα.

Τέλος, έχω κουραστεί από όλη αυτή τη σοβαρή συζήτηση και μου λείπει γέλιο. Πάω να παρακολουθήσω τις κυβερνητικές δηλώσεις για τις φωτιές.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 26 Aug, 2007, 21:34:17
Α, δηλαδή μας εγκαταλείπεις; Μην ξανάρθεις αργότερα και ζητάς παρέα. Δεν θα μας βρεις εδώ.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: F_idάνι on 26 Aug, 2007, 21:45:40
Φτου, γμτ! Πάλι για σοβαρούς ανθρώπους μας πέρασαν!
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 26 Aug, 2007, 21:47:38
Φτου, γμτ! Πάλι για σοβαρούς ανθρώπους μας πέρασαν!

Εφίδιον, ου γαρ οίδασι τι ποιούσι. :-))))))))))
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 26 Aug, 2007, 22:38:34
Bικούλα και Εφουλίνι,

"Συγγνώμη σου ζητώ, συγχώρεσέ με, μετάνοιωσα πικρά το ομολογώ" (τανγκό). Και το χειρότερο, όσο φιλότιμα κι αν προσπάθησαν οι κυβερνητικοί γελωτοποιοί, το μόνο που κατάφεραν ήταν να τους κοιτάζω με ανοιχτό το στόμα. Αν δεν επιστρέψετε τάχιστα, θα αναγκαστώ να δω άλλο θρίλερ στην τουβούλα.

Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 26 Aug, 2007, 22:45:39
Quote
... Εγώ θα συμφωνήσω με πολλά από τα διαγγέλματα των πολιτικών αρχηγών. Πρέπει να ξεπεράσουμε τα κομματικά. Κι έχουμε το χρόνο να δούμε τι φταίει. Και πρέπει η πολιτεία μετά τις πυρκαγιές να μην μείνει αδρανής. Ενωμένοι, η Ελλάδα ανήκει σε όλους μας. Γιατί δεν είναι φωτιές κατά σύμπτωση. Υπάρχει οργανωμένο σχέδιο. Και μακριά από εμένα μομφές για κόμματα και πολιτικά πρόσωπα. Δεν είναι δυνατόν σήμερα να καίγεται όλη η Ελλάδα. Ποτέ δεν έχει γίνει αυτό, σε κανένα μέρος του κόσμου. Κάποιοι θέλουν αποσταθεροποίηση, κάποιοι θέλουν χάος, κάποιοι χαίρονται από μακριά ή από κοντά. Ενωμένοι και αγαπημένοι, μια γροθιά, εδώ στη Θεσσαλονίκη να πολεμήσουμε και να βγούμε νικητές».

Πηγή: http://www.ana.gr/anaweb/user/showprel?service=3&maindoc=5632709

Τάδε έφη ο Παναγιώτης Ψωμιάδης. Μα δεν θα του πει ποτέ κανείς να το βουλώσει όταν γίνεται χαμός; Ας του πουν οι φίλοι κι οι συγγενείς του ότι μερικές φορές οφείλει να σιωπά. Παύει πλέον να είναι αστείος και γραφικός - γίνεται επικίνδυνος με τις κινδυνολογίες του. Εδώ ο κόσμος καίγεται και το... [άντε μη συνεχίσω].
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 26 Aug, 2007, 23:16:33
Σου έχω πει κι άλλη φορά ότι αυτό το οποίο υπονοείς υποτιμητικά είναι καλόοοοοοοο ! Επιτέλους να αναγνωρίζουμε τις αξίες της ζωής.

Πάντως ο Ψωμιάδης που είναι θεούσα εισακούστηκε από το θείον. Βρέχει ... προληπτικώς. Εμάς ποιος θα μας ακούσει;

Στο παγκόσμιο πρωτάθλημα κερδίσαμε χρυσό μετάλιο στη σκυταλοδρομία της υστερίας.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 26 Aug, 2007, 23:21:56
Μήπως σε ενδιαφέρει περισσότερο ότι το ζεύγος Αγγελόπουλου έδωκε 10 εκατομμύρια ευρώ;

Εσύ τι χρειάζεσαι προληπτικά και ζηλεύεις τον Ψωμιάδη;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 27 Aug, 2007, 00:54:29
Ξέρεις τι μου θυμίζεις τώρα; Όταν το ζεύγος Βαφόπουλου έκανε την πρώτη δωρεά για να ανεγερθεί το Βαφοπούλειο, ο Γ.Θ. Βαφόπουλος είπε : "Oρίστε, από το κοινωνικό σύνολο κερδίσαμε τα χρήματα, στο κοινωνικό σύνολο τα επιστρέφουμε". Ή κάπως έτσι.

Αν ψάξεις στα βιβλία μου, θα δεις τι χρειάζομαι εγώ, κι εσύ, και όλοι μας.

 
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 27 Aug, 2007, 01:11:54
Μα, γιατί δεν μου λες, to save me the trouble; Όλη η ιστορία είναι να γλιτώσω λίγο διάβασμα. Αφού δεν προλαβαίνω, είπαααα....
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 27 Aug, 2007, 01:31:18

..........................................
"Μέσα στο κάθε κύτταρό μου
ήταν γραμμένη η προαιώνια ουτοπία
έτσι ακριβώς όπως την είχε ονομάσει
ο καθημερινός τριγύρω θάνατος"
.............................................
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 27 Aug, 2007, 01:51:48
Ναι, αλλά...
..........................................
στους πατρογονικούς μας ελαιώνες
ευγενικά ξενοδοχεία θα φυτρώσουν
...

με τη χρυσόσκονη πια δεν θα φαίνεται η πληγή μας
.............................................
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 01 Sep, 2007, 15:29:17
[Από την ενότητα Διαβατήριος έρωτας]

Γιάννης Καρατζόγλου, Τέλος Αυγούστου

Τέλος Αυγούστου και το φεγγάρι του απολογητικό,
που λέει, όσοι πρόλαβαν ενθύμια σπείραν,
και τώρα μνήμη.

Τέλος Αυγούστου η καρδιά μαύρο λιθάρι
τα τσίπουρα θα βγουν στον νέο τρύγο
από σταφύλια μαύρα.

Τέλος Αυγούστου τα τραγούδια έχουν πια σωθεί
οι αναμονές δεν έχουν τίποτα να δουν
πλην του χειμώνα.

Τέλος Αυγούστου μας φορτώσαν σαν σακιά
με μια μπουκιά κατάστρωμα κι άλλοι αμπάρι
στη μαύρη Ελλάδα.

Τέλος Αυγούστου πάντα κλαίγανε οι μάνες γοερά
για τα τσιφλίκια και τα σύκα της πατρίδας
για τους χαμένους.

Τέλος Αυγούστου μ' άφησες και μπήκα φυλακή
χρόνους οκτώ σε κάτεργα εκδίκησης
χωρίς αγάπη.
 
Από τη συλλογή Αποτελέσματα χρήσεως (2006)


Ας αποχαιρετήσουμε, λοιπόν, το καλοκαίρι μ' αυτό το λυπημένο ποίημα του Γιάννη Καρατζόγλου, ελπίζοντας ότι το φετινό φθινόπωρο θα 'ναι καλύτερο από τον Αύγουστο που «σβήνει» απόψε ενώ τα δάση καίγονται (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8471.msg89991#msg89991) ακόμα.

Είμαι παιδί της προσφυγιάς και με τον πόνο του ξεριζωμού μεγάλωσα. Με τα σμυρναϊκά τραγούδια και με τις ιστορίες από την πατρίδα που μου έλεγε ο πατέρας μου, λοχίας του πυροβολικού στη μικρασιατική εκστρατεία.

Και με τις ιστορίες από την άλλη πατρίδα της Σωζοπολίτισσας μητέρας μου.

Όταν βλέπω τη Σμύρνη να καίγεται, όπως πρόσφατα, με παίρνουν πάντοτε τα δάκρυα. Για όλους εμάς που γεννηθήκαμε στη Θεσσαλονίκη, αυτός είναι ένας πόνος παράξενος και βαθύς για κάτι που δεν ζήσαμε. Λες και προέρχεται από τις άγνωστες πηγές της ύπαρξής μας, λες και είναι η νοσταλγία ενός απωλεσθέντος παραδείσου.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 01 Sep, 2007, 15:53:41
Μα, η Σμύρνη μοιάζει χαμένος παράδεισος ακόμα και για όσους από εμάς δεν είμαστε παιδιά της προσφυγιάς. Το καταλαβαίνω, λοιπόν, αυτό που λες. Να παρατηρήσω, ωστόσο, ότι δεν ξέρουμε πώς θα είχε εξελιχτεί η πόλη αν δεν γινόταν η καταστροφή - εννοώ αν παρέμενε σε ελληνικά χέρια. Γιατί αν είχε γίνει κάτι σαν την Αθήνα ή τη Θεσσαλονίκη, δεν θα μπορούσαμε να 'μαστε πολύ περήφανοι ούτε για τούτη την πόλη στις μέρες μας. Απλώς, έτσι όπως τα έφερε ο ρους των πραγμάτων, υπάρχουν άνθρωποι που τη βλέπουν σαν χαμένη γη της επαγγελίας - ίσως όχι άδικα.   [
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 03 Sep, 2007, 01:26:25
Μαρία Καρδάτου, Το γνωστό όνειρο

Το παλιό όνειρο
που επανέρχεται
λαγός φοβισμένος
τρέμοντας κάτω από
τη λευκή γούνα του
ποτέ δεν θα πραγματοποιηθεί
Προς τι οι άγρυπνες νύχτες
προς τι η απεργία πείνας των λέξεων
Τίποτα δεν αλλάζει
Σαν την άμπωτι και
την παλίρροια
θα το υποδέχεσαι με χαρές
καλώς το και πάλι
Και το κομμάτι εκείνο
του ουρανού
θα μετατρέπεται
σε αγροτεμάχια

Δημοσιευμένο στο περιοδικό Πάροδος, τεύχος 14 (Ιούνιος 2007)


Ως αντιστάθμισμα στην απεργία πείνας των λέξεων, εδώ έχουμε συλλαλητήριο των φιλολόγων. Θέμελης, Ιωάννου, Παυλέας, Γρηγοριάδης, Χριστιανόπουλος, Καρδάτου, Μπακονίκα, Τόκα-Καραχάλιου, Λουκίδου (και εκθεσιολόγος μάλιστα), Αργυρόπουλος. Ίσως να μου διαφεύγουν και μερικοί. Και ως επιστέγασμα, η ανθολόγος (!!!)

Κάποτε θα πρέπει να κάνουμε και μια κατάταξη κατά επάγγελμα. Να μάθουν οι αναγνώστες πώς, εκτός από το παντεσπάνι των στίχων, αυτοί οι ποιητές έβγαζαν (και βγάζουν) το ψωμάκι τους.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 03 Sep, 2007, 01:43:14
Ξέχασες τον Σάκη Σερέφα, τη Μαρία Κυρτζάκη, τον Τάκη Γραμμένο, τον Μίμη Σουλιώτη, τον Δημήτρη Καλοκύρη - ίσως και άλλους. Πάντως, η Μαρία Καρδάτου είναι εντελώς και ακριβώς συνάδελφός μου (της αγγλικής φιλολογίας).

Ευτυχώς δεν ξέχασες το επιστέγασμα, γιατί τότε η παράλειψη θα σου έμενε αξέχαστη... [αστειεύομαι, μη θυμώσεις!].

Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 03 Sep, 2007, 02:13:09
Το ξέρεις, άνθος μου, ότι είχαμε αρτοποιούς και οικοδόμους ποιητές στη Θεσσαλονίκη; (Η δουλειά κάνει τους άντρες - και τους ποιητές- το γιαπί, το πηλοφόρι, το μυστρί). Δεν αστειεύομαι.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 03 Sep, 2007, 02:16:59
Το ξέρεις, άνθος μου, ότι είχαμε αρτοποιούς και οικοδόμους ποιητές στη Θεσσαλονίκη; (Η δουλειά κάνει τους άντρες - και τους ποιητές- το γιαπί, το πηλοφόρι, το μυστρί). Δεν αστειεύομαι. 

Το ξέρω πως δεν αστειεύεσαι. Και γιατί να μην έχουμε; Ανθολογούμενος ποιητής μας είναι ο Άνθος Πωγωνίτης (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=13775.0) που ήταν αρτεργάτης.

Πάντως, δεν με προσέχεις καθόλου: ένα από τα πιο αγαπημένα μου τραγούδια είναι Οι φάμπρικες (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=3323.msg33514#msg33514) του Βασίλη Τσιτσάνη και το δήλωσα προ καιρού.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 09 Sep, 2007, 12:41:46
Πάμε, λοιπόν, σε ένα ποίημα όπου η Χρυσάνθη Ζιτσαία ακολουθεί το παραδοσιακό σχήμα με ομοιοκαταληξία:

Χρυσάνθη Ζιτσαία, Κληρονομιά
 
Κληρονομιά η παράδοση
       ζωή μας και σοδειά μας.
Αίμα ακριβό του τόπου μας
       που τρέφει την καρδιά μας.
Ακούω τα νέα μηνύματα
       κι όλο μπροστά κοιτάζω.
Αλλά στ' αχνάρια τα παλιά
       πατάω και δε βουλιάζω.
 
Από τη συλλογή Απολογία (1990)
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 09 Sep, 2007, 15:28:55
Μα η δημοτική δεν είναι η ζωντανή ελληνική γλώσσα; Η δημοτική και ο ελεύθερος στίχος είναι τα αυτονόητα της ποίησης. Η πλήρης ελευθερία και η αμεσότητα στην έκφραση της ποιητικής ουσίας, χωρίς τεχνητούς περιορισμούς και παρωχημένες συμβάσεις. Ελεύθεροι οι πειραματισμοί αλλά και η κάθε είδους «αναπαλαίωση», αρκεί να μην υποδηλώνει άγνοια και αφέλεια.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 09 Sep, 2007, 15:38:21
Ελεύθεροι οι πειραματισμοί αλλά και η κάθε είδους "αναπαλαίωση", αρκεί να μην υποδηλώνει άγνοια και αφέλεια.

Το ποίημα που δημοσίευσα νωρίτερα ανήκει σε συλλογή που εκδόθηκε το 1990 και υποθέτω, Τόλη, ότι η ποιήτρια το είχε γράψει αρκετά παλαιότερα γιατί στο σύνολό του δεν ταιριάζει, όσον αφορά το στιλ, με άλλα ποιήματά της που έχουμε στο νήμα αυτό.

Επομένως, εδώ μάλλον δεν πρόκειται για «αναπαλαίωση» και ασφαλώς ούτε για άγνοια ή αφέλεια της ποιήτριας που δείχνει να χειρίζεται με άνεση την ομοιοκαταληξία - πράγμα που θεωρώ λογικό αφού μεγάλωσε σε εποχές που η τεχνική αυτή κυριαρχούσε. Μήπως δεν μαντεύω σωστά;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 09 Sep, 2007, 16:15:46
Με το «άγνοια και αφέλεια» δεν αναφερόμουν στη Χρυσάνθη Ζιτσαία αλλά σε εκατοντάδες «ποιητές» της εποχής μας που γράφουν όπως ο Πολέμης και ο Δροσίνης. Ιδρύουν λογοτεχνικά σωματεία, εκδίδουν περιοδικά, προκηρύσσουν διαγωνισμούς και αλληλοβραβεύονται, τονίζουν «την ωραία ομοιοκαταληξία» και τα «ευγενικά νοήματα».

Στη συλλογή αυτή της Ζιτσαίας υπάρχουν μόνο δύο μικρά ποιήματα με ομοιοκαταληξία. Τα υπόλοιπα είναι σε ελεύθερο στίχο. Υποθέτω ότι η ποιήτρια, σε ώριμη πλέον ηλικία, αισθάνθηκε την ανάγκη να εκφραστεί, έστω και στιγμιαία, με την αυθόρμητη αθωότητα των εφηβικών της χρόνων.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 09 Sep, 2007, 16:24:51
Υποθέτω ότι η ποιήτρια, σε ώριμη πλέον ηλικία, αισθάνθηκε την ανάγκη να εκφραστεί, έστω και στιγμιαία, με την αυθόρμητη αθωότητα των εφηβικών της χρόνων.

Είναι πολύ γλυκό αυτό που λες και έτσι όπως το σκέφτηκες. Υποθέτω - ψέματα, είμαι σχεδόν σίγουρη - ότι έχεις δίκιο.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 10 Sep, 2007, 11:11:06
Χρυσάνθη Ζιτσαία, Δώρο θεϊκό
 
Σ' αγάπησα σε τίμησα
     στον ήλιο και στη μπόρα.
Ζωή σαν δώρο θεϊκό
      σε λογαριάζω τώρα.
Και σε τελάρο κέντησα
      με λόγο και με ρίμα
του πόνου τον ωκεανό
       και της χαράς το τρίμμα.
 
Από τη συλλογή Απολογία (1990)
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 10 Sep, 2007, 12:39:37
Κι άλλο ένα ποίημα από το ίδιο βιβλίο, Τόλη. Και πάλι η ποιήτρια επανέρχεται νοσταλγικά σε παλαιότερα χρόνια, αυτή τη φορά και της ίδιας της ζωής της. Θαρρώ πως είναι συγκινητική η προσπάθειά της σε τούτη τη συλλογή στη δύση της ζωής της (πέντε χρόνια πριν από το θάνατό της).
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 11 Sep, 2007, 12:33:07
Ναι, είναι συγκινητική. Και είναι η κοινή μας μοίρα. Όταν αισθάνεται ότι φτάνει το τέλος, κάθε άνθρωπος ψάχνει την ψυχή του, μόνος με τον εαυτό του, κάνει έναν απολογισμό για να διαπιστώσει αν πράγματι είχε κάποιο νόημα η ζωή του. Αν αγάπησε αρκετά, αν πρόσφερε αρκετά, αν τίμησε όσα του δόθηκαν, αν φάνηκε συνεπής σε όσα πίστεψε. Αναζητά ως και την τελευταία στιγμή, μέσα στο παράλογο, κάποια δικαίωση στην ύπαρξή του. Αυτός ο απολογισμός μπορεί να έχει και την έννοια της απολογίας. Καθώς όλοι είμαστε κατηγορούμενοι (και ήδη καταδικασμένοι από τη γέννησή μας) για τα πραγματικά και, ιδίως, για τα φανταστικά λάθη και τα αμαρτήματά μας.

Προνομιούχοι είναι εκείνοι που έχουν θρησκευτική πίστη, όπως νομίζω η Ζιτσαία. Ένα στήριγμα και μια ελπίδα. Οι άλλοι θα πρέπει να τα βγάλουν πέρα αβοήθητοι μέσα στην υπαρξιακή μοναξιά τους. Αναζητώντας μια κάποια απάντηση εκεί που δεν υπάρχει τίποτα άλλο παρά μόνο τα αιώνια αναπάντητα ερωτήματα και η σιγή. Μια στάση ίσως πιο έντιμη, αλλά πραγματικά αδυσώπητη για το ίδιο το ανθρώπινο πλάσμα.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 11 Sep, 2007, 15:05:21
Ναι, είναι γεγονός ότι η πίστη σε οποιαδήποτε (κατά βούληση και κατά προαίρεση) μεγάλη ιδέα βοηθά σε κάθε ηλικία και εποχή της ζωής μας. Συχνά οι άνθρωποι δείχνουν να «αρπάζονται» με νύχια και με δόντια από την πίστη σε μια θρησκεία (αυτό συμβαίνει σε όλους τους λαούς) για να συμφιλιωθούν με τη ζωή την ίδια ή ακόμα συχνότερα για να την αντέξουν.

Τελικά, κανενός ο δρόμος δεν είναι σπαρμένος με λουλούδια κι ας μη μας ξεγελούν οι φαινομενικές διαφορές των ανθρώπων. Μπροστά στο θάνατο νιώθουμε όλοι ανίσχυροι και ίσοι, αλλά μάλλον μπροστά στην ίδια τη σύντομη ζωή μας θα 'πρεπε να νιώθουμε ανίσχυροι και ανεπαρκείς - βλέπεις κάθε φορά που ξημερώνει μια καινούρια μέρα η ζωή «ξυπνάει» αποφασισμένη να τρέξει με «χίλια» και το κάνει είτε είμαστε διατεθειμένοι να επιταχύνουμε τους ρυθμούς μας κι εμείς μαζί της και να συγχρονιστούμε είτε όχι.

Υπ' αυτή την έννοια, συμφωνώ απόλυτα μαζί σου, Τόλη, ότι έχουμε κοινή μοίρα όλοι οι άνθρωποι.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 11 Sep, 2007, 17:06:00
Θα ήθελα να παραθέσω τους στίχους του ερημίτη της ποίησης, Ζήση Οικονόμου, που ιδιαίτερα αγαπώ
και που εκφράζουν τη στάση μου στη ζωή.

Aς κρατήσουμε το πόστο το στερνό,
σαν από πριν τουφεκισμένοι στρατιώτες.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 11 Sep, 2007, 17:23:28
Αχ, αυτή η απαισιοδοξία σου... μα, λύσε μου την απορία: γιατί θεωρείς πάντα το αποτέλεσμα της ίδιας της ζωής προδικασμένο; Τι πάει να πει «από πριν τουφεκισμένοι στρατιώτες»; Ποιος το 'πε και ποιος το ορίζει;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 11 Sep, 2007, 17:50:37
Αχ, αυτή η απαισιοδοξία σου... μα, λύσε μου την απορία: γιατί θεωρείς πάντα το αποτέλεσμα της ίδιας της ζωής προδικασμένο; Τι πάει να πει «από πριν τουφεκισμένοι στρατιώτες»; Ποιος το 'πει και ποιος το ορίζει;
Ο Τόλης το είπε σωστά. Θα το επέκτεινα, λέγοντας ότι ήμαστε ήδη τουφεκισμένοι... απλώς περιμένουμε τη χαριστική βολή. Το πρώτο είναι γραμμένο στο DNA το δεύτερο, άγνωστο, ίσως είναι κάποιος απρόσεκτος ταξιτζής, όπως συνέβη με το συμμαθητή μου Δημήτρη Καρέλλη (κατά κόσμον Διονύση Τσιμώνη).
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 11 Sep, 2007, 17:54:34
Α, τώρα έχω και τους δυο σας να κοντράρω. Επειδή κάποτε πεθαίνουμε, αυτό σημαίνει ότι είμαστε ήδη τουφεκισμένοι;

Εκ των προτέρων σας παρακαλώ οτιδήποτε άλλο έχουμε να πούμε για τον Δημήτρη Καρέλλη να το αναφέρουμε στο κατάλληλο νήμα: https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=12218.0
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 11 Sep, 2007, 18:27:17
Αγαπητή Βίκυ, «τουφεκισμένος» δε θα πει αναγκαστικά πεθαμένος. Όλοι έχουμε κάποιες πληγές από τις δοκιμασίες της ζωής. Κάποιες κλείνουν, άλλες συνεχίζουν να αιμορραγούν. Ευτυχώς που υπάρχουν ευτυχείς υπάρξεις σαν κι εσένα να μας ανοίγουν ένα φωτεινό παράθυρο ή να μας δείχνουν το φωτεινό μονοπάτι (για να θυμηθούμε τους μαοϊστές αντάρτες του Περού) που οδηγεί σε τόπους χλοερούς.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 11 Sep, 2007, 18:38:04
Να με σχωρνάτε αμφότεροι, αλλά «τουφεκισμένος» πάει να πει «θανάσιμα λαβωμένος από τουφεκιά».

Σύμφωνα με το ΛΚΝ (http://www.komvos.edu.gr/dictionaries/dictonline/DictOnLineTri.htm)

τουφεκίζω
[tufe<k>ízo] -ομαι & ντουφεκίζω [dufe<k>ízo] -ομαι P2.1 : 1. ρίχνω τουφεκιές, πυροβολώ. 2. σκοτώνω άνθρωπο ή ζώο με τουφέκι. || εκτε λώ θανατική ποινή με τουφεκισμό: Oι λιποτάκτες σε καιρό πολέμου τουφεκίζονται επί τόπου.   [τουφέκ(ι), ντουφέκ(ι) -ίζω]

Όταν μιλάμε για στρατιώτες, ασφαλώς αναφερόμαστε στον ορισμό 2.

Θωμά μου, ευτυχής δεν θυμάμαι να υπήρξα ποτέ και κουβαλάω, όπως όλοι μας, δεκάδες πληγές - πολλαπλά κατάγματα, όπως λέει κι ο αγαπημένος μου Γιώργος Ιωάννου. Αλλά η δική μου στάση ζωής λέει ότι μαχόμαστε ως την τελευταία στιγμή με το κεφάλι ψηλά και ότι την τύχη μας τη φτιάχνουμε και την ορίζουμε εμείς οι ίδιοι κι όχι κάνας άλλος. Ίσαμε τώρα έχω δικαιωθεί.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 11 Sep, 2007, 18:46:31
Συμφωνώ, αγαπητή αγωνίστρια. Περιμένω και την κατάφαση του Τόλη!
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 11 Sep, 2007, 19:49:08
«Μαχόμαστε ως την τελευταία στιγμή με το κεφάλι ψηλά», λες Bίκυ. Μα ακριβώς το ίδιο δεν σημαίνει το «ας κρατήσουμε το πόστο το στερνό...»; Και οι άνθρωποι δεν είναι από τη μοίρα τους «σαν από πριν τουφεκισμένοι στρατιώτες»; Ή σαν τον Αναγνωστάκη (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6781.0) που περίμενε σε ένα κελί να φωνάξουν το όνομά του για το εκτελεστικό απόσπασμα; «Θνητοί» δεν είναι οι καταδικασμένοι σε θάνατο, οι οποίοι μάλιστα δεν γνωρίζουν τον τόπο και τον χρόνο που θα εκτελεστεί η ποινή τους; 

Το να αναγνωρίζεις τη σκληρή πραγματικότητα της ζωής είναι ρεαλισμός και όχι απαισιοδοξία. Η μόνη αισιοδοξία που γνωρίζω εγώ δεν είναι τα θρησκευτικά φούμαρα, ούτε η στάση του χαζοχαρούμενου. Είναι ο ισόβιος αγώνας, όπως λες κι εσύ, για κάτι που γνωρίζεις ότι είναι εκ των προτέρων χαμένο. Αυτή δεν ήταν και η στάση ζωής των ηρώων στην αρχαιότητα;

Κι όσο για το «ποιος το' πε και ποιος τα ορίζει αυτά;», το ίδιο ερώτημα υποβάλλει στο άγνωστο και ολόκληρη η υπαρξιακή ποίηση. Και ακόμη περιμένει απάντηση.
Title: Re: Μανόλης Ξεξάκης, Άτιτλο (Ελληνική επαρχία, γενέθλια γη...)
Post by: banned on 25 Sep, 2007, 21:51:46
Quote
Μανόλης Ξεξάκης, Άτιτλο (Ελληνική επαρχία, γενέθλια γη...) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=7273.msg167622#msg167622)

Ελληνική επαρχία, γενέθλια γη
έδρα της υπερβολής που ραντίζει
το χώμα της πρωτεύουσας
και φυτρώνουν όλα αυτά τα ξόρκια
της καθημερινής μίζερης ζωής.

Από τη συλλογή Κάτοπτρα μελαγχολικού λόγου (1987)

Για να ξεφύγουν απ' αυτή «την καθημερινή μίζερη ζωή» μετανάστευσαν όλοι στην Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη και έχουν τώρα αυτές οι δύο πόλεις τον μισό περίπου πληθυσμό της χώρας. Που πλέον ζει μια καθημερινή συναρπαστική ζωή με τα αυτοκίνητα στα πεζοδρόμια, τη μουσική των εξατμίσεων και το άρωμα των καυσαερίων.

Να εξορκίσουμε επιτέλους κι αυτή την ελάχιστη μειονότητα, αυτή την πράσινη παραφωνία του 2%. Θυμάσαι εκείνο το τραγούδι, «τι τα θέλουμε τα όπλα, τα κανόνια, τα σπαθιά ......»; Ε, τώρα έχει προσαρμοστεί στη νέα πραγματικότητα. «Τι τα θέλουμε τα δέντρα, τα αλσύλλια, τα νερά; Να τα κάνουμε τσιμέντο, του εργολάβου τη χαρά».  
Title: Re: Μανόλης Ξεξάκης, Άτιτλο (Ελληνική επαρχία, γενέθλια γη...)
Post by: wings on 25 Sep, 2007, 22:01:11
Δυστυχώς, Τόλη, το πρόβλημα είναι ακόμα πιο σύνθετο. Δεν φτάνει που τσακίζουμε τις φυσικές ομορφιές με τούτη την αέναη αστυφιλία, αλλά παράλληλα μένει πίσω η ελληνική επαρχία και οι πρόσθετες χαρές που δικαιούται κάθε πολίτης τούτης της χώρας πάνε περίπατο. Μιλώ για παράδειγμα για τα καλά σινεμά, τα καλά θέατρα, τα καλά βιβλιοπωλεία που σπανίζουν στην επαρχία.

Η ζωή στην ελληνική επαρχία έχει καλύτερο επίπεδο γιατί δεν κυριαρχούν το άγχος, η βιασύνη, οι μεγάλες αποστάσεις, οι τρελοί και εξοντωτικοί ρυθμοί, αλλά από κάποια στιγμή και μετά σε κουράζει το να ακούς παντού ότι θα βρεις τα πάντα στην Αθήνα ή στη Θεσσαλονίκη. 

Και, πίστεψέ με, το έζησα όλο αυτό τα τρία χρόνια που ήμουν στη Μυτιλήνη και σε όλα τα ταξίδια μου σε μικρές ή μεγαλύτερες επαρχιακές πόλεις. Στο μεταξύ, πάμε να δημιουργήσουμε και επαρχιακές πόλεις-τέρατα, κατ' εικόνα και καθ' ομοίωση των δύο μεγάλων. Το Ηράκλειο, η Λάρισα, η Πάτρα, δείχνουν να ζηλεύουν τις δυο μεγαλουπόλεις και βαδίζουν σταθερά στα χνάρια τους. Και είναι θέμα χρόνου να φανούν κι εκεί τα ολέθρια αποτελέσματα αυτής της τακτικής και, μόνο που το σκέφτομαι, φρίττω.
Title: Re: Μανόλης Ξεξάκης, Άτιτλο (Ελληνική επαρχία, γενέθλια γη...)
Post by: banned on 25 Sep, 2007, 22:31:37
Εδώ έχουμε δημοκρατία και όλοι δικαιούνται ένα μερίδιο από την ανάπτυξη του τόπου. Και την Αρκαδία θα τη χτίσουμε, και την Μεσσηνία θα τη χτίσουμε. Το σύνθημά μας είναι : «μετά από κάθε μία φωτιά, δέκα εργολάβοι». Ξέρεις ποια είναι η μόνη χώρα που δεν υπέγραψε την πρόσφατη διακήρυξη της Ε.Ε. για τη μη οικοπεδοποίηση των καμένων δασών; Το μάντεψες. Η Ελλαδάρα. Κερδίζεις σύγχρονη μεζονέτα σε πρώην δάσος.

Απορώ πώς επιμένεις σε άχρηστα πράγματα. Τι να τα κάνουμε τα βιβλιοπωλεία για παράδειγμα; Εδώ δεν μπορούμε να αναπνεύσουμε, Άρλεκιν θα τρέξουμε να αγοράσουμε;

Ααααααχ, το ήξερα εγώ ότι είσαι ρομαντική. Και αυτό το προβλέψαμε. Σε λίγο θα βλέπεις δάση, λουλούδια, πουλιά σε DVD. Εκεί που θα βλέπεις και τον χειμώνα, τα χιόνια, και άλλα τέτοια εξωτικά.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 26 Sep, 2007, 01:34:51
Γιάννης Καρατζόγλου, Πιστοποιητικό

Δεν μίλησα, Γιάννη, δεν φώναξα
κοιμόμουνα κι εγώ τη χειμερία νάρκη
ανώριμος στο χρέος - πλην του έρωτα.

Κι ενώ σίδερα κρύβαν τ' αδέρφια μας
γνωστοί και φίλοι λιγοστεύαν ένας ένας
πάλι δεν μίλησα - ομολογώ φοβόμουν.

Αύριο-μεθαύριο, δε γίνεται, θα ξεδιπλώσουν οι σημαίες,
θα μυρμηγκιάζουν οι πλατείες λευτεριά
μπράτσα υψωμένα θα φυτρώνουνε στους δρόμους
εγώ ξανά δεν θα μιλώ - πάλι θα νιώθω μόνος.

Γιατί θα ξέρω πώς δεν έβγαλα κανένα πιστοποιητικό
εξόν από δικαιολογίες: πώς όταν ξύπνησα ήταν πια αργά,
δεν είχα βρει κανέναν...

Από τη συλλογή Δ Ξ Θ (1975)


Ένα κι ένα είμαστε για να ξύνουμε παλιές πληγές. Τότε τουλάχιστον υπήρχε ο φόβος της χούντας, απτός και συγκεκριμένος, τώρα τι υπάρχει; Ο φόβος μη χάσουμε το παντεσπάνι; Τότε τουλάχιστον κάποιοι ονειρεύονταν την ελευθερία, τώρα τι ονειρεύονται; Το τρίτο αυτοκίνητο; Τότε τουλάχιστον κάποιοι ξύπνησαν, τώρα τι κάνουν; Γυρίζουν απ' το άλλο πλευρό;

Παραδέχομαι όμως ότι τώρα υπάρχει πρωτοτυπία. Η χειμερία νάρκη κρατάει δώδεκα μήνες το χρόνο.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 26 Sep, 2007, 01:36:30
Αυτοί που ξύπνησαν τότε δεν εντάσσονται σε όσους σήμερα αποζητούν το τρίτο αυτοκίνητο; Δεν πέσανε κι αυτοί σε χειμερία νάρκη; Θεωρείς τη δικιά σας γενιά, αλλά και καναδυό ακόμα, άμοιρες ευθυνών για τη μεταπολιτευτική μας κατάντια;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 26 Sep, 2007, 11:31:12
Όχι, βέβαια. Όλοι έχουμε ένα μέρος της ευθύνης. Μεγαλύτερο οι παλιοί εξεγερμένοι που ενσωματώθηκαν στο σύστημα, και το μέγιστο όσοι ασκούν εξουσία, όσοι τώρα γλείφουν απολαυστικά εκεί που παλιά έφτυναν. Η νέα γενιά είναι δικό μας δημιούργημα. Είναι μια ωραία γενιά, ίσως η καλύτερη ως τώρα. Πολλές φορές τα νέα παιδιά με κάνουν να αισθάνομαι χαρούμενος και περήφανος.

Από την άλλη, τα περισσότερα έχουν κυριολεκτικά χάσει τον μπούσουλα μέσα στις συνθήκες που έχουν δημιουργηθεί. Βλέπουν την ξετσίπωτη ψευδολογία των πολιτικών, βλέπουν την καθημερινή ξεφτίλα, βλέπουν άλλους να πεθαίνουν απ' την πείνα ενώ αυτοί ζουν μέσα στην κραυγαλέα πρόκληση της καταναλωτικής κοινωνίας, και δεν ξέρουν τι να πιστέψουν και τι να πράξουν. Και φυσικά ζουν τη ζωή τους σαν νέοι που είναι.

Για την κατάρρευση κάθε ιδεολογίας λοιπόν μιλώ και για την πλήρη σύγχυση όλων μας.   
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 26 Sep, 2007, 11:53:43
Συμφωνούμε απόλυτα, Τόλη. Κάθε νεότερη γενιά είναι δικό μας δημιούργημα.

Να σου πω κάτι, όμως; Δεν θεωρώ πρόβλημα την άσκηση της εξουσίας. Οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται πάσχουν και είναι λυπηρό να βλέπεις να τις ασπάζονται οι αγωνιστές του χτες.

Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 26 Sep, 2007, 12:43:10
Εγώ επιμένω στην άποψή μου. Η εξουσία είναι Κίρκη που μεταμορφώνει τους ανθρώπους σε γουρούνια. Γι' αυτό αρνήθηκα κάθε θέση εξουσίας στην επαγγελματική και τη λογοτεχνική μου ζωή και γι' αυτό ονειρεύομαι την αναρχική κοινότητα. Με μοναδική αρχή την αλληλεγγύη των ελεύθερων ανθρώπων που τη συναποτελούν.

Μπορεί να θεωρείται μια ουτοπία αλλά αυτή η ουτοπία εκφράζει την ψυχή μου και σ' αυτήν θα παραμείνω πιστός ως το τέλος.
Title: Re: Γ. Θ. Βαφόπουλος, Σταδιοδρομία
Post by: banned on 27 Sep, 2007, 01:06:15
Quote
[Από την ενότητα 18 άλλα ποιήματα]

Γ. Θ. Βαφόπουλος, Σταδιοδρομία (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=11764.msg95842#msg95842)

                                                  Αφιερώνεται στους Νέους

Γιατί όταν ξεκινήσαμε δε βρέθηκε κανείς
στην αφροσύνη μας τη φρόνησή του ν' αντιτάξει;
Ναι, ο σκοπός ήταν ψηλός κ' η πρόθεση ευγενής,
μα εφύγαμε απροετοίμαστοι, με δίχως καμμιά τάξη.

Τη γνώση τη θεωρούσαμε σαν πράγμα περιττό,
πεζή φροντίδα των κοινών και ταπεινών ανθρώπων.
Ο ενθουσιασμός μας ήτανε εφόδιον αρκετό
για τη λαμπρή κατάκτηση των νέων άγνωστων τόπων.

Χωρίς περίσκεψη, χωρίς αμφιβολία καμμιά
για την ορθότητα του τολμηρού διαβήματός μας,
κινήσαμε προτείνοντας τ' άλκιμα νέα κορμιά,
με την ανόητη φλόγα της αισιοδοξίας εντός μας.

Όταν επροχωρήσαμε πολύ κι' ο δισταγμός,
παιδί της πείρας, άρχισε να κρούει το λογικό μας,
σκεφθήκαμε αν δεν ήτανε ο ύστατος ηρωισμός
ν' αφήσουμε ανεκπλήρωτο το πλανερό όνειρό μας.

Με φόβο εκοιταχτήκαμε στα μάτια σιωπηλοί,
γυρίζοντας μ' ανησυχία τα βλέμματά μας πίσω.
Αλίμονο, η αφετηρία μακριά ήτανε πολύ
και λέγαμε ο καθένας μας: «αργά είναι να γυρίσω».

Κριθήκαμε έτσι απ' την αδυναμία μιας στιγμής,
άβουλοι, την ανάγκη κάμνοντας φιλοτιμία.
Το θεωρήσαμε οι δειλοί πια ζήτημα τιμής
αργά να μην αρχίσουμε μια νέα σταδιοδρομία.

Και τώρα; Στο μεταίχμιο του όνειρου και της ζωής,
μας απωθεί απ' τη μια η ζωή και τ' όνειρο απ' την άλλη.
Απολωλότα πρόβατα, στρατιώτες αδαείς!
Δε μένει παρά το άδειο μας να σπάσουμε κεφάλι.

Από τη συλλογή Τα ρόδα της Μυρτάλης (1931)


Να κι ένα ποίημα από την πρώτη συλλογή του Γιώργου Βαφόπουλου που περιλαμβάνει τα ποιήματα της περιόδου 1924-1931. Πρόκειται για νεανικά ποιήματα (όχι τα πρωτόλειά του) όπου ο ποιητής ακολουθεί τους κανόνες της ομοιοκαταληξίας - αμέσως μετά «αποτάσσεται τον σατανά» της ρίμας :-) και γράφει πολύ πιο αβίαστα και ελεύθερα.

Τόλη, εδώ έχουμε μια ωραία σύμπτωση: πριν από 76 χρόνια στο ποίημα αυτό ο Γιώργος Βαφόπουλος πραγματεύεται το θέμα της επαγγελματικής αποκατάστασης των νέων που συζητούσαμε για ώρες τις προάλλες μετά τη δημοσίευση του ποιήματος Βιογραφικό επαγγελματικής χρήσεως (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8471.msg170144#msg170144) του Γιάννη Καρατζόγλου. Και μάλιστα χρησιμοποιεί «αιχμηρά» λόγια: Το θεωρήσαμε οι δειλοί πια ζήτημα τιμής αργά να μην αρχίσουμε μια νέα σταδιοδρομία.

Ti εννοεί ο ποιητής; Στο νεανικό αυτό ποίημά του που αφιερώνεται στους νέους; Έχω την αίσθηση ότι πραγματεύεται ένα ευρύτερο θέμα από την αποκατάσταση των νέων. Ίσως τη συνολική κατεύθυνση της ζωής τους.

Όμως, κι αν είχε βρεθεί κάποιος στην αφροσύνη μας τη φρόνησή του ν' αντιτάξει, τι θα είχε γίνει; Θα έφευγαν οι νέοι προετοιμασμένοι και με τάξη; Δεν θα είχαν την ανόητη φλόγα της αισιοδοξίας εντός τους; Tι νέα σταδιοδρομία θα ακολουθούσαν; Και τι είδους νέοι θα ήταν τότε;

Η άποψή μου είναι ότι, μετά μια πρώτη απογοήτευση από την πραγματικότητα της ζωής, ο ποιητής αναδιπλώνεται. Αναγνωρίζει την σοφία των μεγαλυτέρων και, αντί να επιμείνει στο πλανερό όνειρό του, επιδιώκει πλέον να τηρήσει τις συμβάσεις, να ακολουθήσει την πεπατημένη.
Title: Re: Γ. Θ. Βαφόπουλος, Σταδιοδρομία
Post by: wings on 27 Sep, 2007, 12:46:42
Καλημέρα, Τόλη.

Είδες που εσύ κάνεις καλύτερες αναλύσεις από μένα όσον αφορά το τι εννοεί ο ποιητής; Απορώ γιατί δεν το κάνεις πιο τακτικά κι αφήνεις σ' εμένα αυτή την άχαρη δουλειά. Υποθέτω δε ότι έχεις μια κάποια αδυναμία στον Γιώργο Βαφόπουλο αφού μπήκες στον κόπο να μας αναλύσεις το ποίημά του, ενώ άλλες φορές περίμενες να βγάλω εγώ τα κάστανα από τη φωτιά. Αστειεύομαι, φυσικά... η ανάλυσή σου ήταν απολαυστική και εύστοχη και σ' ευχαριστώ πολύ. :-)

Δεν ξέρω αν τελικά οι νέοι του 1930 είχαν μεγάλη διαφορά από τους νέους όλων των μεταγενέστερων εποχών στην Ελλάδα - και δεν εννοώ τις ιστορικές συγκυρίες και τις κοινωνικές συνθήκες, αλλά αυτή καθαυτή τη φιλοσοφία των νέων, την αρχική ορμή τους για μια ζωή που να συνάδει με τα όνειρά τους, για τη διαβόητη επαγγελματική και κοινωνική αποκατάσταση(;) και την τελική υπαναχώρησή τους έναντι των (πλανερών) ονείρων τους και προσαρμογή τους στην πεπατημένη και τις συμβάσεις.

Τέλος, ελπίζω να μου συγχωρέσεις εσύ κι οι αναγνώστες μας την πρωτοβουλία μου να δημοσιεύσω ένα τόσο διαφορετικό σε μορφή και ύφος ποίημα του Γ. Θ. Βαφόπουλου αφού το γραπτό αυτό ανήκει στην πρώιμη εποχή του ποιητή, αλλά το έκρινα αναγκαίο, για να δούμε πώς έγραφε ένα παιδί περίπου 20 χρονών γύρω στο 1925 και πόσο γρήγορα ο ίδιος άνθρωπος βελτίωσε τη γραφή και την εικόνα των ποιημάτων του στα αμέσως επόμενα χρόνια. Κοντολογίς, θεωρώ ότι μέσα από την ανθολογία μας έχουμε μια σπουδαία ευκαιρία να γνωρίσουμε τους ποιητές της πόλης μας «απ' την καλή κι απ' την ανάποδη» παρουσιάζοντας ενδεικτικά γραπτά τους από όλες τις χρονικές περιόδους του έργου τους. Πες μου αν κάνω λάθος στην εκτίμησή μου αυτή.
Title: Re: Γ. Θ. Βαφόπουλος, Σταδιοδρομία
Post by: banned on 27 Sep, 2007, 15:26:11
Παρόλο που υπήρξα αναλυτής στη επαγγελματική μου ζωή, δεν μου αρέσουν οι αναλύσεις των ποιημάτων. Ιδίως όταν πρόκειται για τις μπερδεμένες σκέψεις και τα συναισθήματα ενός νέου του μεσοπολέμου. Ό,τι καταλάβει ο καθένας, κατάλαβε. Νόμισα όμως ότι με κάποιο τρόπο μου το είχες ζητήσει και γι' αυτό προσπάθησα φιλότιμα.

Οι νέοι είναι νέοι (ευτυχώς) σε όποια εποχή και να βρίσκονται. Αργά ή γρήγορα όμως, οι περισσότεροι μπαίνουν στο λούκι. Η «αποκατάσταση» είναι μια αποκρουστική λέξη για μένα (όπως και για σένα νομίζω), μια λέξη συμβατική και γεροντίστικη. Συνοψίζει τον φθόνο των μεγάλων για τους νέους και το τέλος της νιότης. 

Εκτιμώ το έργο του Γιώργου Βαφόπουλου, εκτιμούσα και τον ίδιο προσωπικά. Και νομίζω ότι η εκτίμησή σου είναι σωστή. Τα καλά ποιήματα αλλά και τα αντιπροσωπευτικά ποιήματα κάθε ποιητή από τις διάφορες περιόδους της ζωής και του έργου του.   

Title: Re: Αναστάσης Βιστωνίτης - Ειδήσεις, 2
Post by: banned on 27 Sep, 2007, 19:38:11
Quote
Αναστάσης Βιστωνίτης - Ειδήσεις, 2 (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=11764.msg96026#msg96026)

Συνομιλίες, ονόματα νεκρών,
στεγνά απογεύματα στο καφενείο.
Η σκέψη μου από πέτρα και μπετόν
μού κομματιάζει το κρανίο.

Είμαι από σύννεφα και πυρετό,
οι χθεσινές μου σκέψεις μ' αρρωσταίνουν.
Σκέψεις για την ανία και το στρατό,
για τις ιδέες που επιμένουν.
 
Βαθιά μες στ' αδιάφορο φως
υπάρχει η ερημιά και η πόλη.
Με μαύρο δίκοχο, γελώντας σαν τρελός
ο διάβολος πυροβολεί μ' ένα πιστόλι.

Από τη συλλογή Τέφρες (1980)


Εδώ, Τόλη, ο Αναστάσης Βιστωνίτης με αιφνιδίασε με τη χρήση της ομοιοκαταληξίας. Είναι, βέβαια, το δίδυμο ποίημα του προηγούμενου που δημοσιεύσαμε, αλλά διαφέρει κατά πολύ. Υπάρχει, λες, κάποια εξήγηση;

Βεβαίως, οφείλω να επισημάνω ότι τα ποιήματα της συλλογής Τέφρες γράφτηκαν στην περίοδο 1975-1977 και τότε ο ποιητής ήταν μόλις 23-25 χρονών και ίσως ακόμα πειραματιζόταν όσον αφορά το ύφος και τη μορφή της γραφής του.

Η ομοιοκαταληξία δεν είναι απαγορευμένη (τίποτα δεν είναι απαγορευμένο στην τέχνη). Όπως δεν θα απαγόρευες σε έναν καλλιεργημένο άνθρωπο να εκφράσει κάποια στιγμή τα συναισθήματά του με άναρθρες κραυγές. Και δεν θα τον χαρακτήριζες από το γεγονός αυτό και μόνο.

Αρκετοί ποιητές τα τελευταία χρόνια γράφουν και ποιήματα με ομοιοκαταληξία. Νομίζω ότι κάπου έχω αναφέρει την περίπτωση του φίλου μου και εξαιρετικού ποιητή της γενιάς μου, Ορέστη Αλεξάκη, που έγραψε μια ολόκληρη συλλογή με ομοιοκαταληξία. Μπορεί να είναι πειραματισμός, μπορεί να είναι μια αυθόρμητη ανάγκη, μπορεί ο ποιητής να κάνει απλώς την πλάκα του, μπορεί έτσι να εκδηλώνει μια νοσταλγία για την εποχή της αθωότητας. Ανεξάρτητα από την ηλικία του. Σίγουρα όμως δεν σημαίνει ότι θα ανεβούμε και πάλι στα δέντρα ή ότι θα επικοινωνούμε με σινιάλα καπνού.
Title: Re: Γιάννης Υφαντής, Είναι που με φαρμάκωσε η γνώση
Post by: banned on 28 Sep, 2007, 19:25:52
Quote
[Από την ενότητα Α]

Γιάννης Υφαντής, Είναι που με φαρμάκωσε η γνώση (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8475.msg169873#msg169873)

Αν είναι που αυτή η γη κατάντησε
μια απομακρυσμένη σκοτεινή επαρχία∙
αν είναι που αυτός ο κόσμος έγινε απόκοσμος,
αν είναι που αυτή η ζωή έγιν' υπόνοια ζωής
τούτο το φως υπόνοια φωτός τούτος ο χρόνος
ένα λησμονημένο παρελθόν
είναι που με φαρμάκωσε η γνώση.
Η γνώση ήταν γλυκειά στο στόμα και πικρή στα σπλάχνα η γνώση κάποτε
μου γλύκαινε τη ματαιοδοξία η γνώση τώρα
δεν επιτρέπει να γευτώ ούτε μια ψευδαίσθηση.
Η γνώση ερήμωσε τη γνώση∙ πια δεν έχω
πού ν' ακουμπήσω το κεφάλι μου. Και σκέφτομαι
το Λάζαρο που όπως λένε τίποτα δε θέλησε να πει
παρά μονάχα στις φασκιές του τάφου ακόμα τυλιγμένος ζήτησε νερό
για να ξεπλύνει τα φαρμακωμένα σπλάχνα του.

Από τη συλλογή Ο καθρέφτης του Πρωτέα (1986)


Δηλαδή, Τόλη, είναι ιοβόλος η γνώση ή η ποίηση;

Όπως λέει και η παροιμία, «η γνώση φέρει πόνο». Η ποίηση όμως δεν είναι ιοβόλος, η ποίηση είναι βάλσαμο, παρήγορη και λυτρωτική.

Τελικά, δεν υπάρχει άλλος δρόμος από τον δρόμο της γνώσης. Αυτή είναι η κληρονομιά μας, αυτός ο προορισμός μας, αυτό το φαρμάκι μας και το αντίδοτό του ταυτόχρονα. Όλοι μας νοσταλγούμε την παιδική αθωότητα, φανταζόμαστε έναν κόσμο που ζει με πρωτόγονες συνθήκες, δήθεν αγνός και δήθεν ευτυχισμένος. Μα, η πιο απομακρυσμένη σκοτεινή επαρχία είναι η επαρχία της άγνοιας, της καθυστέρησης, της προκατάληψης και της δεισιδαιμονίας. Εκεί είναι η ζωή υπόνοια ζωής και το φως υπόνοια φωτός.

Οι πληροφορίες πρέπει βέβαια να γίνουν γνώση, η γνώση καλλιέργεια, και η καλλιέργεια τρόπος ζωής. Είμαστε θνητοί και έχουμε χιλιάδες προβλήματα και χιλιάδες αναπάντητα ερωτήματα. Δεν μπορούμε να αλλάξουμε τη μοίρα μας, δεν θα ζήσουμε όμως με ψευδαισθήσεις, δεν θα ζήσουμε σαν τα ζώα και δεν θα φύγουμε σαν τα ζώα.
Title: Re: Γιάννης Υφαντής, Είναι που με φαρμάκωσε η γνώση
Post by: wings on 29 Sep, 2007, 04:25:06
Όπως λέει και η παροιμία, «η γνώση φέρει πόνο». Η ποίηση όμως δεν είναι ιοβόλος, η ποίηση είναι βάλσαμο, παρήγορη και λυτρωτική.

Έχεις δίκιο και το διαπιστώνω κάθε μέρα που περνάει κι όσο προχωράει ετούτη η ανθολογία.

Οι πληροφορίες πρέπει βέβαια να γίνουν γνώση, η γνώση καλλιέργεια, και η καλλιέργεια τρόπος ζωής. Είμαστε θνητοί και έχουμε χιλιάδες προβλήματα και χιλιάδες αναπάντητα ερωτήματα. Δεν μπορούμε να αλλάξουμε τη μοίρα μας, δεν θα ζήσουμε όμως με ψευδαισθήσεις, δεν θα ζήσουμε σαν τα ζώα και δεν θα φύγουμε σαν τα ζώα.

Η καλλιέργεια... ναι, γι' αυτή γίνονται όλα - κι όσο αντέξει ο καθένας. Αν και πολλοί δείχνουν να μην την αντέχουν και την πετούν σαν τσόφλι από πάνω τους.
Title: Re: Μυρτώ Αναγνωστοπούλου, Λατρευτικό
Post by: Anastasia on 02 Oct, 2007, 00:50:25
Quote
Μυρτώ Αναγνωστοπούλου, Λατρευτικό (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=11764.msg166662#msg166662)

είσαι στα χέρια μου ένας άγιος
που αδίστακτα γδύνω και μαστιγώνω
από κάθε σχισμή σου αναβλύζει ο χυμός
που μουσκεύει τον έρωτα
για να πίνω
και να λατρεύω
εσένα
που είσαι μέσα στα χέρια μου
και περιέχεις την έκρηξή μου

Από τη συλλογή Κυκλικά (1982)

Η συγκεκριμένη ποιήτρια έχει κάτι το ιδιόμορφο. Από τη μια, σε γοητεύει με γλυκές λέξεις, και από την άλλη, σε καθηλώνει με τη σκληρότητα και το σαρκασμό. Δεν μπορώ να τα διαχωρίσω ακριβώς... πάντως, αυτό το μυστήριο και οι εναλλαγές είναι ιδιαίτερα μαγευτικές για τον αναγνώστη.
Title: Re: Μυρτώ Αναγνωστοπούλου, Λατρευτικό
Post by: banned on 02 Oct, 2007, 01:25:19
Εγώ βρίσκω συγκλονιστικά αυτά τα μικρά ερωτικά ποιήματα της Μυρτώς (και άλλα που δεν έχουν ακόμη δημοσιευτεί). Με ελάχιστους στίχους («όχι ρόδο αλλά ρόδι, έτοιμη χειροβομβίδα» στο προηγούμενο), εκφράζει όλο το πάθος και τον αισθησιασμό της ερωτευμένης γυναίκας. Τη στιγμή που σπάζουν τα κοινωνικά δεσμά, ακαριαία εξαφανίζονται όλες οι αναστολές, και κυριαρχεί «το ζώο που κρύβω» στην πρωτόγονη γνησιότητά του.

Ξέρω γυναίκες που έχουν κάνει κυριολεκτικά απίστευτα πράγματα για έναν άνδρα. Ποιήτριες και άλλες. Πράγματα που δεν θα έκανε ποτέ ο άνδρας αυτός, όσο ερωτευμένος κι αν ήταν. Τις έχω παρακολουθήσει, ως τρίτος και νηφάλιος εγώ, να μην λογαριάζουν τίποτα, να τινάζουν τα πάντα στον αέρα (κρίμα που δεν μπορούμε να τα πούμε όλα εδώ). Μπορεί αυτά να προκαλούν την κοινωνική καταδίκη, αλλά εγώ τα βλέπω με δέος. Η ερωτευμένη γυναίκα είναι πλάσμα ενός άλλου κόσμου. Ή αυτού του κόσμου, όταν απορρίπτει το κάθε «καθώς πρέπει» και επιστρέφει και πάλι στις πηγές της ύπαρξης του.

ΥΓ Καλώς την Αναστασία. « ... μυστήριο και εναλλαγές ιδιαίτερα μαγευτικές ...», ναι.
Title: Re: Μυρτώ Αναγνωστοπούλου, Λατρευτικό
Post by: mavrodon on 02 Oct, 2007, 01:35:21
Αγαπητέ Τόλη, σου συνιστώ να διαβάσεις το βιβλίο «Δήμιος του Έρωτα» του Irvin Yalom, προς επίρρωση των τόσο ωραία διατυπωθεισών σκέψεών σου για το τι εστί ερωτευμένη γυναίκα.
Title: Re: Μυρτώ Αναγνωστοπούλου, Λατρευτικό
Post by: wings on 02 Oct, 2007, 02:29:55
Εγώ βρίσκω συγκλονιστικά αυτά τα μικρά ερωτικά ποιήματα της Μυρτώς (και άλλα που δεν έχουν ακόμη δημοσιευτεί). Με ελάχιστους στίχους («όχι ρόδο αλλά ρόδι, έτοιμη χειροβομβίδα» στο προηγούμενο), εκφράζει όλο το πάθος και τον αισθησιασμό της ερωτευμένης γυναίκας. Τη στιγμή που σπάζουν τα κοινωνικά δεσμά, ακαριαία εξαφανίζονται όλες οι αναστολές, και κυριαρχεί «το ζώο που κρύβω» στην πρωτόγονη γνησιότητά του.

Κανένα ζώο δεν κυριαρχεί παρά ο άνθρωπος με όλη τη σημασία της λέξης - με όλα τα καλά και τα στραβά, αλλά κυρίως το πάθος και την παράφορη αγάπη για την ίδια τη ζωή και την κάθε στιγμή. Και τελικά ζωή χωρίς πάθος τι να σημαίνει άραγε; Αξίζει να τη ζεις; Τι να βρεις που να περιέχει την έκρηξή σου;
Title: Re: Μυρτώ Αναγνωστοπούλου, Λατρευτικό
Post by: banned on 02 Oct, 2007, 11:09:23
Θα διαβάσω το βιβλίο, Θωμά, αλλά εκείνο που τα λέει όλα είναι το πρόσωπο που ανθίζει μιας ερωτευμένης γυναίκας.

Η Βίκυ διαφωνεί (επιφανειακά) με την ποιήτρια και «το ζώο που κρύβει» και με τον εαυτό της και το φτερωτό που κρύβει. Εμπνευσμένα όλα αυτά αλλά τόσο «ανώτερος» είναι πια ο άνθρωπος; Το ζώο δεν του θυμίζει την καταγωγή του και τη βαθύτερη υπόστασή του;

 
Title: Re: Μυρτώ Αναγνωστοπούλου, Λατρευτικό
Post by: wings on 02 Oct, 2007, 13:36:41
Καθόλου δεν διαφωνώ ούτε με την ποιήτρια ούτε με το φτερωτό που κρύβει μέσα της εκείνη ούτε με το φτερωτό που κρύβω μέσα μου εγώ. Ωστόσο, προτίμησα για την έναρξη του νέου αφιερώματός μας στα ερωτικά ποιήματα ένα ποίημα της Μυρτώς Αναγνωστοπούλου από τη συλλογή Κυκλικά. Αυτό σου δίνει μια έμμεση απάντηση, όχι;

Το ζώο που κρύβουμε δεν είναι απαραίτητα κακό - αντίθετα, λειτουργεί με το ένστικτο. Άρα είναι ευαίσθητο, αυθόρμητο και απόλυτα ειλικρινές. :-)
Title: Re: Μυρτώ Αναγνωστοπούλου, Λατρευτικό
Post by: banned on 02 Oct, 2007, 14:48:52
Μου δίνει και συμφωνώ μ' αυτά που λες για τα ζώα.
Title: Re: Μυρτώ Αναγνωστοπούλου, Λατρευτικό
Post by: wings on 02 Oct, 2007, 19:58:18
...
και να λατρεύω
εσένα
που είσαι μέσα στα χέρια μου
και περιέχεις την έκρηξή μου


Να ξαναγυρίσουμε στο Λατρευτικό; Μου αρέσουν πολύ αυτοί οι στίχοι της Μυρτώς Αναγνωστοπούλου. Πολύ δυναμικός επίλογος ενός πολύ έντονα ερωτικού ποιήματος...
Title: Re: Μυρτώ Αναγνωστοπούλου, Λατρευτικό
Post by: banned on 02 Oct, 2007, 21:36:33
Aναρχοερωτικού. Ο έρωτας είναι αναρχοαυτόνομος, δεν αναγνωρίζει καμία άλλη εξουσία. Χαρακτηριστική είναι η λέξη «έκρηξη», καθώς και η τάση του θηλυκού να μαστιγώσει, να πιει το χυμό του και, κατ' επέκταση, να φάει το αρσενικό.

Υπάρχει ένα θηλυκό έντομο που καταβροχθίζει το αρσενικό μετά την ερωτική πράξη. Το αρσενικό που αυτή, ουσιαστικά, γέννησε και, αφού τη γονιμοποίησε, έχει εξαντλήσει τη χρησιμότητά του. Αντιστρόφως, το αρσενικό έχει την υποσυνείδητη επιθυμία να επανέλθει στη ζεστασιά και την ασφάλεια της μήτρας.

Τώρα, πώς μεταφράζονται όλα αυτά; (Για να είμαστε και εντός των πλαισίων της τρανσλατουμικής νομοθεσίας). Σε ένα ρομαντικό εποικοδόμημα στη κορυφή του οποίου συχνά βρίσκεται (τι άλλο;) ένα ποίημα.
Title: Re: Μυρτώ Αναγνωστοπούλου, Λατρευτικό
Post by: wings on 02 Oct, 2007, 21:41:20
Aναρχοερωτικού. Ο έρωτας είναι αναρχοαυτόνομος, δεν αναγνωρίζει καμία άλλη εξουσία. Χαρακτηριστική είναι η λέξη «έκρηξη», καθώς και η τάση του θηλυκού να μαστιγώσει, να πιει το χυμό του και, κατ' επέκταση, να φάει το αρσενικό.

Μετά από πολύ καιρό ελαφρών διαφωνιών μας, συμφωνώ ξανά με κάθε σου λέξη. :-)
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Καλεσμένος του έρωτα
Post by: mavrodon on 11 Oct, 2007, 18:43:38
Quote
Νίκος Γρηγοριάδης, Καλεσμένος του έρωτα
 
Κι όμως το 'νιωσα αμέσως, το κατάλαβα
ξανά πως καλεσμένος ήμουν του έρωτα,
αφότου μια τυχαία λάγνα σου ματιά
στάθηκε λίγο εντός μου, με κυρίεψε
στέλνοντάς μου το νεύμα, μια υπόσχεση.
Ξέρει η καρδιά από τέτοια, δε γελάστηκε
ποτέ σε συναντήσεις τόσο κρίσιμες.

Βάζω φτερά στα πόδια για το σπίτι μου,
παίρνω και το λουτρό μου, αρωματίζομαι,
φρεσκοπλυμένα βάζω ρούχα καθαρά,
πανέτοιμο το σώμα να 'ναι και ζεστό,
χαρά να σου προσφέρω, πόθο κι ηδονή.

Πού κατοικείς δεν ξέρω, όμως θα σε βρω∙
η ευωδιά που αφήκες όλα πότισε,
δρόμους, πάρκα και σπίτια και τον ουρανό.

Μες στα λουλούδια σ' ήβρα που περπάταγες
κι ευώδιαζε η ανάσα σου στα πέρατα.
Κι ως έφτασα κοντά σου τ' αβρό γέλιο σου
άνθισε στη θωριά σου ρόδο κόκκινο.

Το χέρι μου απλώνω τρεμουλιάζοντας,
πειθήνια συντονίζεσαι στο βήμα μου
ως του σπιτιού την πόρτα που από μόνη της
διάπλατα ανοίγει και σε δέχεται.
Στο πλάι καρτερεί ο ορθός ο έρωτας
που οδηγεί τους δυο μας ως την κάμαρα,
πλημμυρισμένη ρόδα και αρώματα.

Τρέμοντας σε ξεντύνω στο σκιόφωτο,
στην κλίνη ανθούν τα μέλη, λάμπει η σάρκα σου,
σέλας με φως αιώνιο και ανέσπερο.
Και πια δεν έχω έγνοια για παράδεισο,
αφού μαζί σου είμαι σε γλυκιά άβυσσο.

Από τη συλλογή Και στρεβλές ρίμες (2006)

Πολύς ρεαλισμός! Διερωτώμαι αν υπάρχουν πορνογραφικά ποιήματα και ποιά είναι η κόκκινη διαχωριστική γραμμή που διαγράφει τα όρια.
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Καλεσμένος του έρωτα
Post by: eirini on 11 Oct, 2007, 18:52:53
Και πια δεν έχω έγνοια για παράδεισο,
αφού μαζί σου είμαι σε γλυκιά άβυσσο.

:-)
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Καλεσμένος του έρωτα
Post by: wings on 11 Oct, 2007, 19:01:15
Πολύς ρεαλισμός! Διερωτώμαι αν υπάρχουν πορνογραφικά ποιήματα και ποια είναι η κόκκινη διαχωριστική γραμμή που διαγράφει τα όρια.

Καμιά (κόκκινη) διαχωριστική γραμμή δεν υπάρχει στην τέχνη, Θωμά μου. Απλώς, είναι στο χέρι του αναγνώστη ή του θεατή ή του ακροατή να του αρέσει ή να μην του αρέσει κάποιο έργο, λαμβάνοντας υπόψη κάθε παράμετρο με βάση τα δικά του ψυχικά και κοινωνικά δεδομένα και πρότυπα.
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Καλεσμένος του έρωτα
Post by: mavrodon on 11 Oct, 2007, 19:10:08
Καλή τοποθέτηση και συμφωνώ. Να δούμε τι θα πει και ο θηριοδαμαστής. :-)
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Καλεσμένος του έρωτα
Post by: banned on 11 Oct, 2007, 20:12:07
Το ποίημα του Νίκου είναι ένα απόλυτα αθώο ερωτικό ποίημα, Θωμά. Δεν βλέπεις που η Ειρήνη ήδη βυθίστηκε στη γλυκιά του άβυσσο; Πού να διαβάσεις άλλα κι άλλα! Πολύ σωστά λέει η Βίκυ ότι στην τέχνη δεν υπάρχει κόκκινη διαχωριστική γραμμή και δεν χωράει καμία ηθικολογία. Η τέχνη, μάλιστα, είναι μια απόπειρα υπέρβασης των ορίων και προϋποθέτει πλήρη και αδιαπραγμάτευτη ελευθερία στην έκφραση.
Title: Re: Νίκος Γρηγοριάδης, Καλεσμένος του έρωτα
Post by: eirini on 11 Oct, 2007, 20:29:05
Το ποίημα του Νίκου είναι ένα απόλυτα αθώο ερωτικό ποίημα, Θωμά.

Συμφωνώ. Απλά περιγραφικός είναι ο άνθρωπος... (αν δεν με έδερνε τόσος κυνισμός, ίσως έλεγα κι άλλα).
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: banned on 28 Oct, 2007, 19:24:21
Quote
Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία

Αυτή η πόλη μού αρέσει πολύ
Με τη διάφανη ομίχλη στα μαλλιά σου
Τη γυαλιστερή υγρασία στα μάτια σου

Απλώνω τα χέρια δε σκοντάφτω
Σα να φοβάμαι σα να διασκεδάζω

Πού είσαι πού κρύβεσαι;

Εγώ δε γνώρισα σ' άλλες πολιτείες το θαύμα
Εδώ μέσα είναι το δικό μου φως
Μου ταιριάζει σαν ένα δικό μου πορτρέτο

Δε μας χρειάζονται πολλά παράθυρα
Από ένα άνοιγμα κοιταζόμαστε
Βυθίζουμε τα χείλη στην πιο βαθιά αναμέτρηση

Κοιμήσου με το χέρι μου στο χέρι σου
Είμαι εγώ

Από τη συλλογή Διασταυρώσεις (1965)


Γιάννης Σταύρου, Κυριακάτικος περίπατος (στη Θεσσαλονίκη)

(https://www.translatum.gr/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.yannisstavrou.gr%2Fwalking-p.jpg&hash=52946eebe6aa48e9b13ece2b39bd9bea5c7da5be)

Πηγή: http://www.yannisstavrou.gr/collection-g16.htm

Και η φωτογραφία που κατ' εξοχήν ταιριάζει στο προηγούμενο ποίημα της Μαρίας Αγαθοπούλου:

(https://www.translatum.gr/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.thessalonikicity.gr%2Feikones%2Fphotos-20-21-ai-3%2F20-21-ai_dimthes-paralia-1.jpg&hash=d7f2d1e0b10ad5627b96008fd5596f485c7303fb)

http://www.thessalonikicity.gr/eikones/20-21-ai-paralia-3.htm

Θαυμάσια επιλογή πίνακα και φωτογραφίας που ταιριάζουν απόλυτα με το τόσο ωραίο ερωτικό ποίημα για μια γυναίκα και για την πόλη. Κι όλα μαζί ταιριάζουν με την ρομαντική-ονειρική-ουτοπική μου φύση. Γι' αυτό κι εγώ εκδηλώνω μια φορά αυτή μου την προτίμηση.  
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: wings on 28 Oct, 2007, 19:31:39
Και πολύ καλά κάνεις, Τόλη.

Αν θυμάσαι, η φωτογραφία αυτή είχε κυκλοφορήσει σε ειδικό φυλλάδιο πριν από περίπου 15 χρόνια, όταν ο τότε υπουργός και πρώην ακατονόμαστος δήμαρχός μας ήθελε να μπαζώσουμε την παλιά παραλία... ξέρεις λέω για κείνον που είχε πει τους ποιητές λαπάδες... για το μπάζωμα είχε πει «Πώς κάνετε, μωρέ, έτσι για μερικά κουφάρια που θα πέσουν στη θάλασσα».

Η εκστρατεία αντίδρασης είχε στεφτεί από πλήρη επιτυχία αφού (αν θυμάμαι καλά) πάνω από 50.000 Θεσσαλονικείς υπέγραψαν κατά του μπαζώματος και σταμάτησαν το έργο πριν από τη γένεσή του. Έχω ακόμα το φυλλάδιο που είχε πρωτοσέλιδη τη φωτογραφία της παλιάς παραλίας μέσα στην ομίχλη από το ύψος του λιμανιού στη λεωφόρο Νίκης με φόντο τον Λευκό Πύργο και τίτλο «Η παλιά παραλία πρέπει να σωθεί». Και, φυσικά, τη σώσαμε!
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: banned on 28 Oct, 2007, 22:05:44
Ανάμεσα στα κουφάρια θα βρίσκονταν και τα εφηβικά μας χρόνια, οι έρωτές μας, οι βόλτες, οι λαχτάρες και τα καρδιοχτύπια μας. Και η ιστορία της πόλης.

Οι πολιτικοί είναι χρήσιμοι. Αποδεικνύουν κάθε φορά ότι το βαρέλι δεν έχει πάτο και ότι η βλακεία και η ευτέλεια δεν είναι μόνο ανίκητες αλλά και εξόχως προσοδοφόρες.

Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: wings on 28 Oct, 2007, 22:35:59
Μα, ναι. Πιστεύω ότι η παλιά παραλία είναι κομμάτι της ψυχής δεκάδων γενεών Θεσσαλονικιών. Όπως είχε πει τότε που τέθηκε θέμα κουφαριών ο Νίκος Παπάζογλου, η παραλία είναι πάντα εκεί - μπορεί να λείπουμε, να μην πηγαίνουμε κάθε Κυριακή βόλτα όπως όταν ήμασταν παιδιά, όμως ξέρουμε ότι είναι πάντα εκεί και μας περιμένει. Αν μας την πειράξουν, θα 'ναι σαν να σκοτώνουν μπρος στα μάτια μας ένα δικό μας άνθρωπο και να μας τσαλαπατάνε την καρδιά.

Γιατί τα λέμε όλα τούτα:
Η παλιά παραλία σήμερα:

(https://www.translatum.gr/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fbp1.blogger.com%2F_g8h1fVUkJSs%2FRyCUJgIlxnI%2FAAAAAAAAAF8%2FNFZd56X14sw%2Fs200%2Fpalia%2Bparalia2.jpg&hash=d72b18e36eb45989664aedf2925dee2f592144dc)

Πηγή: http://ilovethessaloniki.blogspot.com/2007/10/blog-post_25.html

Και η παλιά παραλία τον Φεβρουάριο του 1936 όταν το χιόνι έφτασε ως την προκυμαία:

(https://www.translatum.gr/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.thessalonikicity.gr%2Feikones%2Fphotos-palies%2Fmnimes-mesaaiona-limani6.jpg&hash=dd0670ce0bcb9bc8040250a9e4b0e8efae206ea7)

Πηγή: http://www.thessalonikicity.gr/eikones/Thessalonikimesa20oyaiona-Paralia-limani-1.htm
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: wings on 28 Oct, 2007, 22:42:01
Το φοβερό γατούδι ήταν λίγο πάνω από τη Μονή Λατόμου (Οσίου Δαυίδ) και λίγο κάτω από την πλατεία Τσιτσάνη και ποζάρισε με μία άλφα άνεση, όπως βλέπεις, αλλά κοιτάζοντας εμένα κι όχι το φωτογράφο του. Ο Γιάννης κι εγώ έχουμε μια άλφα αδυναμία στις καλντεριμτζούδες της Άνω Πόλης, πάντως - όπως κι εσύ άλλωστε, αφού ασχολείσαι συνέχεια με την «ανθρώπινη εκδοχή» της γνωστής πλατείας (να μη λέω πάλι ονόματα και την εκθέσουμε).

Ξέχασες ότι επίσης θα θέλαμε η Δευτέρα να 'ταν μόνο καναδυό φορές το χρόνο. :-)))
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: banned on 28 Oct, 2007, 23:17:50
Aυτό αποδεικνύει ότι το γατούδι είχε αναπτυγμένο αισθητικό κριτήριο. Ή μήπως αναγνώρισε την όμοιά του; H «ανθρώπινη εκδοχή» της γνωστής πλατείας είναι μια ανθρώπινη αδυναμία μου, από κείνες που έχω κόψει καμιά εικοσαριά φορές ως τώρα. Την τελευταία χθες (ως σήμερα).

Να καταργηθεί εντελώς η Δευτέρα. Να πλημμυρίσουν τα σοκάκια αλανιάρες και να 'ναι όλος ο χρόνος μια γιορτή.  

 
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: wings on 28 Oct, 2007, 23:22:50
Έτσι σε θέλω - ριζοσπαστικό και καινοτόμο. :-)))

Μα, καλά; Φαγητό που σου έπεσε βαρύ είναι η πλατεία και την κόβεις για μια μέρα; Τόλη μου, οι πλατείες-ζωγραφιές της Άνω Πόλης δεν κόβονται ποτέ κι ούτε λησμονιούνται ποτέ. Μένουν πάντα κλεισμένες καλά σε μια κόχη των ματιών της ψυχής μας και ξαναγυρνάμε σ' αυτές κάθε φορά που οι «Δευτέρες» αυτού του κόσμου κι αυτής της πόλης μάς φέρνουν δυσφορία.
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: mavrodon on 28 Oct, 2007, 23:28:51
Βίκυ,

Αν συγκρίνεις τις δύο φωτογραφίες θα καταλάβεις τη διαφορά. Από τη μια διώροφα καλαίσθητα κτίρια και από την άλλη πολυώροφα, που αν πέσουν προς τη μεριά της θάλασσας οι τελευταίοι όροφοι θα πέσουν στο νερό. Και μια και είσαι νοσταλγός της παλιάς Θεσσαλονίκης, σου υπενθυμίζω ότι στα παλιά χρόνια όλη η Θεσσαλονίκη περιβαλλόταν από τείχη. Μήπως κακώς τα κατεδάφισαν, επιτρέποντας στην πόλη να αναπνεύσει; Πολλοί υποστηρίζουν ότι η Θεσσαλονίκη έχει γυρισμένα τα νώτα της προς τη θάλασσα. Σε αυτό συντελεί και η στενή παραλία, που ήταν καλή με τις διώροφες οικοδομές και όχι με τις ακαλαίσθητες πολυκατοικίες της θλιβερής αντιπαροχής που κατέστρεψε τις ελληνικές πόλεις.

Μετά την καταστροφική πυρκαγιά του 1917, προβλεπόταν με το σχέδιο του Εμπράρ, διεύρυνση της παραλίας με το μέτωπο να είναι η οδός Καλαποθάκη, δηλαδή το σημερινό πίσω δρόμο.
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: wings on 28 Oct, 2007, 23:31:56
Θωμά, όταν μιλώ για την παλιά παραλία, εννοώ πάντα το πεζοδρόμιο προς τη θάλασσα. Αυτό, λοιπόν, είναι σχεδόν άθικτο και ίδιο από τις αρχές του περασμένου αιώνα και δεν βλέπω το λόγο να αλλάξει.

Οι πολυκατοικίες είναι αλλουνού παπά ευαγγέλιο ή εξάψαλμος.

Ειλικρινά, δεν καταλαβαίνω το εξής: σ' όλες τις «προηγμένες» χώρες του κόσμου φυλάγουν ως κόρη οφθαλμού τα κομμάτια των παλιών πόλεων και τα προβάλλουν δεόντως. Γιατί πρέπει μόνο εμείς να καταστρέφουμε τα λίγα εναπομείναντα σημεία στο όνομα του εκσυγχρονισμού; Αντί να κάνουμε έργα υποδομής στα ενδότερα της πόλης και να πεζοδρομήσουμε την παλιά παραλία, προτιμάμε να την μπαζώσουμε; Μα, είναι λογική αυτή; 
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: banned on 28 Oct, 2007, 23:55:07
Δηλαδή, η πόλη αναπνέει τώρα; Ή πνίγεται στα αυτοκίνητα, στα φλέματα και στα σκατά της; Εγώ λέω ότι κακώς κατεδάφισαν τα τείχη (και τις συναγωγές, τα τζαμιά, τα παλιά κτίρια). Κακώς επέτρεψαν την επέλαση των εργολάβων. Κακώς προέβαλαν και προβάλλουν την κονομησιά και την πορνεία ως πρότυπο συμπεριφοράς του πολίτη.

Αν ήθελε μια ευνομούμενη πολιτεία να αναπνεύσει η πόλη και να έχουν μέλλον τα παιδιά της, το πρώτο που θα έκανε θα ήταν να εναποθέσει τα μισά αυτοκίνητα σε χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων. Το δεύτερο, να απαγορεύσει παντελώς την κυκλοφορία των Ι.Χ. στο κέντρο της πόλης. Το τρίτο, να στείλει όσους θέλουν να χτίσουν στον Αξιό ή λίγο μακρύτερα. Και το τέταρτο, να τοποθετήσει τον καραγκιόζη πρώην δήμαρχο στην Πλατεία Αριστοτέλους ως ένα τεράστιο πτυελοδοχείο.

Από κει και πέρα, θα μπορούσαμε να αρχίσουμε μια ήρεμη και πολιτισμένη συζήτηση για το μέλλον της πόλης.
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: mavrodon on 28 Oct, 2007, 23:57:09
Συμφωνώ με την πεζοδρόμηση της παλαιάς παραλίας, αν βρεθεί άλλη διέξοδος για τον ποταμό της κυκλοφορίας. Δε συμφωνώ με την υποθαλάσσια, ιδίως με διόδια. Δε θυμάσαι πώς ήταν παλιότερα πριν δημιουργηθεί η νέα παραλία. Οι νοσταλγοί του παρελθόντος θα ήθελαν να «γλείφει» η θάλασσα τις οικοδομές που βρίσκονταν στο ύψος του Ε' Γυμνασίου. Η μόνη δικαιολογία για τη μη επιχωμάτωση της παλαιάς παραλίας είναι η άθλια νοοτροπία των τοπικών (και μη) αρχόντων να παραχωρούν άδεια ανοικοδόμησης στον ανακτηθέντα από τη θάλασσα χώρο, όπως έγινε με το Ξενοδοχείο MAKEDONIA PALACE και κάποια άλλα κατασκευάσματα. Το ίδιο θα γινόταν, υποθέτω, και με την επέκταση της παλαιάς παραλίας.
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: mavrodon on 29 Oct, 2007, 00:01:43
Τόλη, συμφωνώ με τις ριζοσπαστικές προτάσεις σου.

Νομίζεις, όμως, ότι είμαστε ώριμοι να υιοθετήσουμε τέτοια μέτρα; Μιλάς για τον Κούβελα. Ο νυν δήμαρχος, με το μπλαζέ ύφος της αυτοϊκανοποίησης, νομίζεις ότι είναι καλύτερος; Πλήρης τσιμεντοποίηση των πάντων. Παράδειγμα το ανεγειρόμενο δημαρχείο. Αποτελεί ύβρη για την πόλη.
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: wings on 29 Oct, 2007, 00:05:20
Μας επαναφέρω όλους στην τάξη. Εδώ το θέμα μας είναι τα ποιήματα και το αφιέρωμά μας στα ποιήματα που γράφουν οι δικοί μας ποιητές για τη δικιά μας Θεσσαλονίκη.

Για τα έργα στην πόλη, και δη για την υποθαλάσσια αρτηρία, έχουμε ανοιχτό θέμα συζήτησης στο General Discussion. Θαρρώ πως το είχε ανοίξει η Σταυρούλα πέρυσι ή στην αρχή της φετινής χρονιάς.

Βρε σεις, σας βάζω τόσο όμορφα και νοσταλγικά και τρυφερά ποιήματα κι εσείς ξαναγυρίζετε συνεχώς στη στείρα και αλγεινή καθημερινή πραγματικότητα. Αφεθείτε λίγο στη μαγεία της ποίησης, του έρωτα, της ομορφιάς της πόλης μας.

Παιδιά, προχτές που ήμουν στα κάστρα, δεν χόρταινα να βλέπω αποκεί ψηλά τη θάλασσα και την πόλη που απλωνόταν κάτω απ' τα πόδια μου κι ένα σας λέω - όσο κι αν έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια να αλλοτριώσουμε και να ασχημίσουμε αυτή την ανθρώπινη πολιτεία, όπως τη λέει η Μαρία Αγαθοπούλου, δεν φτουράει η μπογιά μας. Η Θεσσαλονίκη ήταν, είναι και θα είναι μια κουκλάρα, αν έχουμε τα μάτια να δούμε την πραγματική ομορφιά της. Μα, μιλάμε για κουκλάρα, όπως σας το λέω - αφού τη ζήλεψα. :-)))

Υ.Γ.: Εσείς οι παλαιότεροι της παρέας ετοιμαστείτε για ένα εξίσου τρυφερό και νοσταλγικό ποίημα του Γιάννη Καρατζόγλου που θα συνοδεύεται σε λίγα λεπτά από έναν ή δύο υπέροχους πίνακες. Και μη μιλήσει κανείς ως τότε. Αλλιώς θα σας βάλω να σταθείτε τιμωρία στη γωνιά και στο ένα πόδι για κάνα μισάωρο και τους δυο σας. :-)
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανθρώπινη πολιτεία
Post by: banned on 29 Oct, 2007, 00:21:57
Δυο λογάκια μόνο, με την άδειά σου. Ε, πώς να μην την ξέρουμε εμείς την κουκλάρα; Αφού είμαστε σάρκα από τη σάρκα της, αίμα από το αίμα της, και μια κραυγή από τον οργασμό της;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 06 Nov, 2007, 12:36:13
Quote
Τόλη, ο Στέλιος Λουκάς κάνει την εκπομπή «Ένα βιβλίο, ένα ταξίδι» στο κανάλι TV100, έτσι δεν είναι;

Γνώρισα τον Στέλιο Λουκά πριν από έντεκα χρόνια περίπου, όταν με κάλεσε στο Ντορέ να συζητήσουμε για τα βιβλία μου στην εκπομπή του, Ένα βιβλίο, ένα ταξίδι. Πριν και κατά τη διάρκεια της συνέντευξης, μου έκαναν εντύπωση η σοβαρότητά του, η αγάπη του για τη λογοτεχνία, η ευσυνείδητη προετοιμασία του και οι εύστοχες ερωτήσεις του.

Από τότε είχα την ευκαιρία να μιλήσω μαζί του αρκετές φορές, με πιο πρόσφατη στο αφιέρωμα για τους ποιητές της Θεσσαλονίκης, και να παρακολουθήσω την εκπομπή του στη Δημοτική Τηλεόραση (TV 100) πολύ περισσότερες. Οι αρχικές μου εντυπώσεις όχι μόνον δεν άλλαξαν αλλά έγιναν μια βεβαιότητα. Η βεβαιότητα ότι η μακροβιότερη αυτή εκπομπή για το βιβλίο (που επιμελείται και παρουσιάζει κάθε Σάββατο στη 1 το μεσημέρι ο Στέλιος Λουκάς από το 1992) είναι μία από τις καλύτερες τα τελευταία χρόνια στην Ελλάδα.

Η εκπομπή συνεργάζεται με τα πιο αξιόλογα πνευματικά ιδρύματα της χώρας, με πολιτιστικούς φορείς, εκδοτικούς οίκους, με τους συλλόγους των λογοτεχνών, των εκδοτών και των βιβλιοπωλών, με στόχο πάντα την προβολή κάθε αξιόλογης πνευματικής προσπάθειας. Είναι η μόνη εκπομπή που παρουσιάζει με συνέπεια το έργο των λογοτεχνικών περιοδικών της χώρας και τα προτείνει στο τηλεοπτικό κοινό.

Όλα τα βιβλία προσεγγίζονται με αγάπη και προσοχή. Στόχος να γίνουν και οι τηλεθεατές κοινωνοί της ομορφιάς της ανάγνωσης και της πνευματικής αναζήτησης. Η εκπομπή, με πολύ σεβασμό στην Ελληνική Γλώσσα, έχει συνεργαστεί με τον κορυφαίο Δημοτικιστή και Πανεπιστημιακό Δάσκαλο Εμμανουήλ Κριαρά και μέσα από ειδικές ενότητες επανειλημμένα έχει αναφερθεί σε θέματα σωστής χρήσης της Ελληνικής Γλώσσας.
Η εκπομπή «Ένα βιβλίο ένα ταξίδι» κινείται πάντα με ελευθερία και ανεξαρτησία. Μακριά από οποιαδήποτε συναλλαγή. Μοναδικός κινητήριος μοχλός της, η αγάπη του παρουσιαστή της για το βιβλίο και τους συγγραφείς.
Ο κατάλογος των φιλοξενουμένων στη εκπομπή είναι εντυπωσιακός. Μοιάζει με κάποιου είδους ανθολογία της ελληνικής ποίησης και της ελληνικής πεζογραφίας κατά τον 20ο αιώνα. Και όχι μόνον.

Βαφόπουλος, Καρέλλη, Κριαράς, Καστοριάδης, Αξελός, Γιανναράς, Μουλλάς, Τσολάκης, Πεντζίκης, Βαρβιτσιώτης, Αθανασιάδης, Δεσποτόπουλος, Κήλυ, Βίτι, Λακαριέρ, Γλύκατζη Αρβελέρ, Κακναβάτος, Συνοδινού, Παμούκ, Ριμπακόφ, Σαμαράκης, Χειμωνάς, Ασλάνογλου, Ελευθερίου, Βακαλόπουλος, Δημουλά, Αλαβέρας, Χριστιανόπουλος, Μοσκώφ, Πατρίκιος, είναι μερικά μόνο από τα ονόματα των δεκάδων σημαντικών ποιητών, πεζογράφων, διανοουμένων και καθηγητών πανεπιστημίου που έχουν παρουσιαστή στην εκπομπή.

Η εκπομπή στη διάρκεια της ιστορίας της έχει πραγματοποιήσει και πολλά σημαντικά αφιερώματα, όπως : στη Ιστορία και τη Μνήμη, το Θεατρικό Λόγο, στον Γιώργο Ιωάννου, τον Οδυσσέα Ελύτη, τον Νικηφόρο Βρεττάκο, τον Γιάννη Ρίτσο, τον Κωνσταντίνο Καβάφη, τον Στρατή Τσίρκα και άλλους.

Η εκπομπή πλαισιώνεται και από διάφορες θεματικές ενότητες, όπως : «Συμβουλές για τη σωστή χρήση της Ελληνικής Γλώσσας», «Ρεπορτάζ», «Καιρός ν' ακούσουμε τους ποιητές», «Νέες εκδόσεις», «Λογοτεχνικά νέα» και συνεχώς κάθε χρόνο εμπλουτίζεται με νέες ιδέες.

Λίγο μετά την πρώτη μου συνέντευξη στον Στέλιο Λουκά, λοιπόν, είχα διερωτηθεί αν ένας νέος άνθρωπος με τόση ευαισθησία, γνώση και εργατικότητα, θα περιοριζόταν στον ρόλο του δημοσιογράφου και μόνον ή αν υπήρχε και κάτι άλλο, κάτι βαθύτερο και ισχυρότερο που τον παρακινούσε. Έτσι, δεν με εξέπληξε καθόλου όταν λίγα χρόνια αργότερα, το 2001, έλαβα την πρώτη ποιητική συλλογή του, με τίτλο, Η πιο μεγάλη χώρα, για να ακολουθήσει πριν λίγους μήνες φέτος η δεύτερη, με τίτλο, Η παρακμή της μνήμης. Και οι δύο συλλογές είναι αφιερωμένες στη γυναίκα του, τη Λαμπρινή.
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Παντομίμα
Post by: banned on 07 Nov, 2007, 14:40:59
Quote
Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Παντομίμα

Μίλα σιγά να μην ακούγεσαι
Εδώ ακριβώς πάνω στα χείλη
Σημαδεύουν την κάθε λέξη μας

Μίλα σιγά
Αν μπορείς με νοήματα μόνο

Από τη συλλογή Τα επακόλουθα (1978)

Έστω και με αφορμή αυτό το παλιότερο ποίημά της, θα ήθελα να τονίσω με ιδιαίτερη χαρά ότι η Μαρία παραμένει εξαιρετικά παραγωγική τόσο στην ποίηση, όσο και στην πεζογραφία. Και μάλιστα με ποιήματα και διηγήματα υψηλής ποιότητας. Αυτό ακριβώς συζητούσαμε (και θαυμάζαμε) με μια νεώτερη ποιήτρια τις προάλλες.

Μήπως η ποίηση χαρίζει μιαν άλλη νιότη, μυστική;
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Παντομίμα
Post by: wings on 07 Nov, 2007, 15:18:32
Δεν νομίζω ότι υπάρχει ελιξήριο. Πιστεύω ότι η Μαρία Αγαθοπούλου διέθετε από πάντα ατόφιο και αστείρευτο το χάρισμα του γραπτού λόγου και δεν έχει πάψει να το δείχνει όλα αυτά τα χρόνια.

Σου έχω πει ότι ήμασταν κοντογειτόνισσες λόγω τόπου κατοικίας πριν από πολλά χρόνια, ε; Θυμάμαι ακόμα με πόση χαρά είχα διαβάσει πριν από 10 περίπου χρόνια το αφήγημά της Συνοικισμός σιδηροδρομικών (Κέδρος, 1998). :-)
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Παντομίμα
Post by: banned on 07 Nov, 2007, 19:37:59
Κι όμως, μέσα απ' τη γνήσια τέχνη όλα τριγύρω ανθίζουν. Ο λόγος, ο τεχνίτης, ο αναγνώστης. Ανεξάρτητα από ηλικία. Δεν είναι αυτό ένα μικρό θαύμα κι ένα παράξενο ελιξήριο;

Με τη Μαρία γνωριζόμαστε από τη δεκαετία του '70. Και έχω δει το «ατόφιο και αστείρευτο» να εξελίσσεται, να υψώνεται, να λάμπει με τρόπους διαφορετικούς. Γι' αυτό και η δική μου η χαρά και ο έπαινος.
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Παντομίμα
Post by: wings on 07 Nov, 2007, 20:16:13
Μα, και η δικιά μου χαρά είναι μεγάλη όταν ανακαλύπτω πολύ καλές στιγμές των κοριτσιών της ανθολογίας μας και τις δημοσιεύω. Και στο έργο της Μαρίας Αγαθοπούλου είναι αρκετές αυτές οι στιγμές.
Title: Re: Νίκος Γαβριήλ Πεντζίκης, Άτιτλο (Οδύνη θλίψη πόνος λύπη και στεναγμός...)
Post by: banned on 07 Nov, 2007, 23:41:09
Νίκος Γαβριήλ Πεντζίκης, Άτιτλο (Οδύνη θλίψη πόνος λύπη και στεναγμός...)

2


Οδύνη θλίψη πόνος λύπη και στεναγμός
όταν συλλογιέμαι τα καθ' εαυτόν
όταν μεμονωμένα εξετάζω τον απέναντι
όλα τα πάντα διαψεύδονται
όταν περιορίζω την εξέταση στην κίνηση
δίχως να ξεχωρίζω τον σκοπό που υπηρετεί
σκοπός της σαρκός σαρκικός άσαρκος
αισθητός με την σάρκα που την σκοτώνει
...

Από το βιβλίο Ν. Γ. Πεντζίκη, Παλαιότερα ποιήματα και νεώτερα πεζά (1980)



Οδύνη θλίψη πόνος λύπη και στεναγμός όταν συλλογιέμαι την ηρωική ανθολόγο που δακτυλογραφεί αυτά τα κατεβατά. :-)
Title: Re: Νίκος Γαβριήλ Πεντζίκης, Άτιτλο (Οδύνη θλίψη πόνος λύπη και στεναγμός...)
Post by: wings on 09 Nov, 2007, 18:24:43
Σ' ευχαριστώ πολύ για τη συμπαράσταση, Τόλη μου. Ναι, είναι κοπιαστικό, αλλά το κάνω (σχεδόν πάντα) αγόγγυστα.

Τιμώ και σέβομαι το συνολικό έργο και την προσφορά του Ν. Γ. Πεντζίκη σε όλες τις εκφάνσεις της καλλιτεχνικής ζωής της πόλης μας τον 20ό αιώνα. Και το λιγότερο που έχω να κάνω για να αναγνωρίσω αυτή την προσφορά του είναι να δακτυλογραφήσω τα μεγάλα σε μήκος ποιήματά του.

Η ταπεινή μου εκτίμηση είναι πως ο Ν. Γ. Πεντζίκης υπήρξε καλύτερος πεζογράφος και ζωγράφος παρά ποιητής. Όμως, το μέγεθος της αξίας του μου επέβαλε να τον κατατάξω στους μείζονες ποιητές των προπολεμικών γενεών, ακόμη κι αν χρειαστεί να δημοσιεύσω λιγότερα ποιήματά του, αφού δεν έγραψε δα τόσο πολλά. Κατέχει, ωστόσο, τη δική του ιδιαζόντως ξεχωριστή θέση στις καρδιές μας και, φυσικά, στην ανθολογία μας.
Title: Re: Νίκος Γαβριήλ Πεντζίκης, Άτιτλο (Οδύνη θλίψη πόνος λύπη και στεναγμός...)
Post by: banned on 09 Nov, 2007, 20:16:28
Προσυπογράφω αυτά που λες. Είχα την τύχη να γνωρίσω από κοντά τον Νίκο Γαβριήλ Πεντζίκη και μπορώ να προσθέσω ότι, ως άνθρωπος και καλλιτέχνης, ήταν μοναδικός. Με μια προσωπική ματιά στα πράγματα, με τη δική του εντελώς πρωτότυπη μέθοδο να ερμηνεύει τη λογοτεχνία, με ένθεο ζήλο και έμπνευση, με κέφι, ζωντάνια, καλαμπούρι, ακόμη και σε προχωρημένη ηλικία.

Ένας άνθρωπος χαριτωμένος και δημιουργικός, ένας ζωγράφος καταπληκτικός, μια παρουσία ευεργετική από κάθε άποψη κι ένας από τους σημαντικότερους εκπροσώπους της πνευματικής Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα. 
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 10 Nov, 2007, 18:23:24
Quote
Ένας ποιητής της Θεσσαλονίκης πρέπει δυο φορές καλύτερος από τον Αθηναίο για να έχει το έργο του την ανάλογη προβολή και αναγνώριση, ενώ ένας ποιητής που ζει στην επαρχία, τρεις και πέντε φορές καλύτερος. Αποτέλεσμα να μετακινούνται στη πρωτεύουσα όσοι δημιουργοί θεωρούν σημαντική την τυπική τους καταξίωση, την προβολή τους και τη βράβευση, κάτι εξωλογοτεχνικό και ουσιαστικά αδιάφορο, αν όχι προσβλητικό. Κάτι σαν πιστοποιητικό κοινωνικών φρονημάτων. Αποτέλεσμα να μην έχει δοθεί το, ούτως ή άλλως από χρόνια απαξιωμένο, κρατικό βραβείο ποίησης σε Θεσσαλονικέα ποιητή για πάνω από 20 χρόνια, ενώ ο κάθε γλείφτης και παρακοιμώμενος στην Αθήνα το έχει ήδη πάρει.
Τα σχόλια του Τόλη για τους παρακοιμώμενους και γλοιώδεις γλείφτες του κράτους των Αθηνών διατρέχουν όλο το φάσμα της κοινωνικής ζωής και όχι μόνον την αναγνώριση της λογοτεχνικής αξίας του έργου των συγγραφέων. Θυμήθηκα, εν προκειμένω, τη σατιρική και καυστικότατη παράφραση που φιλοτέχνησε ο Κώστας Βάρναλης στο γνωστό ποίημα του Ζαχαρία Παπαντωνίου Η Προσευχή του Ταπεινού. Αντιγράφω τα ποιήματα από το Διαδίκτυο.

Ζαχαρίας Παπαντωνίου Η προσευχή του ταπεινού

Κύριε, σαν ήρθεν η βραδιά, σου λέω την προσευχή μου.
'Αλλη ψυχή δεν έβλαψα στον κόσμο απ' τη δική μου.
Εκείνοι που με πλήγωσαν ήταν αγαπημένοι.
Την πίκρα μου τη βάσταξα. Μου δίνεις και την ξένη.

Μ' απαρνηθήκαν οι χαρές. Δεν τις γυρεύω πίσω.
Προσμένω τα χειρότερα. Είν' αμαρτία να ελπίσω.
Σαν ευτυχία την αγαπώ της νύχτας τη φοβέρα.
Στην πόρτα μου άλλος δεν χτυπά κανείς απ' τον αγέρα.

Δεν έχω δόξα. Είν' ήσυχα τα έργα που έχω πράξει.
'Ακουσα τη γλυκιά βροχή. Τη δύση έχω κοιτάξει.
'Εδωκα στα παιδιά χαρές, σε σκύλους λίγο χάδι.
Ζευγάδες καλησπέρισα που γύριζαν το βράδυ.

Τώρα δεν έχω τίποτα να διώξω ή να κρατήσω.
Δεν περιμένω ανταμοιβή. Πολύ' ναι τέτοια ελπίδα.
Ευδόκησε ν' αφανιστώ χωρίς να ξαναζήσω...
Σ' ευχαριστώ για τα βουνά και για τους κάμπους που είδα.

(Τα Θεία Δώρα)

Βάρναλης, Η προσευχή του ταπεινού (παρωδία)

Κύριε, σαν ήρθεν η βραδιά και μάτι δεν μας βλέπει
βρέχε σωρό διορισμούς στην ταπεινή μου τσέπη.
Την προσευχή μου, Κύριε, σου λέω με προθυμία
καμιά ψυχή δεν έβλαψα, μονάχα τα Ταμεία.

Εκείνοι που με πλήγωσαν ήσαν αγαπημένοι.
Που να μην την εβούτηξα θέση καμιά δε μένει.
Ήσυχα εγώ κι αθόρυβα τα έργα μου έχω πράξει
κι από Γραικύλους και Γραικούς το σύμπαν έχω αρπάξει

Στην πόρτα μου άλλος δεν χτυπά κανείς απ’ τον αέρα
κι όλες εγώ τις χτύπησα (δουλειά μου κάθε μέρα).
Ήμουνα των μικρών παιδιών και των σκυλιών ο φίλος
κι όλων εγώ των αρχηγών πιστός χαδιάρης σκύλος.

 Σ’ ευχαριστώ για τα βουνά και για τους κάμπους που είδα.
Αφού το κράτος πλήρωνε, ζήτω η γλυκειά Πατρίδα!
Σ’ ευχαριστώ που μου’ δωκες χωρίς να μου ανήκει
τη θέση της Εκδοτικής και την Πινακοθήκη.

 Για την καπατσοσύνη μου οι εχθροί θα με μισήσουν.
Ευδόκησε ν’ αφανιστούν χωρίς να ξαναζήσουν.
Με τρόπο της Ποιήσεως δώσε μου, Κύριε, τώρα
τα πενήντα χιλιάρικα, τ’ αληθινά «θεία δώρα».
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 10 Nov, 2007, 18:37:58
Τα σχόλια του Τόλη για τους παρακοιμώμενους και γλοιώδεις γλείφτες του κράτους των Αθηνών διατρέχουν όλο το φάσμα της κοινωνικής ζωής και όχι μόνον την αναγνώριση της λογοτεχνικής αξίας του έργου των συγγραφέων. Θυμήθηκα, εν προκειμένω, τη σατιρική και καυστικότατη παράφραση που φιλοτέχνησε ο Κώστας Βάρναλης στο γνωστό ποίημα του Ζαχαρία Παπαντωνίου Η Προσευχή του Ταπεινού. Αντιγράφω τα ποιήματα από το Διαδίκτυο.

Υπενθυμίζω ότι για όταν το περιεχόμενο του μηνύματός μας δεν αφορά κάποιο από τα δημοσιευμένα ποιήματα ενός νήματος ή τον συγκεκριμένο ποιητή, μπορούμε να συνεχίσουμε τη συζήτηση στο νήμα που αφορά τα γενικά σχόλια περί ποίησης.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 11 Nov, 2007, 15:29:07
Aυτά τα στιχουργήματα, παρόλο που δεν έχουν βέβαια καμία ποιητική αξία, είναι πολλές φορές χαριτωμένα και λένε αλήθειες. Το καυστικά σχόλια του Βάρναλη για την ελληνική πραγματικότητα είναι πολύ γνωστά. Σας θυμίζω και τους «μοιραίους» («μες στη υπόγεια την ταβέρνα, μες σε καπνούς και σε βρισιές ....»), που μελοποιήθηκε τόσο ωραία από τον Θεοδωράκη. Σε πολύ χαμηλότερο επίπεδο ήταν ο Σουρής, ο οποίος μάλιστα προτάθηκε για το Βραβείο Νόμπελ (ναι, η αθλιότητα έχει βαθιές ρίζες).

Όλη αυτή η στιχουργική διάθεση ξεκινάει στα πρώτα εφηβικά χρόνια για να σατιρίσει κανείς συμμαθητές, καθηγητές, κ.α. Μερικοί κατά διαστήματα εκφράζονται έτσι ακόμη και σε προχωρημένη ηλικία. Μπορεί να πρόκειται για παλιμπαιδισμό, για διέξοδο σε απωθημένα, για την καταπιεσμένη οργή της μειονεξίας, μερικές φορές και για μέθοδο υποτίμησης και συκοφαντίας. Απ' όλα έχει ο μπαξές και ο μπαξές κάποιων υποτίθεται σοβαρών ανθρώπων μερικά από τα πιο δύσοσμα φυτά.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 11 Nov, 2007, 15:54:12
Quote
Γνωστή είναι και η σύγκρουση του Σεφέρη με τον περίφημο δοκιμιογράφο Ι. Μ. Παναγιωτόπουλο, που έφερε στην επιφάνεια τις συναλλαγές και το λογοτεχνικό παρασκήνιο. Παρασκήνιο το οποίο αναφέρει και ο Γιώργος Βαφόπουλος στις Σελίδες Αυτοβιογραφίας του
Τόλη, παρόλο που το παράθεμα είναι από άλλο νήμα, νομίζω ότι ανήκει εδώ η ερώτηση. Θα ήθελα να μάθω περισσότερα για την κόντρα που αναφέρεις μεταξύ αυτών των δύο σημαντικών ανθρώπων.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 11 Nov, 2007, 20:36:55
Αυτή είναι μια μεγάλη ιστορία, Θωμά μου, για την οποία ο Γ. Θ. Βαφόπουλος αφιερώνει 6 σελίδες περίπου (324-330) στις Σελίδες Αυτοβιογραφίας του, Τόμος Πέμπτος, που εκδόθηκε το 1991, λίγα χρόνια πριν τον θάνατό του. Συνεχίζει με το κεφάλαιο Η κωμωδία των κρατικών βραβείων, που αναφέρεται στον Ελύτη το 1960. Θα σου συνιστούσα να ψάξεις αυτό το βιβλίο και τα προηγούμενα τέσσερα γιατί αποτελούν μιαν εξαιρετικά ενδιαφέρουσα και πλήρως τεκμηριωμένη μαρτυρία για την ελληνική πνευματική/λογοτεχνική ζωής από έναν σημαντικό ποιητή και έναν συντηρητικό μεν αλλά υπεύθυνο, έντιμο, και ειλικρινή άνθρωπο.

Για χάρη σου, θα προσπαθήσω να συνοψίσω εδώ τα κυριότερα σημεία της. Γράφει ο Βαφόπουλος : «Κύριοι πρωταγωνιστές της κονταρομαχίας εκείνης ήσαν από τη μια μεριά ο Ι.Μ. Παναγιωτόπουλος κι από την άλλη ο Γ. Σεφέρης, ο Αντρ. Καραντώνης, κι ο Γ. Κ. Κατσίμπαλης. Οι τρεις πρώτοι αναμφισβήτητα κρατούν μιαν υψηλή θέση στη Νεώτερη Ελληνική Γραμματεία. Ο Γ. Κ. Κατσίμπαλης, στέκεται στο περιθώριο αυτής της Γραμματείας, μονάχα με μια σειρά τυπικών βιβλιογραφιών, χωρίς να κρατά καμιά καίρια θέση, παρά μόνο μια ... μαγκούρα !

Ωστόσο, αυτή η περίφημη μαγκούρα έπαιξε ένα σημαντικό ρόλο : Χρησίμευσε σαν μπανκέττα στα χέρια του Κατσίμπαλη, με την οποία διεύθυνε μιαν ορχήστρα, που η φιλυποψία της εποχής εκείνης της είχε δώσει τη σχετλιαστική προσωνυμία «Η κλίκα».

Εναντίον αυτής της «κλίκας» είχε ξεσπαθώσει ο Ι. Μ. Παναγιωτόπουλος από τις σελίδες της «Νέας Εστίας» του 1947. Και, καθώς ήταν φυσικό, δέχτηκε την ομοβροντία των πυρών, από τα μέλη της, με πρώτον πυροβολητή τον Ανδρέα Καραντώνη. Μαζί με τα πυρά, ανταλλάχτηκαν και εκφράσεις απαράδεκτες, που κατέβαζαν χαμηλά το επίπεδο του πνευματικού μας ήθους. Ιστορία θλιβερή, πολύ θλιβερή. Δεν θα επιμείνω στις λεπτομέρειες της. Ας τις αναζητήσει ο φιλοπερίεργος στα επίδικα κείμενα της εποχής εκείνης.

Το σημείωμα τούτο γράφεται επ' αφορμή μιας επιστολής του Γ. Σεφέρη, με χρονολογία 2.8.1947, που αναδημοσιεύεται στο πρόσφατο τεύχος της «Νέας Εστίας», το αφιερωμένο στον Ι. Μ. Παναγιωτόπουλο. Είναι μια εκτεταμένη απάντηση στις τότε κατηγορίες του Ι. Μ. Παναγιωτόπουλου όπου ο Γ. Σεφέρης γράφει ότι «ο κ. Παναγιωτόπουλος λέει και υπογράφει κακόβουλα και συκοφαντικά ψέμματα». Και ένα από τα πολλά «ψέμματα» του Ι. Μ. Παναγιωτόπουλου ήταν ότι ο Σεφέρης «εκμισθώνει κριτικούς και υμνολόγους οικοδίαιτους και οικόσιτους για να τον επαινούν». (Από την αλληλουχία των κειμένων της «κονταρομαχίας» βγαίνει το συμπέρασμα ότι πρόκειται για τον Α. Καραντώνη).

Στο τέλος της επιστολής του ο Γ. Σεφέρης ζητά από τον Ι. Μ. Παναγιωτόπουλο «να δικαιολογήσει παστρικά, με συγκεκριμένα στοιχεία, τις κατηγορίες» του. Και τον παρακαλεί «να προσπαθήσει να αντιδράσει, όσο μπορεί, στη μανία καταδιώξεως που τον έχει πιάσει με τη μισο-ανώνυμη και τη μισο-επώνυμη «κλίκα» του, για να αποδείξει ότι δεν είναι συκοφάντης».

Αλλά κάποτε εμφανίζονται απρόοπτα μερικά κείμενα, που, αν δεν μπορούν να αναστήσουν τη φωνή των νεκρών, φέρουν την αυθεντική υπογραφή τους. Έτσι λοιπόν κάποτε κυκλοφόρησε το τεύχος της 1.10. 1980 της «Νέας Εστίας», αφιερωμένο στον Γ. Κ. Κατσίμπαλη. Το τεύχος αυτό είναι αποκαλυπτικό για ό,τι συνέβαινε στα παρασκήνια της πνευματικής μας ζωής. Παρουσιάζονται εκεί ακαταμάχητα τεκμήρια για τον τρόπο που οργανωνόταν η προβολή μιας ομάδας λογοτεχνών και που γράφονταν βιβλία για τη δυσφήμιση των «εχθρών» και την υμνολογία των «φίλων». Είναι αποκαλυπτικό ακόμα και για τη μέθοδο της δημιουργίας «μύθων».»

Στη συνέχεια, παρατίθενται ορισμένα χαρακτηριστικά αποσπάσματα από την αλληλογραφία του Γ. Σεφέρη με τον Γ. Κ. Κατσίμπαλη, από τα οποία, μεταξύ των άλλων, αποδεικνύεται ότι ο Σεφέρης (τότε στο Λονδίνο) χρηματοδότησε τον Καραντώνη για την έκδοση της γνωστής μελέτης του Ο ποιητής Γ. Σεφέρης. Και καταλήγει ο Γ. Θ. Βαφόπουλος: «Ήταν συκοφάντης και ψεύτης ο Παναγιωτόπουλος, στο συγκεκριμένο τουλάχιστο θέμα Καραντώνη, για το οποίο τόσο σκληρά τον κατηγόρησε ο Σεφέρης; Η δική μου συνείδηση, που επί εξήντα ολόκληρα χρόνια μελέτησε το πνευματικό έργο και το ήθος του Ι. Μ. Παναγιωτόπουλου, φωνάζει ΟΧΙ.»
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 11 Nov, 2007, 21:01:02
Ευχαριστώ Τόλη για τον κόπο να συνοψίσεις τόσο επαρκώς τη διαμάχη. Εγώ είμαι υπέρ του Ι.Μ. Παναγιωτόπουλου, ο οποίος τα έβαλε με το κατεστημένο. Τον Βαφόπουλο το συνάντησα μόνο μια φορά στο Βαφοπούλειο λίγα χρόνια πριν πεθάνει. Ήταν ένας σεβαστός και προσηνής άνθρωπος. Τον καιρό εκείνο αναζητούσα μαρτυρίες για να συνθέσω ένα πανηγυρικό που έπρεπε να εκφωνήσω στο ΤΕΙ με την ευκαιρία του εορτασμού της 26ης Οκτωβρίου. Ο αείμνηστος ποιητής μου είπε για τον πατέρα του που ήταν δάσκαλος στο Γευγελή και αγωνιστής του Μακεδονικού αγώνα. Το ζεύγος Βαφόπουλου αποτελεί υπόδειγμα ευεγερτών και πνευματικών ανθρώπων της αγαπημένης μας γενέτειρας. Εγώ έχω επωφεληθεί πολύ από τη φοίτησή μου για λίγα χρόνια στο φροντιστήριο αγγλικών της κ. Βαφοπούλου. Με βάση αυτά που έμαθα εκεί πήρα το πτυχίο του Proficiency.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 11 Nov, 2007, 21:05:01
Αχ... τι θ' απογίνω εγώ μ' εσάς που ξεχνάτε τόσο γρήγορα; Ο Γιώργος Βαφόπουλος λέει πολλά από αυτά που συζητάτε στο Πραιτώριο (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6786.msg96596#msg96596)  και άλλα τόσα σε μερικά ακόμα ποιήματα που θα δημοσιεύσω στο εγγύς μέλλον. Και ξέρει να τα λέει έξω απ' τα δόντια!
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 15 Nov, 2007, 01:40:55
Μια μικρή παρέμβαση, λόγω της (επόμενης) ημέρας:
Μια που μιλάμε για μνήμη, παρακαλώ, ας μην ξεχνάμε τη λαχτάρα (του χαρταετού, του παιδιού, ξέχασα τι ήθελα να πω...).
Αγαπητέ Τόλη
Ανέκαθεν ο άνθρωπος λάτρευε τα ιπτάμενα, μέχρι που πέταξε και ο ίδιος. Αντιπροσωπεύουν την απελευθέρωση από τα γήινα δεσμά. Είναι χαρακτηριστικό ένα διήγημα του Somerset Maugham. Παραθέτω περίληψη της πλοκής του: In 'The Kite' the protagonist, Herbert, starts to fly kites with his parents in childhood. After marriage Herbert continues his hobby, although Betty, his wife, considers it childish. When Herbert wants to buy a new kite, Betty packs his bag and Herbert returns to his parents' house. Betty smashes the kite. The magistrate orders him to pay Betty alimony, twenty-five shillings a week, but Herbert don't obey the order and chooses the prison. "It may be that in some queer way he identifies himself with the kite flying so free and so high above him, and it's as it were an escape from the monotony of life. It may be that in some dim, confused way it represents an ideal of freedom and adventure, And you know, when a man once gets bitten with the virus of the ideal not all the King's doctors and not all the King's surgeons can rid him of it."
Ο Κώστας Κρυστάλλης ((1868-1894)το έθεσε υπέροχα στο ποίημά του που παραθέτω:

Στο σταυραητό

    A πό μικρό κι απ' άφαντο πουλάκι σταυραητέ μου,
παίρνεις κορμί με τον καιρό, και δύναμη κι αγέρα,
κι απλώνεις πήχες τα φτερά και σπιθαμές τα νύχια,
και μες στα σύγνεφα πετάς, μες στα βουνά ανεμίζεις!
Φωλιάζεις μες στα κράκουρα, συχνομιλάς με τ' άστρα,
με τη βροντή ερωτεύεσαι κι απιδρομάς και παίζεις
με τ ΄γρια τ' αστροπέλεκα και βασιλιάν σε κράζουν
του κάμπου τα πετούμενα και του βουνού οι πετρίτες.

Έτσι εγεννήθηκε μικρός κι ο πόθος μου στα στήθη,
κι απ' άφαντο κι απ' άπλερο πουλάκι, σταυραητέ μου,
μεγάλωσε, πήρε φτερά, πήρε κορμί και νύχια,
και μου ματώνει την καρδιά, τα σωθικά μου σκίζει,
κ' έγινε τώρα ο πόθος μου αητός, στοιχιό και δράκος,
κ' εφώλιασε βαθιά - βαθιά μες στ' άσαρκο κορμί μου,
και τρώει κρυφά τα σπλάχνα μου, κρυφοβοσκάει τη νιότη.

Μπεζέρισα να περπατώ στου κάμπου τα λιοβόρια.
Θέλω τ΄αψήλου ν' ανεβώ, ν' αράξω θέλω, αητέ μου,
μες στην παλιά μου κατοικιά, στην πρώτη τη φωλιά μου,
θέλω ν' αράξω στα βουνά, θέλω να ζάω με σένα.
Θέλω τ' ανήμερο καπρί, τ' αρκούδι, το πλατόνι,
καθημερνή μου κι ακριβή να τάχω συντροφιά μου.
Κάθε βραδούλα, κάθε αυγή, θέλω το κρύο τ' αγέρι
νάρχεται από τη λαγκαδιά, σα μάνα, σαν αδέρφι,
να μου χαϊδεύει τα μαλλιά και τ' ανοιχτά μου στήθη.

Θέλω η βρυσούλα, η ρεματιά -παλιές γλυκές μου αγάπες-
να μου προσφέρνουν γιατρικό τ' αθάνατα νερά τους.
Θέλω του λόγγου τα πουλιά με τον κελαηδισμό τους
να με κοιμίζουν το βραδί, να με ξυπνούν το τάχι.
Και θέλω νάχω στρώμα μου, νάχω και σκεπασμά μου
το καλοκαίρι τα κλαδιά και το χειμώ τα χιόνια.

Κλωνάρια απ' αγριοπρίναρα, φουρκάλες από ελάτια
θέλω να στρώνω στοιβανιές κι απάνω να πλαγιάζω,
ν' ακούω τον ήχο της βροχής και να γλυκοκοιμιέμαι.

Από ημερόδενδρον, αητέ, θέλω να τρώω βελάνια,
θέλω να τρώω τυρί αλαφιού και γάλα απ' άγριο γίδι.
Θέλω ν' ακούω τρυγύρω μου πεύκα κι οξιές να σκούζουν,
θέλω να περπατώ γκρεμούς, ραϊδιά, ψηλά στεφάνια,
θέλω κρεμάμενα νερά δεξιά - ζερβά να βλέπω.
Θέλω ν' ακούω τα νύχια σου να τα τροχάς στα βράχια,
ν' ακούω την άγρια σου κραυγή, τον ίσκιο σου να βλέπω.
-θέλω.., μα δεν έχω φτερά, δεν έχω κλαπατάρια,
και τυραννιέμαι, και πονώ, και σβιέμαι νύχτα - μέρα.

Παρακαλώ σε, σταυραητέ, για χαμηλώσου ολίγο,
και δόσμου τες φτερούγες σου, και πάρε με μαζί σου,
πάρε με απάνου στα βουνά, τι θα με φάει ο κάμπος!

Και ο Shelley το έθεσε υπέροχα στην ωδή του προς τον κορυδαλλό.

Ode to a Skylark

by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)

 
                 Hail to thee, blithe Spirit!
                     Bird thou never wert -
                 That from Heaven or near it
                       Pourest thy full heart
In profuse strains of unpremeditated art.

                Higher still and higher
                     From the earth thou springest,
                Like a cloud of fire;
                     The blue deep thou wingest,
And singing still dost soar, and soaring ever singest.

                In the golden lightning
                    Of the sunken sun,
                O'er which clouds are bright'ning,
                    Thou dost float and run,
Like an unbodied joy whose race is just begun.

                 The pale purple even
                     Melts around thy flight;
                 Like a star of Heaven,
                     In the broad daylight
Thou art unseen, but yet I hear thy shrill delight -

                 Keen as are the arrows
                     Of that silver sphere
                 Whose intense lamp narrows
                     In the white dawn clear,
Until we hardly see, we feel that it is there.

                 All the earth and air
                    With thy voice is loud,
                 As, when night is bare,
                     From one lonely cloud
The moon rains out her beams, and Heaven is overflowed.

                 What thou art we know not;
                     What is most like thee?
                  From rainbow clouds there flow not
                     Drops so bright to see,
As from thy presence showers a rain of melody: -

                 Like a Poet hidden
                     In the light of thought,
                 Singing hymns unbidden,
                     Till the world is wrought
To sympathy with hopes and fears it heeded not:

                 Like a high-born maiden
                     In a palace-tower,
                 Soothing her love-laden
                     Soul in secret hour
With music sweet as love, which overflows her bower:

                 Like a glow-worm golden
                     In a dell of dew,
                 Scattering unbeholden
                     Its aërial hue
Among the flowers and grass which screen it from the view:

                   Like a rose embowered
                       In its own green leaves,
                   By warm winds deflowered,
                       Till the scent it gives
Makes faint with too much sweet these heavy-wingéd thieves:

                   Sound of vernal showers
                       On the twinkling grass,
                   Rain-awakened flowers -
                       All that ever was
Joyous and clear and fresh - thy music doth surpass.

                    Teach us, Sprite or Bird,
                        What sweet thoughts are thine:
                     I have never heard
                         Praise of love or wine
That panted forth a flood of rapture so divine.

                     Chorus hymeneal,
                         Or triumphal chant,
                    Matched with thine would be all
                         but an empty vaunt -
A thing wherein we feel there is some hidden want.

                    What objects are the fountains
                        Of thy happy strain?
                    What fields, or waves, or mountains?
                        What shapes of sky or plain?
What love of thine own kind? what ignorance of pain?

                     With thy clear keen joyance
                          Languor cannot be:
                     Shadow of annoyance
                         Never came near thee:
Thou lovest, but ne'er knew love's sad satiety.

                     Waking or asleep,
                         Thou of death must deem
                     Things more true and deep
                         Than we mortals dream,
Or how could thy notes flow in such a crystal stream?

                     We look before and after,
                         And pine for what is not:
                     Our sincerest laughter
                         With some pain is fraught;
Our sweetest songs are those that tell of saddest thought.

                     Yet, if we could scorn
                        Hate and pride and fear,
                     If we were things born
                         Not to shed a tear,
I know not how thy joy we ever should come near.

                     Better than all measures
                         Of delightful sound,
                     Better than all treasures
                         That in books are found,
Thy skill to poet were, thou scorner of the ground!

                     Teach me half the gladness
                         That thy brain must know;
                     Such harmonious madness
                         From my lips would flow,
The world should listen then, as I am listening now.
 
Percy Bysshe Shelley
Τι κρίμα που και η δύο τους πέταξαν στον ουρανό τόσο πρόωρα!
Τα παραπάνω ποιήματα είναι αφιερωμένα και σε σένα που συνεχώς άνω θρώσκεις και στη Βίκυ που είναι φτερωτό με βούλα.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 15 Nov, 2007, 01:59:07
Το φτερωτό με βούλα σ' ευχαριστεί πολύ, Θωμά μου. Και για λογαριασμό του «άνω θρώσκοντος» ποιητή μας.

Θα μου επιτρέψεις, ωστόσο, να μεταφέρω και τα δύο αυτά μηνύματα στη γενική συζήτηση περί ποίησης, γιατί στο νήμα αυτό θέλω να υπάρχουν μόνο τα ποιήματα του Τόλη. Ας μη λησμονούμε ότι, εκτός από αγαπημένος μας άνθρωπος και φίλος μας, είναι ένας από τους ανθολογούμενους ποιητές μου και θέλω όσοι επισκέπτονται την ανθολογία μας να παίρνουν μια σαφή εικόνα του δικού έργου και μόνο (όπως και κάθε άλλου ανθολογούμενου ποιητή μας).
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: mavrodon on 15 Nov, 2007, 02:11:25
Βεβαίως να το κάνεις. Τα έβαλα λόγω της ημέρας!
Title: Re: Ζωή Καρέλλη
Post by: banned on 16 Nov, 2007, 22:23:13
Ζωή Καρέλλη, Ηδυπάθεια

Στο χέρι κρατούσε ένα ρόδο ανοιγμένο,
ένα ρόδο πολύ ανοιχτό.
Στο πρόσωπό της είχε το στόμα
μισοανοιχτό και τα χείλη ανοίγαν
στη θήκη γεμάτη χυμό
των δοντιών, τα ρόδινα ούλα
έφεγγαν, κοκκίνιζαν χωρίς ντροπή,
όπως το σπασμένο ρόδι, τ' ανοιχτό ρόδο.

                   *

Οι ωραίες γυναίκες είναι
λουλούδια και καρποί μαζύ.
Μη ζητάς πιο πολύ,
όταν η ζωή σού χαρίσει
το ένα και τ' άλλο.
Η ανάμνησή τους είναι
που ξυπνάει την αγιάτρευτη στέρηση.
Απ' αυτήν θρέψε την ακούραστη
ψυχή, ανθρώπινη,
της φαντασίας.

Από τη συλλογή Παραμύθια του κήπου (1955)


Τόλη, για την άλλη συλλογή της που εκδόθηκε το 1955 και είχε τον τίτλο «Κασσάνδρα», η Ζωή Καρέλλη τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης.

Δεν έχω στα χέρια μου το βιβλίο και είναι αδύνατον να κρίνει κανείς από ένα και μόνο ποίημα. Η Ζωή Καρέλλη σίγουρα άξιζε το κρατικό βραβείο, το οποίο πολλές φορές δεν απονέμεται για ένα συγκεκριμένο βιβλίο αλλά με την ευκαιρία της έκδοσης του βιβλίου. Δηλαδή, όταν η επιτροπή (και μιλάμε για έντιμη επιτροπή) κρίνει ότι ο ποιητής, από το συνολικό του έργο, αξίζει το βραβείο που για διάφορους λόγους δεν του έχει ήδη δοθεί.

Ως προς την «Ηδυπάθεια», νομίζω ότι το πρώτο μέρος του ποιήματος είναι πολύ καλύτερο από το δεύτερο. Θα πρέπει κανείς να προσέξει το έντεχνο παιχνίδι με τις λέξεις («ανοιγμένο, πολύ ανοιχτό, μισανοιχτό, ανοίγαν», και «ρόδο, ρόδινα, ρόδι»). Τα διδακτικά στοιχεία (όπως και τα έντονα θρησκευτικά, εθνικοπατριωτικά, κ.α.) ακούγονται συχνά από αφελή έως φαιδρά στην εποχή μας, δεν πρέπει όμως να ξεχνάμε ότι η Καρέλλη γαλουχήθηκε με αυτές τις αντιλήψεις, που εντούτοις στο σημαντικότερο μέρος του έργου της απουσιάζουν. Γεγονός που δείχνει τη δύναμη του χαρακτήρα της και την ποιητική της αξία.

Τη λέξη «ηδυπάθεια» έχει χρησιμοποιήσει πρόσφατα και η Αλεξάνδρα Μπακονίκα στη συλλογή της «Παρακαταθήκη ηδυπάθειας». Όταν τη γνώρισα εγώ, η Ζωή Καρέλλη ήδη προσέγγιζε τα 80 και ήταν αδύνατον να φανταστώ τότε ότι αυτή η μαυροντυμένη, αυστηρή και λιγόλογη ηλικιωμένη γυναίκα θα μπορούσε να έχει την παραμικρή σχέση με το ερωτικό στοιχείο. Ένα μάθημα για μένα τότε και για τους νέους όλων των εποχών που φυσικά πρώτοι αυτοί ανακαλύπτουν τον έρωτα (τον οποίο οι προγενέστεροι αγνοούσαν).

Title: Re: Ζωή Καρέλλη
Post by: wings on 16 Nov, 2007, 23:05:18
Όπως ανέφερα και πριν λίγες μέρες στο νήμα του Γιώργου Θέμελη, Τόλη, η Ζωή Καρέλλη τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης για το συνολικό της έργο το 1974.

Η συλλογή Κασσάνδρα και άλλα ποιήματα δεν νομίζω ότι είναι η καλύτερη αυτής της σπουδαίας (με όλη τη σημασία της λέξης) ποιήτριας. Έχω ιδιαίτερη αδυναμία στη συλλογή Αντιθέσεις του 1957, μια πολύ σημαντική και ευτυχή στιγμή της ελληνικής ποίησης. Υπενθυμίζω ότι στη συλλογή αυτή ανήκει και η πρώτη μας δημοσίευση σ' αυτό το νήμα, το πασίγνωστο ποίημα Η άνθρωπος (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=1559.msg6704#msg6704). Ως συνήθως, λοιπόν, οι επιτροπές έκαναν λάθος. Χρωστούσαν ένα βραβείο σε Θεσσαλονικιό ποιητή και μάλιστα γένους θηλυκού (δύσκολες εποχές τότε) και βιάστηκαν να το δώσουν το 1955 και, βέβαια, δεν είχαν τα κότσια να το ξαναδώσουν στη Ζωή Καρέλλη το 1957. Ήδη έχω δημοσιεύσει αρκετά ποιήματα από τη συλλογή Αντιθέσεις.

Πάμε τώρα στη «τολμηρότητα» της σημερινής δημοσίευσης. Σου είχα υποσχεθεί ότι θα δημοσιεύσω τολμηρά ποιήματα της Ζωής Καρέλλη με την πρώτη ευκαιρία. Ωστόσο, καταλαβαίνεις ότι, επειδή το έργο της είναι μεγάλο, δεν έχω πάντα την πολυτέλεια του ελεύθερου χρόνου που απαιτείται για να τα εντοπίσω. Εξάλλου, ακόμα δεν έχουμε φτάσει ούτε καν στις μισές δημοσιεύσεις ποιημάτων της σε σχέση με τις προβλεπόμενες. Τα καλύτερα τώρα έρχονται και η Ζωή Καρέλλη φρόντισε να μας αφήσει τόσο πλούσιο έργο που η επιλογή ποιημάτων για δημοσίευση είναι πραγματική χαρά μου.

Ένα δικό μου σχόλιο για το συγκεκριμένο ποίημα αλλά και για το σύνολο του έργου της Ζωής Καρέλλη που θα αιτιολογήσει αυτό που έγραψα νωρίτερα, ότι δηλαδή είναι μια σπουδαία ποιήτρια με όλη τη σημασία της λέξης. Ο τρόπος που παίζει με τις λέξεις θα έπρεπε να είναι μεγάλο σχολείο όχι μόνο για τους μεταγενέστερους ποιητές αλλά και για κάθε άνθρωπο των γραμμάτων και κάθε «χειριστή» της γλώσσας. Η Καρέλλη δεν κάνει σε κανένα σημείο των στίχων της φτηνές απόπειρες εντυπωσιασμού με πομπώδεις και βαρύγδουπες λέξεις για να παραστήσει την καλλιεργημένη και τη μορφωμένη ή την έξυπνη. Ο λόγος είναι πολύ απλός - ήταν πραγματικά μορφωμένη, καλλιεργημένη και έξυπνη και δεν χρειαζόταν να παραστήσει τίποτα. Ήταν απλώς ο εαυτός της.

Λέει αυτά που πρέπει να πει, αυτά που έχει στο μυαλό της, με βαθυστόχαστο και συχνά περίτεχνο τρόπο σκέψης, αλλά σταράτα και ξεκάθαρα, με απλή σύνταξη. Μιλά για να εκφραστεί κι όχι για να πείσει κανέναν ότι ξέρει να γράψει και να μιλήσει. Δεν μιμείται κανέναν άλλον ποιητή της εποχής της, έχει προσωπική φόρμα και δικό της ύφος, έχει απολύτως δικές της ιδέες (είτε μας αρέσουν σήμερα είτε όχι - μπορεί να μην της άρεσαν ούτε εκείνης αν ζούσε στη σημερινή εποχή) και έναν εξόχως δυναμικό λόγο που δεν σου αφήνει περιθώρια να σκεφτείς ότι άλλο ήθελε να πει κι άλλο λέει ή να αναρωτιέσαι το γνωστό «τι εννοεί ο ποιητής».

Πατάει πολύ γερά στα πόδια της όσον αφορά το γλωσσικό κομμάτι και γι' αυτό πιστεύω ότι το έργο της είναι «μεγάλο σχολείο» για όλους μας. Γιατί σε κάνει να σκέφτεσαι τι σου αρέσει και τι όχι απ' όσα λέει και να αναπτύσσεις δικό σου τρόπο έκφρασης, σκέψης και γραφής. Με λίγα λόγια καθηλώνει τον πραγματικό αναγνώστη, άλλοτε έντονα κι άλλοτε λιγότερο (ανθρώπινο γιατί κάθε ποίημα δεν μπορεί να είναι αριστούργημα), και τον αναγκάζει να «μυηθεί» στην ποίηση κι αυτό θαρρώ πως είναι ίδιο των σπουδαίων ποιητών. Μας κάνουν καλύτερους ανθρώπους από κάθε άποψη.

Υ.Γ. 1: Κανένας δεν κατάλαβε ότι θαυμάζω την ποίηση της Ζωής Καρέλλη, ε; Το έκρυψα υποδειγματικά, νομίζω... :-)
Υ.Γ. 2: Αφού ανάγκασα τον ποιητή μας να κάνει εκτενή (για τα δικά του γράδα) ανάλυση αυτού του ποιήματος και μάλιστα χωρίς να του το ζητήσω, μάλλον του άρεσε πολύ αυτή η σημερινή επιλογή μου. :-)))
Υ.Γ. 3: Για να μην αδικούμε κανέναν ποιητή της χώρας, συμπληρώνω ότι το 1957 το Κρατικό Βραβείο Ποίησης απονεμήθηκε στον Νίκο Εγγονόπουλο για το βιβλίο Εν ανθηρώ Έλληνι Λόγω.
Title: Re: Ζωή Καρέλλη
Post by: banned on 17 Nov, 2007, 00:02:25
Πολύ καλά κάνεις και θαυμάζεις τη Ζωή Καρέλλη και, σε γενικές γραμμές, συμφωνώ με αυτά που λες. Δύο παρατηρήσεις μόνον.

Ε, όχι και να πάρει δύο φορές το κρατικό βραβείο η Καρέλλη τη δεκαετία του '50, όταν υπήρχαν κορυφαίοι ποιητές της γενιάς του '30 και της πρώτης μεταπολεμικής γενιάς, οι οποίοι ήταν έξω από τις λίστες, τη νομιμοφροσύνη και τη στοιχειώδη αναγνώριση της αξίας τους εκ μέρους της πολιτείας. Δηλαδή, κοινωνικοί ποιητές όπως ο Ρίτσος, ο Βρεττάκος, ο Αναγνωστάκης, ο Λειβαδίτης, ο Κύρου, η Ρίτα Μπούμη-Παπά, ο Νίκος Παπάς, και τόσοι άλλοι, αλλά και υπερρεαλιστές που μυκτηρίζονταν από την κατεστημένη νοοτροπία; Ή ο Θέμελης, ο Σαχτούρης, ο Κατσαρός. Αυτοί ήταν οι πραγματικά αδικημένοι.

Δεν μπορούμε να μην αναφέρουμε και αυτό που βλέπει ο πρώτος τυχαίος αναγνώστης. Εσύ η ίδια, για λόγους αντιπροσωπευτικότητας και ισορροπίας, δημοσίευσες και μερικά πολύ χαμηλού επιπέδου ποιήματα της Καρέλλη, όπως το «Θεσσαλονίκη 904 μ.Χ.» και το «Στενή πύλη». Η Καρέλλη ήταν μια πολύ συντηρητική γυναίκα, μια γυναίκα κλεισμένη στο παραδοσιακό καβούκι της, γεγονός που φαίνεται ολοκάθαρα σε μερικά ποιήματά της. «Όσον αφορά το γλωσσικό κομμάτι πατάει πολύ γερά στα πόδια της», όπως λες, όσον αφορά όμως το ιδεολογικό/κοινωνικό παραπατάει και πέφτει. Αν η ποίηση ήταν μόνον γλώσσα, όλοι οι φιλόλογοι θα ήταν ποιητές και ο Τσολάκης θα έπαιρνε το βραβείο Νόμπελ.

Σπουδαία λοιπόν ποιήτρια η Καρέλλη αλλά μια μικρή οικονομία στα εγκώμια δεν θα έβλαπτε.
Title: Re: Ζωή Καρέλλη
Post by: wings on 17 Nov, 2007, 00:20:30
Έκανα μια μικρή οικονομία στα εγκώμια γιατί ήμουν έτοιμη να γράψω περισσότερα. :Ρ

Δεν θα είχα καμία αντίρρηση να πάρει ένα Νόμπελ ο Τσολάκης. Δεν υπάρχουν μόνο Νόμπελ λογοτεχνίας. Όσο για το ιδεολογικό/κοινωνικό κομμάτι ενός ποιήματος, δεν νομίζω ότι μόνο αυτό καθορίζει τον καλό ποιητή ή ότι (επι)βραβεύουμε μόνο την ιδεολογία του. Αν και δεν έχω σχέση με τη νοοτροπία και τον τρόπο ζωής της Καρέλλη, θα σου πω ότι δεν έχω κανένα πρόβλημα με τους συντηρητικούς ανθρώπους που είναι συνεπείς προς τα πιστεύω τους. Ακριβώς αυτό είναι το πρόβλημά μου με πολύ κόσμο ανεξαρτήτως ιδεολογίας, δηλαδή η ασυνέπεια. Μην πιάσουμε ακραίες καταστάσεις τώρα, ε; Μη διανοηθείς να μου φέρεις ως παράδειγμα τους συνεπείς προς την ιδεολογία τους φασίστες γιατί φυσικά δεν εννοώ αυτούς.

Εγώ δεν είπα ότι έπρεπε να πάρει 2 βραβεία η Καρέλλη. Είπα ότι το βραβείο του 1955 ήταν λάθος της επιτροπής. Ήδη ανέφερα ότι το 1957 πήρε το βραβείο ο Εγγονόπουλος. Για τις αδικίες έναντι των άλλων ποιητών τα είπαμε πριν λίγες μέρες πολύ αναλυτικότερα και δεν χρειάζεται να επανέλθουμε. Δεν θέλω, ωστόσο, να πέσουμε στην παγίδα και να πούμε ότι ως συντηρητική η Καρέλλη ευνοήθηκε από τα τότε πολιτικά καθεστώτα και «τσίμπησε» ένα βραβείο μέσα από τα χέρια άλλων καλύτερων αλλά, φευ, αριστερών ποιητών, γιατί τότε θα αδικήσουμε κατάφωρα την Καρέλλη και την ποιητική της αξία.
Title: Re: Ζωή Καρέλλη
Post by: banned on 17 Nov, 2007, 02:00:43
Το θέμα είναι ότι έχω μια βαριάς μορφής αλλεργία στους υπερθετικούς. Για μένα, καλός ποιητής/ποιήτρια είναι μεγάλη κουβέντα, σπουδαίος το άπαν. Όταν λοιπόν διάβασα τις ραψωδίες και τις υμνολογίες σου, παρά την εκτίμηση που τρέφω προς την Καρέλλη, και την αδυναμία μου στα λογάκια σου και τις ανθολογικές σου επιδόσεις, αισθάνθηκα την έντονη φαγούρα του λεκτικού πληθωρισμού.

Φυσικά ένας ποιητής δεν κρίνεται μόνον από το ιδεολογική/κοινωνική διάσταση της ποίησής του. Αυτή είναι ένα υπόβαθρο που καθορίζει τη γενικότερη οπτική του στα πράγματα αυτού του κόσμου. Δεν κρίνεται όμως αποκλειστικά και από τη γλωσσική του επάρκεια. Είναι κι αυτή μία μόνον από τις απαραίτητες προϋποθέσεις. Στα δύο αυτά στοιχεία, προστίθεται και κάτι αστάθμητο και ανεξακρίβωτο (η θεία πνοή;) και προκύπτει το ποίημα.

Φοβάμαι ότι εγώ έχω πρόβλημα με τους συντηρητικούς ανθρώπους. Και ιδίως με εκείνους που είναι συνεπείς στα πιστεύω τους. Δηλαδή, με εκείνους που λένε «ο άθεος διαφωτισμός» και προσβλέπουν στον μεσαίωνα, λόγου χάρη. Τους καθυστερημένους, τους θρησκόληπτους, τους εύκαμπτους, τους προνομιούχους,  τους μίζερους και τους κατουρημένους. Αυτοί με καταπίεσαν, με κυνήγησαν, με φακέλωσαν, αυτοί ήταν οι εχθροί μου μια ζωή, πώς να μην έχω πρόβλημα; Εγώ και κάθε ελεύθερος άνθρωπος.

Δεν λέω, βέβαια, ότι η Καρέλλη ήταν ένας από αυτούς. Ήταν όμως πολύ κοντά τους. Όταν εκδόθηκε η συλλογή μου «Αναρχικά» το 1979, με πήρε τηλέφωνο και προσπάθησε να με νουθετήσει. Δεν είναι παλαβό; «Ο κόσμος θέλει την ησυχία του, κύριε Νικηφόρου», μου είπε. «Σας το λέω γιατί είναι καλά τα ποιήματά σας. Πρέπει να αλλάξετε νοοτροπία». Ή κάτι τέτοιο. Αυτοί δεν είναι οι άνθρωποι που στηρίζουν τα δικτατορικά καθεστώτα, που προσκυνάνε τους χρυσοποίκιλτους αρχιερείς, που κυοφορούν τη καθημερινή μιζέρια; Που, σε τελευταία ανάλυση, μας στερούν την αναπνοή;

Λοιπόν, κοίταξε, ξωτικούλι. Είσαι ένα καλό και έντιμο κορίτσι, σε τιμώ και σε αγαπώ. Οι προθέσεις σου είναι αγαθές και τα λες καλά. Μην το παρακάνεις όμως με τα εγκώμια και τους λιβανωτούς. Η Καρέλλη είναι μια άξια ποιήτρια, μια σπουδαία ποιήτρια, όπως είπες. Και δέκα βραβεία να έπαιρνε, εμένα καρφί δεν θα μου καιγόταν. Γιατί τα βραβεία τα έχω χεσμένα, δεν τα θεωρώ βραβεία τιμής αλλά βραβεία ξεφτίλας, όπως έχω πει κι άλλη φορά. Αφού όμως λειτουργούν αυτές οι συμβάσεις, αυτά τα κατά συνθήκην ψεύδη, και χάσκουν πολλοί στο άκουσμα της βράβευσης, είμαι υποχρεωμένος να πω τη γνώμη μου και να αποδώσω δικαιοσύνη.

Ε, λοιπόν, η Καρέλλη είχε όλα τα καλά του κόσμου, εκκλησιαζόταν τακτικότατα, έγραφε και ωραία ποιήματα, μερικά από αυτά θρησκευτικά, μερικά άλλα εθνικοπατριωτικά, κάποια για τη θλίψη του φθινοπώρου. Υποθέτω ότι της τα πήγαινε η υπηρέτρια στο τυπογραφείο. Την ώρα που η Ελλάδα σφαζόταν στα βουνά και τα ξερονήσια ήταν γεμάτα. Την ώρα που ο Αναγνωστάκης ήταν καταδικασμένος σε θάνατο. Πήρε και βραβεία, τιμήθηκε, δοξάστηκε, έζησε περίπου ως 95 χρονών. Άλλοι και καλύτεροι ποιητές ρημάχτηκαν στις φυλακές και στις εξορίες, πέθαναν αδικημένοι, φτωχοί και νέοι. Ε, τι θέλεις τώρα, να λιποθυμήσω από συγκίνηση για τις λεπταίσθητες αποχρώσεις της ποιητικής της, και να κραυγάζω για την αδικία γιατί η Καρέλλη πήρε το βραβείο το 1955 αντί για το 1957;
Title: Re: Ζωή Καρέλλη
Post by: wings on 17 Nov, 2007, 12:07:15
Ξέρεις ότι ιδεολογικά δεν διαφωνώ μαζί σου, αλλ' ωστόσο δεν μπορούμε να περιμένουμε από όλο τον κόσμο να σαπίζει στις φυλακές στις δύσκολες εποχές ούτε όλους τους γύρω μας να είναι αριστεροί (με την πολύ πλατιά έννοια του χώρου και του όρου). Και ειλικρινά αδυνατώ να πιστέψω ότι όσοι είναι από την κείθε πλευρά είναι δοσίλογοι, πουλημένοι, ευνοημένοι και κατουρημένοι. Ή ότι όσοι είναι πιο πιστοί στη συγκεκριμένη δικιά μας θρησκεία, είναι απαραίτητα εύκαμποι, μίζεροι και δεν συμμετέχουν σε καμιά άλλη διαδικασία αυτής της χώρας εκτός απ' τα ευχέλαια και τις λιτανείες. Θα σου θυμίσω ότι στους αγώνες για ανεξαρτησία σε κάθε εποχή συμμετείχαν πάμπολλοι κληρικοί και κάμποσοι θεοσεβούμενοι. Άρα, δεν είναι πρέπον να τους βάζουμε όλους στον ίδιο τορβά και να αφορίζουμε συλλήβδην.

Τα βραβεία, ναι, γενικώς μας είναι αδιάφορα - αλλά βραβευμένοι είναι και πολλοί σημαντικοί λογοτέχνες μας και δεν μπορούμε να μην κάνουμε ποτέ μνεία της έστω στοιχειώδους αυτής αναγνώρισής τους επειδή τα ίδια βραβεία έχουν δοθεί και σε κάποιους που δεν τα άξιζαν. Γιατί τελικά η μεγάλη πλειονότητα όσων βραβεύτηκαν το άξιζαν. Δεν σου ζήτησα, λοιπόν, ούτε να λυπηθείς ούτε να ζητωκραυγάσεις για τα βραβεία που δεν πήρε ή πήρε η μεγαλοαστή Ζωή Καρέλλη.

Όφειλα, ωστόσο, να επισημάνω ότι αυτή η βραβευμένη συλλογή της είναι συνολικά μέτρια με εξαίρεση 2-3 καλά ποιήματα σαν αυτό που δημοσίευσα χτες, ενώ η συλλογή του 1957 είναι συνολικά εξαιρετική. Δεν έχω διαβάσει τα ποιήματα του Νίκου Εγγονόπουλου από τη συλλογή που βραβεύτηκε το 1957 και δεν μπορώ να πω τίποτε άλλο περί του θέματος. Δεν αποκλείεται, όμως, και σ' εκείνον να συνέβη το ίδιο και οι επόμενές του να είναι πολύ καλύτερες. Ή μπορεί και να πέφτω πολύ έξω γιατί απλώς πιθανολογώ.

Και κάτι ακόμα. Τα μεγάλα γεγονότα του Β' πολέμου και του εμφύλιου βρίσκουν μερικούς μεγαλοαστούς ποιητές των προπολεμικών γενεών σε ηλικία περίπου 40 χρονών. Με βάση την παγκόσμια ιστορία δεν υπάρχουν πολλοί όψιμοι (αριστοκράτες) επαναστάτες παγκοσμίως - κι ούτε μπορείς να ζητάς κάτι τέτοιο. Εδώ οι ίδιοι οι επαναστάτες κοιτούν πότε θα τελειώσει η επανάσταση για να ησυχάσουν και να ζήσουν μια κανονική ζωή και δεν μπορεί κανείς να τους αδικήσει γι' αυτό. Τα έχουμε πει αυτά και στα νήματα των κατεξοχήν στρατευμένων μας ποιητών. Εξάλλου, αν όλοι ήμασταν επαναστάτες, δεν θα υπήρχε καν λόγος επανάστασης.
Title: Re: Αλέξης Τραϊανός, Μια βραδιά με τη Σύλβια Πλαθ
Post by: banned on 28 Nov, 2007, 00:56:12
Quote
[Από την ενότητα Album]

Αλέξης Τραϊανός, Μια βραδιά με τη Σύλβια Πλαθ

Ανεβοκατεβαίνει αυτό το ήρεμο γκρίζο
Τσιγάρα και συνήθειες του χειμώνα
Προφέροντας το όνομά σου κοιτάζοντας τη φωτογραφία σου
Με το γέλιο σου να κουνιέται πίσω απ' το οινόπνευμα της λάμπας
Μερικά χρόνια προτού πεθάνεις απ' το ίδιο σου χέρι
           
Απ' τα φύλλα μου λείπει το χαρτί που μου κλέψανε
Πρέπει να σε κουβαλήσω από 'κει που ήσουν
Μ' ένα γυμνό λαμπτήρα μέσα στο κάθε μάτι
Το άσχημο φως της κατοχής σου

Τώρα ξέρω αυτό το φως πίσω από κάθε άγαλμα
Μα ποιος του κόλλησε αυτά τ' άσπρα μαλλιά
Άφησε με να επισκευάσω τις λέξεις μου εσένα το βλέμμα μου
Είδα ήτανε μια προσωπίδα τρομερή μέσα στη ζωή
Καθένας μας μ' ένα κουτί και το κεφάλι του μέσα

Όχι δεν θα έρθει κανείς
Μη γελάς κι ας ήμαστε εδώ σ' αυτό τον κλειστό σταθμό
Δίπλα στη θάλασσα κάτι θέλοντας να πω
Όπως θα ήθελα να το πω και δεν είναι
Και παρασέρνει σα σκοινί το πρόσωπό μου
Μπροστά στο λάκκο με το αλάτι και το ξύδι

Άφησέ με να μη σου μιλώ λοιπόν
Ήμαστε το ζευγάρι που δεν έχει πού να πάει πια
Το τρένο έφυγε όπως στο σινεμά
Μπορείς να κρυφτείς στην τουαλέτα όλο το βράδυ
Για να το δεις να φεύγει πάλι
Έγινε ο κόσμος για να βλεπόμαστε μισοί μες στο χαμό
Σαν ένα μισοφώτιστο πορνό
Μυαλό π' αχνίζει ποίηση κι αλκοόλ
Τα μάτια μου τα εμποδίζουνε οι προβολείς
Μιας χώρας που λιώνει στο στριπ τιζ
Ανεβοκατεβαίνω αυτό το ήρεμο γκρίζο
Συχωρέθηκα σε μια λέξη
Προφέροντας τ' όνομά σου κοιτάζοντας τη φωτογραφία σου
Μερικά χρόνια προτού πεθάνεις απ' το ίδιο σου χέρι

Τα γκάζι μιλά καλύτερα απ' τη σιωπή ή τους ανθρώπους
Μυρίζει όταν κανένας δεν έρχεται να μυρίσεις
Τ' ανοίγεις εσύ ή οι άλλοι για σένα ή για τους άλλους
Ένα ουδέτερο ρύγχος ίσως απ' το ταβάνι

Ρύγχη λουλουδιών γκάζι λουλουδιών
Πολιορκούσαν το αίμα σου άφαντο
Μελανιασμένο σ' ένα χαρτί της νύχτας
Ή στις 4 το πρωί ανάθεμα της ποίησης
Της σφιγμένης γροθιάς πάνω στο άπλετο μαύρο
Εκεί που σκόνταφταν τα μάτια σου προορισμός υακίνθων
Κάνοντάς το πάλι
Νόημα των λέξεων νόημα ματιών απονενοημένων
Χείλια τού ποτέ πια
Στις 4 το πρωί με τις άσπρες κλεψύδρες του γαλατά
Η αιώνια ώρα στο φιλντισένιο κορμί σου
Στο υγιεινό δωμάτιο με το κλάμα και τους καπνούς
Τους ήχους της σήψης ναυαγισμένους γύρω απ' το αμπαζούρ
Και το ποίημα ανάποδο
Να πηγαινοέρχεται απ' την κρεβατοκάμαρα στην κουζίνα
Ανασταινόσουν και πέθαινες Λαίδη Λαζάρου

                                                                                             28.2.74

Από τη συλλογή Η κλεψύδρα με τις στάχτες (1975)


Σημείωση
Η ποιήτρια Σύλβια Πλαθ (1932-1963) αυτοκτόνησε με γκάζι. Εδώ γίνεται αναφορά στο ποίημά της «Λαίδη Λάζαρος», που το έχει μεταφράσει ο ίδιος στην Μεταπολεμική Αμερικανική Ποίηση. (Βλ. την επιστολή του με αρ. 12 προς τη Νανά Ησαΐα, που έχει μεταφράσει και αυτή το ποίημα – και άλλα ποιήματα – της Πλαθ.)

Πηγή: Αλέξης Τραϊανός - Φύλακας ερειπίων, Τα ποιήματα, Εκδόσεις ΠΛΕΘΡΟΝ (1991)


Έχω τη συλλογή Ariel (1965) της Sylvia Plath στην οποία περιλαμβάνεται το Lady Lazarus. Η αμερικανίδα ποιήτρια Sylvia Plath ήταν παντρεμένη με τον Άγγλο ποιητή Ted Hughes, ο οποίος έγινε αργότερα Poet Laureate. H Sylvia επέλεξε τον θάνατο με γκάζι, ο Ted τον θάνατο με ποιητικό γλείψιμο για τη βασιλική οικογένεια. Προφανώς ο άντρας στην οικογένεια ήταν η Sylvia.  
Title: Re: Αλέξης Τραϊανός, Μια βραδιά με τη Σύλβια Πλαθ
Post by: wings on 28 Nov, 2007, 00:58:38
Προφανώς, ναι. Αλλά, τι φριχτός και άδικος θάνατος στα 29 της χρόνια!

Όπως άλλωστε και του Αλέξη Τραϊανού. Τα ποιήματά του κραύγαζαν ότι θα επιζητούσε τον πρώιμο θάνατο. Όσο τα διαβάζω, τόσο σιγουρεύομαι.
Title: Re: Αλέξης Τραϊανός, Μια βραδιά με τη Σύλβια Πλαθ
Post by: banned on 28 Nov, 2007, 01:11:39
Μα και βέβαια. Αυτές οι καταστάσεις κυοφορούνται επί μακρύ χρονικό διάστημα και είναι εμφανείς στον περίγυρο. Ο Γιώργος Στογιαννίδης, στον οποίο είχα αναφερθεί και παλιότερα, έλεγε ότι αρνήθηκε να πάει στην Αθήνα με το αυτοκίνητό του γιατί ο Τραϊανός οδηγούσε σαν τρελός.
Title: Re: Αλέξης Τραϊανός, Μια βραδιά με τη Σύλβια Πλαθ
Post by: wings on 28 Nov, 2007, 01:16:25
Και ο Αλέξης Ασλάνογλου στο κείμενο που παρέθεσα στην προηγούμενη σελίδα του νήματος αναφέρει χαρακτηριστικά ότι «η ενασχόλησή του με την ποίηση των Νέγρων και των Μπητ ποιητών τον είχε καταπονήσει συστηματικά (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8476.msg105526#msg105526)», πράγμα που είναι φανερό στο ποίημα για τη Σύλβια Πλαθ που δημοσίευσα απόψε.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 29 Nov, 2007, 00:42:17
Quote
Γ. Θ. Βαφόπουλος, Τα Νέα Σατιρικά Γυμνάσματα (35)

35

Ιδεολόγοι και καταφερτζήδες,
τα βολέψαμε στην Επταετία.
Τώρα όλες του Έθνους οι παλιές ατσίδες
ορκίζονται στη Νέα Δημοκρατία.


Ο Παττακός; Τον άνθρωπον ουκ οίδα.
Κι' ο Γεωργαλάς; Ποιος νάναι τούτος πάλι;
Άγνωστοι κι ο Λαδάς με τον Καρύδα,
πού καταντήσανε σε τέτοιο χάλι.


Η μονέδα πάντα σκορπά ευωδία,
το ίδιο μες σ' εκκλησιές και καφωδεία.

Από τη συλλογή Τα Νέα Σατιρικά Γυμνάσματα (1975)

Ο Γιώργος Βαφόπουλος έγραψε τούτα τα σατιρικά ποιήματα στη διάρκεια της επταετούς δικτατορίας.

Μου δίνεις την ευκαιρία να πω ότι οι λογοτέχνες, ίσως από τη φύση της τέχνης τους, είναι γενικά πιο συνειδητοποιημένοι και πιο προοδευτικοί από τον μέσο άνθρωπο. Έτσι, οι καθιερωμένοι χαρακτηρισμοί «δεξιός» και «συντηρητικός» θα πρέπει να εκλαμβάνονται με ένα κλικ προς τα αριστερά όταν αναφέρονται σε ποιητές ή πεζογράφους.

Το να έχει γράψει ο Αναγνωστάκης τον «Στόχο» μέσα στη δικτατορία ήταν φυσιολογικό και αναμενόμενο, τα  ξεσπάσματα όμως του Βαφόπουλου και του Βαρβιτσιώτη, μεταξύ άλλων, ήταν χαρακτηριστικά αυτού ακριβώς του γεγονότος.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 29 Nov, 2007, 00:50:13
Μα, ναι. Δεν ξέρω αν έχεις προσέξει ιδιαίτερα αυτή τη συλλογή του Γιώργου Βαφόπουλου, αλλά όλα τα ποιήματά της, στα οποία σκόπιμα ξαναγυρνά στην παραδοσιακή γραφή με ομοιοκαταληξία, ακριβώς για να (ανα)δείξει με λόγια απλά και ανάλαφρο ρυθμό το γελοίο του πράγματος, καίνε και τσουρουφλίζουν.

Μιλάμε για πραγματική σάτιρα - σε κάνει να γελάς και μετά να κλαις με τα χάλια μας. Είναι από τα καλύτερα σατιρικά κείμενα που έχω διαβάσει. Και είναι μάλιστα πολλά και δεν ξέρω ποιο να πρωτοδιαλέξω γιατί τα «χώνει» προς πάσα κατεύθυνση.

Το ότι ο άνθρωπος ήταν συντηρητικός ως προς τις πολιτικές του επιλογές, δεν σημαίνει ότι ήταν φασίστας - αντιθέτως, όπως το είπες, είναι πολλά κλικ αριστερά στις απόψεις του. Και, βέβαια, δεν μπορώ να περιγράψω την κατακραυγή του προς τους συνταγματάρχες, αλλά και τους πνευματικούς ταγούς της χώρας που κάθισαν στ' αβγά τους ή ρούφηξαν τ' αβγό τους την περίοδο της επταετίας.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 29 Nov, 2007, 01:39:03
Αυτοί οι στίχοι έχουν αποκτήσει τώρα μια ιστορική αξία γιατί δείχνουν την αντίδραση ενός πνευματικού ανθρώπου στη βαρβαρότητα και τη γελοιότητα της χούντας. Είναι γνωστό ότι υπήρξαν αρκετές περιπτώσεις δεξιών που αιφνιδιάστηκαν, αγανάκτησαν και αντιστάθηκαν στη δικτατορία προς μεγάλη τους τιμή.

Γενικά την εποχή εκείνη, μια εποχή ακραίας ριζοσπαστικοποίησης, ο κόσμος έβραζε. Κάθε τι το συντηρητικό, δεξιό, παραδοσιακό, απορρίπτονταν περιφρονητικά. Στις παρέες και τα στέκια δεν μπορούσε να σταθεί κανένας δεξιότερα της κεντροαριστεράς. Αυτά που γράφονταν και λέγονταν ήταν πολύ πιο ακραία από τους στίχους του Βαφόπουλου. Πάρα πολλά παιδιά των δεξιών ήταν μέλη ακροαριστερών οργανώσεων και έβριζαν τους γονείς τους απροκάλυπτα.

Τώρα βέβαια οι ιδεολογίες έχουν καταρρεύσει και έχουμε περάσει σε μιαν άλλη ιστορική φάση. Του «ιδιωτικού οράματος», της ιδιωτικοποίησης και της ιδιωτείας. Από το όνειρο της ουτοπίας στην πραγματικότητα της διαφθοράς και της ξεφτίλας. Τώρα τι να καταλάβουν οι νέοι από τους στίχους του Βαφόπουλου και από όσα ζήσαμε εμείς;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 29 Nov, 2007, 13:27:50
Εγώ να κρύψω, Βίκυ μου, τα λερωμένα των άλλων όταν απλώνω τα δικά μου σε δημόσια θέα; Αυτό που πλήρωσα πιο ακριβά στη ζωή μου ήταν η ελευθεροστομία μου στο κάθε τι, στο επάγγελμά μου, στη λογοτεχνία, στην καθημερινότητά μου. Και όχι εκ του ασφαλούς στη μεταπολίτευση αλλά μέσα στο καμίνι της δικτατορίας.

Η θέση μου είναι ότι δεν καταλαβαίνει κανείς πραγματικά τα όσα δεν έχει ζήσει. Άμα δεν σφραγιστούν στο πετσί του, πώς να καταλάβει; Ακαδημαϊκά, ως ιστορικό γεγονός, με το «για κοίτα, ρε, τι γινόταν τότε»; Επιπλέον, οι γεννημένοι τη δεκαετία του '80 ας πούμε, μεγάλωσαν και ζούνε τώρα σε έναν άλλο κόσμο. Κάνεις το κλείσιμο για την κοινωνικοπολιτική ποίηση και παίρνει το ένα πέμπτο των αναγνώσεων που έχει πάρει το κλείσιμο για την ερωτική ποίηση. Το ακριβώς αντίστροφο θα γινόταν τις δεκαετίες του '70 και του '80. Δεν φταίνε, βέβαια, τα παιδιά γι' αυτή την αφασία. Τα παιδιά είναι ωραία και τα χαίρομαι. Κι έχουν δικαίωμα στον δικό τους κόσμο. Απλώς οι συνθήκες έχουν αλλάξει.

«Τι εννοεί λοιπόν ο ποιητής». Δεν είναι αυτονόητο; Δεν θα το ήξεραν ήδη αν το είχαν ψάξει; Εννοεί ότι οι φουκαράδες, οι κακομοίρηδες, οι κατουρημένοι με τους ακαδημαϊκούς τίτλους και τα αξιώματα, χέστηκαν επάνω τους μπροστά στην ξετσίπωτη και πομπώδη αγραμματοσύνη του δικτάτορα. Μπροστά στον κίνδυνο να χάσουν τα κεκτημένα, έσκυψαν το κεφάλι και προσκύνησαν. Με μερικές αξιοθαύμαστες εξαιρέσεις, όπως του Μάνεση, του Μαρωνίτη και άλλων.

Από την άλλη, έντιμα και καυστικά τα στιχάκια που έγραψε ο Βαφόπουλος κατόπιν εορτής, δε λέω. Είναι όμως
και λιγάκι ειρωνικό να τα «θαυμάζω» εγώ που μίλησα στα τριάντα μου, όταν τα πάντα «έσκιαζε η φοβέρα και τα πλάκωνε η σκλαβιά». Εγώ που δεχόμουν μετά άμεσες ή έμμεσες νουθεσίες από το λογοτεχνικό κατεστημένο της Θεσσαλονίκης.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 29 Nov, 2007, 23:13:40
Με αποστόμωσες, αλλά το ευχαριστήθηκα. Μ' αρέσει όταν σε κάνω να επαναστατείς και να τα λες έξω απ' τα δόντια (όχι πως δυσκολεύομαι δα, γιατί το 'χεις έμφυτο). :-)

Ο καθένας, Τόλη μου, πορεύεται καταπώς επιλέγει ο ίδιος τελικά. Ό,τι και να συμβαίνει γύρω του και κανόνια να βαράνε και να γκρεμίζουν το σπίτι του, άμα δεν νογάει, απλώς στρουθοκαμηλίζει κι επαναστάτης δεν γίνεται. Βέβαια, υπάρχουν κάθε λογής επαναστάτες. Θαρρώ πως πιο επικίνδυνοι είναι εκείνοι του γλυκού νερού και της πολυθρόνας. Κι υπήρξαν πολύ από δαύτους σ' όλες τις εποχές από καταβολής κόσμου.

Θα κρατήσω αυτό που είπες για τον Γιώργο Βαφόπουλο σε κάποιο από τα προηγούμενα μηνύματά σου. Δηλαδή, πως έξω από τα πολιτικά του φρονήματα υπήρξε ένας έντιμος άνθρωπος με σταθερή πορεία μέσα σ' έναν πολύ ταραγμένο αιώνα. Κοντολογίς, αν δεν σου πάει να είσαι επαναστάτης, τουλάχιστον αγωνίσου για την αξιοπρέπεια και την εντιμότητά σου.

Όσο για τα νεαρά παιδιά, μονάχα μια συμβουλή έχω να τους δώσω: να ζουν πραγματικά και σε βάθος την εποχή τους, να αφουγκράζονται τους παλμούς της και τους παλμούς των ανθρώπων γύρω τους και να παίρνουν θέση στα πράγματα. Να κρίνουν και να κρίνονται (για να παραφράσω τον Αναγνωστάκη), αλλά όχι με γνώμονα τα κοινωνικά στερεότυπα και τις επιταγές μιας κοινωνίας αμφίβολων αρχών και στεγανών. Ίδιον των νέων ανθρώπων είναι να μάχονται για να γκρεμίζουν τα στερεότυπα κι όχι να τα ενισχύουν ώσπου να γίνουν μπετόν αρμέ πιστεύοντας ότι έτσι θα είναι πιο ασφαλείς. Ίδιον των νέων ανθρώπων είναι να μάχονται για κάθε μορφή ελευθερίας είτε για τον εαυτό τους είτε για τον ευρύ περίγυρό τους. Κι ας χάσουν κάποιες μάχες. Κι ας φάνε χώμα τα μούτρα τους. Άμα από τα 20 τους περιορίζονται στις ηθικολογίες και τις νουθεσίες των γιαγιάδων μας ή δεν έχουν καν το θάρρος της γνώμης τους, τότε πολύ φοβάμαι ότι something is rotten στην Ελλάδα του 21ου αιώνα. Και θα πω για μια ακόμα φορά ότι δεν μου αρέσει καθόλου, μάλλον με τρομάζει λίγο, που παρατηρώ εδώ και μια πενταετία μια (επι)στροφή της ελληνικής κοινωνίας στον συντηρητισμό και τη σεμνοτυφία (δεν εννοώ στην πολιτική). Η επιστροφή αυτή με παραπέμπει στη δεκαετία του '50 και του '60 και μου δείχνει ότι κάνουμε σοβαρότατα βήματα προς τα πίσω. Κρίμα. Ειλικρινά εύχομαι να είναι απλώς η ιδέα μου και να κάνω τραγικό και μέγα λάθος.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 30 Nov, 2007, 00:31:55
Ωραία τα λέει, ρε παιδιά. Κοίτα να δεις πόσο καλά ξέρει τα ανθρώπινα αυτό το ξωτικό.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 30 Nov, 2007, 00:36:34
Χμμμ... θες να σε αποστομώσω εντελώς τώρα; Η Μπόλτον ισοφάρισε τον Άρη στο 93' στην τελευταία φάση του αγώνα. :-)

Ούτε οι κιτρινοσκώληκες δεν είναι επαναστάτες στις μέρες μας. Μάλλον θα ξεχάστηκαν αγναντεύοντας το άπειρο...
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 30 Nov, 2007, 00:48:53
Και το γκολ το έβαλε ο Γιαννακόπουλος στον Χαλκιά, συμπαίκτη του στην εθνική. Τα Αρειανά όμως ήταν εκπληκτικά, μέσα στο γήπεδο και στην κερκίδα. Λες και παίζανε στο Χαριλάου. Σειρά έχουν τώρα τα χανούμια (αυτό για να αφυπνίσω τον auditor).

Φοβερή ιδέα. Ποιητική ανθολογία με ποδοσφαιρικά στιγμιότυπα. Δεν μας ξεφύγει ούτε ένας hooligan.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 30 Nov, 2007, 00:53:48
Χαχαχαχα... φαντάζεσαι ανταλλαγές συνθημάτων και λιθοβολισμούς με τη συνοδεία στίχων του Βαφόπουλου; Τατουάζ με στίχους του Αναγνωστάκη και έναν Θέμελη σε κονκάρδα; Κάτι από Καρέλλη στο κασκολάκι, λίγο Ζαφειρίου στο σκουφί και στο χέρι την κοκκινόμαυρη της ουτοπίας. Και τα μυαλά στα κάγκελα...
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 30 Nov, 2007, 01:18:49
Αχτύπητο. Βάλε στο γήπεδο και τις ερωτικές ποιήτριες, Μυρτώ, Χλόη, Ευτυχία, Κατερίνα, για να γίνουν πιο παθιασμένα τα γνωστά συνθήματα. 
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 30 Nov, 2007, 01:36:47
Όχι. Τα ξωτικά μας δεν τα παραδίνω στον «πάσα εις». Έχε λίγο μέτρο. Συγκρατήσου.
Title: Re: Γιάννης Υφαντής, Το εμείς και το εγώ
Post by: mavrodon on 30 Nov, 2007, 23:40:23
Quote
Γιάννης Υφαντής, Το εμείς και το εγώ

Να 'σαι με το «εμείς» αλλ' όμως πρόσεξε
από το ψεύτικο αγοραίο «εμείς» προτίμησε
ένα αληθινό προκλητικό «εγώ». Μη ζητιανεύεις
τη συγκατάθεσή τους∙ άρπαξε
αυτό που είναι δικό σου κι όσοι έχουν
μάτια κι αυτιά και νου θα εννοήσουν.
Να 'σαι με το «εμείς» αλλ' όμως πρόσεξε
μέσα στα τόσα σκουριασμένα «εμείς», αδίσταχτα
δείξε το αστραφτερό σου «εγώ». Μην περιμένεις
τη συγκατάθεσή τους∙ το γνωρίζεις
(εδώ και τρεις χιλιάδες χρόνια το γνωρίζεις) ότι τίποτε
να δώσουν δεν μπορούν όσοι δεν έχουν.
                                                                                                                    1980

Από τη συλλογή Ποιήματα Κεντήματα στο Δέρμα του Διαβόλου (1988)


Αφιερωμένο στον Σπύρο και τον Τόλη. :-)

Τόλη, «καβαφίζει» λίγο εδώ ο Γιάννης Υφαντής ή μου φαίνεται;

Διερωτώμαι τι εννοεί ο Υφαντής με τα τρεις χιλιάδες χρόνια;
Title: Re: Γιάννης Υφαντής, Το εμείς και το εγώ
Post by: wings on 30 Nov, 2007, 23:43:50
Όσο υπάρχουν Έλληνες.
Title: Re: Γιάννης Υφαντής, Το εμείς και το εγώ
Post by: mavrodon on 30 Nov, 2007, 23:52:37
Το είχα καταλάβει. Υπήρχαν όμως και οι Προέλληνες.
Title: Re: Γιάννης Υφαντής, Το εμείς και το εγώ
Post by: banned on 30 Nov, 2007, 23:55:42
«Καβαφίζει» από λίγο έως πάρα πολύ, Βίκυ μου. Κάνει ένα τεράστιο άλμα από τη σοφία της ανατολής στον ορθολογισμό (και στον κυνισμό) της δύσης. Και με μία δόση από τους Νεκρικούς Διαλόγους του Λουκιανού δεν αφήνει κανέναν παραπονεμένο.
Title: Re: Γιάννης Υφαντής, Το εμείς και το εγώ
Post by: wings on 30 Nov, 2007, 23:58:59
Ε, καλά, βρε Θωμά. Στο ρυθμό του ποιήματος βόλευε να μιλήσει χοντρικά για χιλιετίες. Δεν είναι ιστορικός ο άνθρωπος. Δεν θα έτρωγε δύο αράδες για να γράψει τον ακριβή αριθμό ετών ύπαρξης των ελληνικών φυλών.

Τόλη, αυτό παρατήρησα και μάλλον του βγήκε υποσυνείδητα και μηχανικά. Γιατί στη συγκεκριμένη συλλογή υπάρχουν σχόλια του ίδιου του ποιητή με αναφορά στα γραπτά ή τα θέματα που τον ενέπνευσαν για τα μισά περίπου ποιήματα.
Title: Re: Γιάννης Υφαντής, Το εμείς και το εγώ
Post by: banned on 01 Dec, 2007, 00:25:20
Προφανώς αυτό δεν το σχολιάζει. Και, κατά κάποιο τρόπο, παραβαίνει την ίδια του την προτροπή αφού είναι εξίσου φανερό ότι μιλάει για [το αστραφτερό του «εγώ»] στο δεύτερο πρόσωπο.   
Title: Re: Γιάννης Υφαντής, Το εμείς και το εγώ
Post by: wings on 01 Dec, 2007, 00:28:34
Ε, καλά, μην τον μαστιγώσουμε κιόλας τον καημένο. Το πνεύμα του ποιήματος συνεχίζει να μου αρέσει. Οι εντάσεις μου αφορούν το ύφος και το ρυθμό μου, αλλά επειδή ο Υφαντής διακρίνεται για το προσωπικό του στιλ, μάλλον θα πρέπει να του συγχωρήσουμε την παρασπονδία του σ' αυτό και, ενδεχομένως, σε κάποια άλλα ποιήματα.

Εδώ οψίμως έχει γεμίσει η Ελλάδα με αντιγραφείς του Καβάφη, του Σεφέρη και της Δημουλά σε συλλογές επί συλλογών και ποιήματα επί ποιημάτων και δεν φωνάζουμε. Θα τα βάλουμε με τον Υφαντή που είναι φανερά επηρεασμένος από κάποιες σκέψεις ή από κάποια πράγματα που διάβασε σε ένα ή δύο ή άντε 10 ποιήματα, αλλά κατά 99% έχει δική του και μάλιστα ιδιότυπη φωνή;
Title: Re: Γιάννης Υφαντής, Το εμείς και το εγώ
Post by: banned on 01 Dec, 2007, 01:58:44
Ξέρεις ότι συμπαθώ τον Υφαντή και ότι τον εκτιμώ ιδιαίτερα ως ποιητή. Πράγματι «έχει δική του και μάλιστα ιδιότυπη φωνή». Δεν θα ήταν σωστό όμως να περιοριστούμε σε υμνολογίες. Μπορούμε να επισημάνουμε και μερικές αδυναμίες, που υπάρχουν στο έργο κάθε ποιητή, χωρίς βεβαίως αυτό το γεγονός να μειώνει την αξία του.

Ποιος είπε ότι δεν φωνάζουμε (τουλάχιστον εγώ) για τις απομιμήσεις; Τα τελευταία χρόνια μάλιστα έχουμε μια έξαρση της «δημουλίτιδας», ποιητικής νόσου που έχει προσλάβει διαστάσεις επιδημίας. Σε μια χώρα που συγχέει την ευφυΐα με τις εξυπνάδες και την ποιητική πρωτοτυπία με την παραδοξολογία και τις λεκτικές ακροβασίες. 
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: banned on 08 Dec, 2007, 00:03:53
[Από την ενότητα Το Δίχτυ των ψυχών II]

Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία

Μαθαίνεται η Αγάπη,
Μαθαίνεται από μέσα, αποστηθίζεται.

Όπως η θλίψη, όπως η έκσταση.

Τ' άφωνα ψάρια δεν πηγαίνουν
Σχολείο να μάθουν τη σιωπή,
Την εκθαμβωτική θαλάσσια αγάπη
Μες σε βαθειά κρησφύγετα.

Τα ερωτικά πουλιά δε μελετούν
Μαθήματα αγάπης∙ δε γράφουν
Τις τέσσερες πράξεις της
Στις πλάκες τους οι πεταλούδες.

Ίσως μονάχα οι Άγγελοι να μαθαίνουν
Λέξεις, ονόματα, κομμένες συλλαβές,
Συλλαβίζοντας τον έρωτα μες στην ουράνιαν ερημία.

Ίσως να ξέρουν καλά τη σιωπή της Αγάπης,
Τη γλώσσα της σιωπής, τον ανεκλάλητον έρωτα των πραγμάτων.

Αυτή τη γλώσσα, αυτή τη Μουσική,
Αυτή μαθαίνουν τα δάχτυλά μου.

Τα δάχτυλά μου, τα χείλη μου, τα έκπληχτα μάτια.

Από τη συλλογή Το Δίχτυ των ψυχών (1965)


Απορία κοινού θνητού : Καλά τ' άφωνα ψάρια, τα ερωτικά πουλιά και οι Άγγελοι, όμως τα ξωτικά σε ποιο σχολείο πηγαίνουν; Μαθαίνουν ακόμη Αυτή τη γλώσσα, αυτή τη μουσική ή έχουν ήδη αποφοιτήσει;
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: wings on 08 Dec, 2007, 00:11:39
Τα ξωτικά είναι αιώνιοι μαθητές, μαζί και δάσκαλοι, στη γλώσσα της αγάπης. Πηγαίνουν στο σχολείο της ζωής, όπως όλος ο κόσμος, αλλά είναι εύστροφα και τα παίρνουν εύκολα τα γράμματα, οπότε από μικρά κάνουν ταχύρρυθμα τμήματα και εντατικά μαθήματα. Ενώ οι κοινοί θνητοί συχνά μένουν μετεξεταστέοι.
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: banned on 08 Dec, 2007, 01:00:32
«Ταχύρρυθμα τμήματα και εντατικά μαθήματα» !!! Fascinating. Οι φήμες πάντως επιμένουν ότι καλύτερα αποδίδει όποιος δεν βιάζεται να τελειώσει. Κι ότι ο μετεξεταστέος είναι στην ουσία αριστούχος. Στείλε μας όμως να μελετήσουμε το αναλυτικό πρόγραμμα διδασκαλίας.
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: wings on 08 Dec, 2007, 01:04:06
Μα, δεν βιαζόμαστε να τελειώσουμε - απλώς είμαστε πανέξυπνα πλάσματα. Αυτό δεν σημαίνει ότι δεν υπάρχουν κι άλλοι αριστούχοι. Έκαστος εις το είδος του... :-)

Το πρωί θα βρω όλο το σχετικό ενημερωτικό υλικό και θα φροντίσω να έρθει στα χέρια σου asap. Σ' το υπόσχομαι.
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: banned on 08 Dec, 2007, 18:21:15
Παρακαλώ το ενημερωτικό υλικό να περιλαμβάνει πλήρεις οδηγίες, σχεδιαγράμματα, φωτογραφίες, βίντεο, όλη την ποικιλία των επιφωνημάτων.

Υ.Γ. Περουβιανή παροιμία : «Το πανέξυπνο πουλί από τη γλώσσα της αγάπης πιάνεται».
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: wings on 08 Dec, 2007, 18:24:37
Ναι, το ενημερωτικό υλικό είναι για οπτικοακουστικούς τύπους (περίεργους και μη). :-) Τα έχει όλα και συμφέρει.

Δεν το παρέλαβες ακόμα; Τόσο πολύ αργούν τα ταχυδρομικά περιστέρια στην πόλη μας;

Υ.Γ.: Ο θυμόσοφος και εξ αρχαιοτάτων χρόνων φίλα προσκείμενος λαός του Περού για τα πιο slow πουλιά δεν προέβλεψε τίποτα;
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: banned on 08 Dec, 2007, 19:06:39
Δεν άργησε το ταχυδρομικό περιστέρι αλλά είχε την ατυχία να συναντήσει έναν οπτικοακουστικό γάτο της γειτονιάς μου.

Υ.Γ. Όχι, αλλά προέβλεψε ο θυμόσοφος και φίλα προσκείμενος λαός της Τουρκίας. «Δεν υπάρχει άλλο από κισμέτ, λέει το κουτό πουλί και υποτάσσεται στη μοίρα του».
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: wings on 08 Dec, 2007, 19:11:56
Το φαντάστηκα και ετοίμασα εφεδρικά αντίγραφα. Θες να σου τα φέρω αύριο στην παρουσίαση του βιβλίου της Κατερίνας Καριζώνη; Τους έχει φοβηθεί πια το μάτι μου τους γάτους της γειτονιάς σου. Ελπίζω ότι δεν χυμήξουν και σ' εμένα την ίδια για να μου το πάρουν μέσ' απ' τα χέρια, ε;

Υ.Γ.: Προτιμώ την περουβιανή λαϊκή θυμοσοφία.
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: banned on 08 Dec, 2007, 22:17:29
Φέρε να μοιράσουμε και σε άλλους που είναι αρχάριοι. Οι γάτοι είναι γάτοι. Ποτέ τους δεν τα βάζουν με υπέρτερες δυνάμεις, δηλαδή με μια σιβηριανή τίγρη.

Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: wings on 08 Dec, 2007, 22:30:53
Πάλι καλά που τους κόβει ως εκεί (τους γάτους της Τούμπας).

Όσο για τους αρχάριους, καιρός να στρωθούν και να διαβάσουν πρώτα τη Μαθητεία (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=1898.msg107473#msg107473) και άλλα ποιήματα του Γιώργου Θέμελη, τα ποιήματα που δημοσιεύσαμε στο αφιέρωμά μας στην ερωτική ποίηση πριν από ένα δίμηνο και μετά, γενικώς, τα ποιήματα της ανθολογίας μας, γιατί ως πότε θα χρησιμοποιούν ως άλλοθι το ότι είναι αρχάριοι και δεν ξέρουν απ' αυτά;

Να θυμίσουμε σε όλους ότι η αυριανή συζήτηση (στις 8 μ.μ.) αφορά το μυθιστόρημα της Κατερίνας Καριζώνη (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=11496.0) με τίτλο Μεγάλο Αλγέρι (παλιά ονομασία της Μάνης) και θα γίνει στη Λέσχη ανάγνωσης της δημοτικής βιβλιοθήκης της Άνω Τούμπας (http://lesxianagnosis.blogspot.com/).
Title: Re: Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου, Γήπεδο στο Κιέρι
Post by: banned on 09 Dec, 2007, 00:55:04
[Από την ενότητα Ο θάνατος του Μύρωνα (1954-1959)]

Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου, Γήπεδο στο Κιέρι

Όσοι στεγάστηκαν στη μεθυσμένη μου ψυχή καθώς γυρεύαν
σπίτι μοναχικό, οικόπεδο απερίφραχτο ή δρόμο
χορταριασμένο σ' εργατούπολη, απόψε θα με βρούνε
σα να ξεχάστηκα μες στο μεγάλο γήπεδο. Τώρα
που βρέχει με το απόβραδο κι η πόλη χαλαρώνει
τους αργαλειούς, το γήπεδο αθόρυβα απλώνει
μια θάλασσα ψαλιδισμένη, την πρασιά του. Χώμα και ήχοι
απάτητοι χωνεύουν τη βροχή. Όλα γυρίζουν
εκεί που δεν αρχίνησαν ποτέ, μες στην αγάπη
 
Κάποτε το φαντάζομαι το γήπεδο στο Κιέρι
να γίνεται μια πρώιμα θαμμένη αρετή κι η αποθέωση
της καλαθόσφαιρας απ' τις κερκίδες ως τους παίκτες
να στύβεται στο σούρουπο καθώς όλα γυρίζουν
εκεί που δεν αρχίνησαν ποτέ, μες στην αγάπη
 
Είναι ένα γήπεδο που βρέχεται και με στεγάζει

Από τη συγκεντρωτική συλλογή Ο δύσκολος θάνατος (1985)


Τα πολλά λόγια περιττεύουν: εδώ έχουμε ένα πραγματικά σπουδαίο ποίημα από έναν εξίσου σπουδαίο ποιητή.

Αυτό και το Σταθμός Λιτοχώρου (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6787.msg84803#msg84803) είναι τα αγαπημένα μου. Κανένα γήπεδο ποτέ όμως δεν στέγασε τον Ασλάνογλου. Έμεινε μόνος του μες στη βροχή.

Εγώ πάλι θα πάω κόντρα στο κατεστημένο που με θέλει 9 φορές στις 10 να συμφωνώ μαζί σου και θα πω ότι τα ως τώρα αγαπημένα μου είναι το Κοιτάζοντας ένα ερωτευμένο σιντριβάνι (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6787.msg87767#msg87767) και το Ό,τι για πάντα με μουδιάζει (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6787.msg106062#msg106062).

Διαφωνώ και για το ότι έμεινε μονάχος του στη βροχή. Βρέθηκε να τον στεγάσει το μεγάλο γήπεδο της ποίησης.

Στο μεγάλο γήπεδο της ποίησης ο Ασλάνογλου θα έχει πάντα μια εντελώς ξεχωριστή θέση. Όπως πολλοί στην ιστορία της (και στην ιστορία της τέχνης γενικότερα) που πέθαναν πικραμένοι και μόνοι. Μακάρι να ήξερε πόσο πολύ αγαπήθηκε.

Όσο για σένα, μετά απ' αυτή την εξωφρενικά παράτολμη ενέργεια, από την οποία βγαίνεις αλώβητη χάρη στη γνωστή μεγαθυμία μου, περιμένω να συμφωνήσεις μαζί μου τις επόμενες 18 φορές. Ίνα πληρωθεί το ρηθέν υπό των προφητών για 9 φορές στις 10.
Title: Re: Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου, Γήπεδο στο Κιέρι
Post by: wings on 09 Dec, 2007, 01:04:39
Και αγαπήθηκε και θα αγαπηθεί από πολλούς ακόμα ο Αλέξης Ασλάνογλου. Είναι πράγματι ένας ξεχωριστός άνθρωπος των γραμμάτων αυτής της πόλης και αυτής της χώρας.

Όσο για τη μεγαθυμία σου... γιατί δεν παραδέχεσαι φωναχτά ότι η εξωφρενικά παράτολμη ενέργειά μου κατέληξε στην επιλογή 2 υπέροχων ποιημάτων που μπορεί να μην είναι τα πιο αγαπημένα σου, αλλά σίγουρα σου αρέσουν πολύ;

Δεν ξέρω αν το κατάλαβες, αλλά προσπαθώ να εκμαιεύσω τη συμφωνία για τουλάχιστον τη μία από τις δύο επιλογές μου για να κερδίσω μια εξτρά ζωή στις 20. :-)
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: banned on 09 Dec, 2007, 01:09:41
Οι γάτοι της Τούμπας είναι μεγάλοι μάγκες και περνάνε αγέρωχοι πλάι από τους σκύλους που είναι αραγμένοι στα πεζοδρόμια (κακώς βέβαια αφού όλοι γνωρίζουμε ότι τα πεζοδρόμια είναι για τα αυτοκίνητα).

Η Δημοτική Βιβλιοθήκη της Άνω Τούμπας βρίσκεται στη Λαμπράκη 187. Προσφέρονται ποτά, αναψυκτικά, καφές, και είστε όλοι ευπρόσδεκτοι.
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: wings on 09 Dec, 2007, 01:12:07
Μη μου πεις ότι επιτρέπεται και το κάπνισμα... Πέρα απ' αυτό εγώ θα 'ρθω γιατί έχω διαβάσει το βιβλίο της Κατερίνας και γιατί πρέπει να διανείμω την μπροσούρα των ξωτικών.
Title: Re: Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου, Γήπεδο στο Κιέρι
Post by: banned on 09 Dec, 2007, 01:25:55
Και βέβαια μου αρέσουν τα δύο που επέλεξες. Αλλά πώς να γίνει δηλαδή; Μικροί μεγάλοι να βάζουν «Ερωτευμένα συντριβάνια» στο «Γήπεδο στο Κιέρι»; Στο διπλανό γήπεδο του Θέμελη μπήκαν περιστέρια, γάτοι, σκύλοι, ακόμη και ένα τιγράκι. Πρέπει να αποκατασταθεί η τάξη.
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: banned on 09 Dec, 2007, 01:30:23
Δεν επιτρέπεται, επιβάλλεται. Μπορούν να έρθουν και όσοι δεν έχουν διαβάσει το βιβλίο.
Title: Re: Γιώργος Θέμελης, Μαθητεία
Post by: wings on 09 Dec, 2007, 01:33:26
Αρχίζω να σας αγαπώ πολύ εσάς εκεί στην Τούμπα... κι άμα μαντρώσετε και τους γάτους σας που μου τρων τα περιστέρια μου, θα σας έχω μέσα στην καρδιά μου αποδώ και πέρα. :-)
Title: Re: Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου, Γήπεδο στο Κιέρι
Post by: wings on 09 Dec, 2007, 01:36:09
Ε, τότε, γιατί φωνάζεις νυχτιάτικα; Και, τέλος πάντων, όποιος θέλει μπορεί να διαβάσει όλα τα ποιήματα του Αλέξη Ασλάνογλου που έχω δημοσιεύσει ως τώρα και να αποφασίσει ποια είναι τα δικά του αγαπημένα.

Υ.Γ. 1: Μην τυχόν διαφωνήσει άλλος μαζί μου γιατί η υπομονή μου εξαντλείται μετά τα μεσάνυχτα.

Υ.Γ. 2: Ποιοι είναι οι μικροί; Εγώ μόνο μεγάλους βλέπω εδώ μέσα τέτοια ώρα.
Title: Re: Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου, Γήπεδο στο Κιέρι
Post by: banned on 10 Dec, 2007, 01:28:11
M' έκανες και πήδηξα από τη μια νύχτα (γιατί όλο μου βγαίνει νύστα;) στην άλλη. Φωνάζω για να ξυπνήσουν όσοι δεν διάβασαν ακόμη όλα τα ποιήματα του Ασλάνογλου. Που είναι σαφώς ποιήματα νυχτερινά, μικρή μου.
Title: Re: Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου, Γήπεδο στο Κιέρι
Post by: wings on 10 Dec, 2007, 01:37:27
M' έκανες και πήδηξα από τη μια νύχτα (γιατί όλο μου βγαίνει νύστα;) στην άλλη.

Δεν φταίω εγώ αλλά η αιφνίδια αποχή σου από τον υπολογιστή σου και η επανεμφάνισή σου την ώρα που ο κόσμος συνήθως νυστάζει. Τι να κάνουμε; Φαίνεται ότι έχεις σχετικές εντολές άνωθεν (π.χ. από το θεό της ποίησης, whoever he is). Ελπίζω τουλάχιστον να αξιοποίησες δημιουργικά το 24ωρο και να έγραψες κάνα ποίημα. Ξέρεις ότι τα νέα και αδημοσίευτα ποιήματα είναι πάντα ευπρόσδεκτα και ειδικά από σένα. :-)
Title: Re: Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου, Γήπεδο στο Κιέρι
Post by: banned on 10 Dec, 2007, 23:53:53
Λειτουργώ όπως περίπου και η θεά της ποίησης (μεγάλη η χάρη της). Εξαφανίζεται αιφνιδίως από το οπτικό πεδίο μας και επανεμφανίζεται σε ανύποπτη στιγμή. Απλώς για να δώσει την εντολή να μεταφραστεί η παρουσία της στη γλώσσα των ανθρώπων.

«Νέα και αδημοσίευτα», ε; Υπάρχουν. Ας τα αφήσουμε όμως για αργότερα γιατί προηγούνται άλλοι ποιητές με λιγότερα ποιήματα στην ανθολογία.
Title: Re: Νίκος-Αλέξης Ασλάνογλου, Γήπεδο στο Κιέρι
Post by: wings on 11 Dec, 2007, 00:00:51
Αμ, δεν είναι μόνο οι άλλοι ποιητές που προηγούνται. Προηγούνται και δικά σου παλαιότερα ποιήματα που πρέπει πάση θυσία να εμφανίζονται στις σελίδες αυτής της ανθολογίας. Επομένως, κάνω την ανάγκη φιλοτιμία και δεν ξαναζητάω τίποτα ωσότου ολοκληρωθεί ο κύριος κορμός των δημοσιεύσεων για όλους τους ποιητές της ανθολογίας.
Title: Re: Ανέστης Ευαγγέλου, Τώρα που γήινο στήριγμα
Post by: Anastasia on 12 Dec, 2007, 10:56:49
Quote
Ανέστης Ευαγγέλου, Τώρα που γήινο στήριγμα
 
Τώρα που γήινο στήριγμα δε με κρατεί
πάρεξ η θαμπωμένη μνήμη του σπιτιού∙
τώρα που εσπάσαν ανεξήγητα μία μία
(ή εγώ τις έσπασα) όλες οι γέφυρες∙
τώρα που και η πλέον δύσβατη ατραπός που απέμεινε
από εχθρικά και άγρια χόρτα έχει φράξει-
καιρός πλέον να μιλήσουμε εμείς οι δύο
καιρός σαν παλιοί φίλοι να δώσουμε τα χέρια
να συνεννοηθούμε επιτέλους.
 
Από τη συλλογή Μέθοδος αναπνοής (1966)

Μου αρέσει ιδιαίτερα το τελευταίο ποίημα του Ανέστη Ευαγγέλου... και πες ό,τι θες! ;-)
Title: Re: Ανέστης Ευαγγέλου, Τώρα που γήινο στήριγμα
Post by: banned on 12 Dec, 2007, 11:52:55
Μα εκείνη το επέλεξε κι αυτό ήθελε όταν το δημοσίευσε, να σου αρέσει. Γιατί τώρα να πει οτιδήποτε; Όταν η Μάγια χουρχουρίζει ηδονικά που την χαϊδεύεις, έχεις εσύ μετά αντιρρήσεις;
Title: Re: Ανέστης Ευαγγέλου, Τώρα που γήινο στήριγμα
Post by: Anastasia on 12 Dec, 2007, 11:59:11
Ναι, όταν γυρνάει απροειδοποίητα και με κάνει ριγέ γιατί έχει βαρεθεί τα χάδια και θέλει να κοιμηθεί! Έτσι και το ξωτικούλι μας, δεν είναι καθόλου προβλέψιμο... ;-)))

Καλημέρα, Τόλη. ;-)
Title: Re: Ανέστης Ευαγγέλου, Τώρα που γήινο στήριγμα
Post by: wings on 12 Dec, 2007, 13:41:44
Καλημέρα και στους δυο σας!

Ανάστο, κοίτα τώρα τι ντρίμπλα κάνει ο ποιητής μας λέγοντας «μα εκείνη το επέλεξε» και αφήνει ανοιχτές τουλάχιστον δύο εκδοχές.

Από τη μια, θα μπορούσες να σκεφτείς πως είναι σαν να λέει ότι ο ίδιος μπορεί να μην επέλεγε το συγκεκριμένο ποίημα, αλλά αφού αρέσει σ' εμάς κάνει την ανάγκη φιλοτιμία. :-)

Υπάρχει, βέβαια, πάντα και η δεύτερη εκδοχή (που μας βολεύει τα μάλα) ότι του άρεσε όσο και σ' εμάς γιατί αλλιώς δεν θα σχολίαζε το πρώτο πρωινό μήνυμά σου. :-)

Υ.Γ.: Κράτησα επιμελώς τα νύχια μαζεμένα γιατί μπορεί να χρειαστεί να τα βγάλω άλλη στιγμή. Μην πάθω κι υπερκόπωση. :Ρ
Title: Re: Ανέστης Ευαγγέλου, Τώρα που γήινο στήριγμα
Post by: Anastasia on 12 Dec, 2007, 13:55:06
Μήπως διακρίνω και κάποιο «παραπονάκι» του ποιητή μας σχετικό με τις επιλογές των ποιημάτων; Μήπως δεν δημοσιεύονται οι... παραγγελιές του; ;-)))

Θα προτιμήσω την εκδοχή ότι του αρέσει το ποίημα τα μάλα και γι' αυτό σχολίασε το πρωινό μηνυματάκι μου. ;-)
Title: Re: Ανέστης Ευαγγέλου, Τώρα που γήινο στήριγμα
Post by: wings on 12 Dec, 2007, 14:28:15
Να σου πω: η αλήθεια είναι πως έχω δημοσιεύσει όλες τις παραγγελιές του εκτός από ένα ποίημα του Γιώργου Θέμελη και ένα του Αλέξη Τραϊανού, που έχουν ως θέμα την ίδια την ποίηση και αναγκαστικά θα δημοσιευτούν στις αρχές του 2008 γιατί το θέμα αυτό θα είναι και το αντικείμενο ενός μεγάλου αφιερώματος με πάρα πολλά εξαιρετικά ποιήματα. Οι ποιητές μας, όπως είναι φυσικό, συγκινούνται τόσο από την ίδια την τέχνη τους που την έχουν υμνήσει πρώτη και καλύτερη μέσα από τους στίχους τους.

Υπάρχει επίσης ένα αδημοσίευτο ποίημα του Τόλη που μου το εμπιστεύτηκε από το πρώτο 15ήμερο που γράφτηκε στο φόρουμ μας και το έχω φυλαγμένο. Ο ίδιος πριν από λίγες μέρες μού έδωσε την άδεια να το δημοσιεύσω όποτε θέλω. Είναι το δικό του δώρο στην ανθολογία μας. Το ποίημα αυτό είναι πολύ σημαντικό για μένα γιατί, χωρίς να το ξέρει ο Τόλης και χωρίς να με ξέρει καν τότε που το έγραψε, ήταν ατόφια η περιγραφή μου - κάτι σαν ψυχογράφημα. Με ξάφνιασε, ουσιαστικά με άφησε άφωνη όταν το διάβασα, γιατί ήταν σαν ένα αόρατο μάτι (το δικό του) να παρακολουθούσε όλη τη ζωή μου από παιδί και ξαφνικά την συνέπτυξε μέσα σε λίγες αράδες. Το ποίημα αυτό είναι εξαιρετικό, ανεξάρτητα από το θέμα του, ίσως είναι από από τα 2-3 καλύτερα του Τόλη Νικηφόρου (κατά την προσωπική μου, ανιδιοτελή αυτή τη φορά, εκτίμηση) και αργώ να το δημοσιεύσω για λόγους καθαρά πρακτικούς - επειδή προτεραιότητα έχουν κάποιοι άλλοι μείζονες ποιητές με λιγότερες ως τώρα δημοσιεύσεις στην ανθολογία μας. Καταβάλλω κάθε δυνατή προσπάθεια να έρθει όσο γίνεται συντομότερα η ώρα της δημοσίευσής του και θέλω να πιστεύω ότι θα καταφέρω να την κάνω γύρω στο Σαββατοκύριακο. Οπότε, ελπίζω ότι θα δείξει κατανόηση και θα περιμένει αδιαμαρτύρητα λίγο ακόμα.
Title: Re: Ανέστης Ευαγγέλου, Τώρα που γήινο στήριγμα
Post by: mavrodon on 12 Dec, 2007, 15:22:17
Καλησπέρα, Βίκυ.

Στη χθεσινή Καθημερινή (11/12/07) ο Παντελής Μπουκάλας αναφέρεται στην κριτική της ποίησης, αν και το θέμα αφορά κατ' επέκταση και σε κάθε μορφή βιβλιοκριτικής (βλ. http://news.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_civ_2_11/12/2007_252139).
Title: Re: Ανέστης Ευαγγέλου, Τώρα που γήινο στήριγμα
Post by: banned on 12 Dec, 2007, 19:55:02
Να είσαι καλά, Αναστασία μου, με έκανες και γέλασα με την καρδιά μου. Ιδίως σήμερα που είναι μια μέρα μελαγχολική με τη διάθεσή μου στο limit down. Έτσι είναι όλα τα αιλουροειδή, βελούδινα, χαδιάρικα και ταυτόχρονα επικίνδυνα απρόβλεπτα.

Από την άλλη, φαντάζεσαι ένα ξωτικό που να δέχεται παραγγελιές; Σε διαβεβαιώνω ότι κάνει εντελώς του (εξωγήινου) κεφαλιού του. Οι παραγγελιές μου περιορίζονται (και τώρα σπάνια πλέον) στο να της στέλνω μια επιλογή ποιημάτων από συλλογές διαφόρων ποιητών που εκείνη δεν έχει.

Όσο για το ποίημα του Ανέστη, μια και ρωτάτε, καλό είναι βέβαια, αλλά δεν πετάω και τη σκούφια μου. Η γνώμη μου είναι ότι έχει γράψει πολύ καλύτερα, μερικά από τα οποία έχουν ήδη δημοσιευτεί.

Για το δικό μου ποίημα δεν βιάζομαι καθόλου. Εμένα, με το αλεξίπυρο προνόμιο του ποιητή, μου αποκαλύφθηκε ενορατικά η αληθινή φύση του ξωτικού, για άλλους όμως αυτή η γνώση μπορεί να εμπρηστική.

Υ.Γ. Ενδιαφέρον το κείμενο του Μπουκάλα, Θωμά.
Title: Re: Ανέστης Ευαγγέλου, Τώρα που γήινο στήριγμα
Post by: Anastasia on 12 Dec, 2007, 23:29:23
Συμφωνώ απόλυτα, Τόλη. Αυτό το απρόβλεπτο τα κάνει τόσο γοητευτικά... και τα αιλουροειδή και τα ξωτικά. ;-)

Το βιντεάκι που μου έστειλες είναι απίστευτο! Ευχαριστώ! ;-)


Σίγουρα έχω διαβάσει πολύ καλύτερα ποιήματα του Ανέστη Ευαγγέλου σε τούτη την ανθολογία (πού αλλού;!), αλλά τούτο το μικράκι με άγγιξε ιδιαίτερα, ιδίως οι τελευταίοι στίχοι του... ;-)
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανεξίτηλο σκοτάδι
Post by: banned on 14 Dec, 2007, 12:25:53
Quote
Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανεξίτηλο σκοτάδι

Τι ήταν τελικά ο παππούς μου
Ένας αυθεντικός καρβουνιάρης
Να κυνηγάει τον πελάτη με το τουφέκι
«Κάρβουνο πιο μαύρο κι απ' τη νύχτα –έλα»
Κι αυτές με τα τσεμπέρια και τις ποδιές
Οι όμορφες γειτόνισσες οι στρίγγλες –πόσο και πόσο
Κι αν έβαζε καμιά φορά το χέρι του
Κάτω απ' τα φουστάνια τους ήταν σοφός
Κι ας έβρισκαν στο σπίτι μαύρα τα μπούτια τους
Ήταν σοφός αυτός Μες τη μαυρίλα του
Ήξερε τι κάνει και πού το πάει
Έλεγε: το κάρβουνα θέλει κόλπα θέλει γαλιφιές
Να το πασάρεις στον άλλο
Πρέπει να το πουλήσεις όσο όσο
Ή να το μοιραστείς πάση θυσία
Να φύγει από πάνω σου αυτή η μαυρίλα

Αυτό το ανεξίτηλο σκοτάδι

Από τη συλλογή Η σκοτεινή διάρκεια των ημερών (1993)

Οι σημερινοί νέοι δεν γνώρισαν τους καρβουνιάρηδες. Ελπίζω ούτε το ανεξίτηλο σκοτάδι. Κι ακόμη ελπίζω να γνώρισαν (ή να γνωρίσουν κάποτε) την έμπνευση, αυτή που παρακίνησε τη Μαρία να γράψει ένα τόσο ωραίο, τόσο αληθινό ποίημα.  
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανεξίτηλο σκοτάδι
Post by: wings on 14 Dec, 2007, 12:40:50
Μην ξεχνάμε ότι η Μαρία μεγάλωσε δίπλα στον σιδηροδρομικό σταθμό της πόλης μας και ότι πρόλαβε και τους «αράπηδες» (τις μηχανές με κάρβουνο).

Μ' αρέσουν πολύ, Τόλη, όλες αυτές οι πραγματικές εικόνες που μέσα από τα μάτια και τα βιώματα της Μαρίας περνάνε συνεχώς στους στίχους της.
Title: Re: Μαρία Κέντρου - Αγαθοπούλου, Ανεξίτηλο σκοτάδι
Post by: banned on 14 Dec, 2007, 15:12:16
Ναι, είναι η εκστατική ματιά της παιδικής ηλικίας που μεταπλάθεται αργότερα σε ποιητικές εικόνες. Γράφει η Μαρία, «καρβουνιάρης» κι εμένα μου έρχεται αμέσως στο μυαλό το καρβουνιάρικο της γειτονιάς μου στην πλατειούλα Πλάτωνος με Αμύντα και Φιλίππου και κάτι κατάμαυροι τύποι να φτυαρίζουν συνεχώς το κάρβουνο.
Title: Re: Τόλης Νικηφόρου, Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται
Post by: wings on 17 Dec, 2007, 01:44:09
Τόλης Νικηφόρου, ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται

νάμασταν, λέει, τραγούδι σε παλιό γραμμόφωνο,
δέντρο σε καλοκαιρινό ψιλόβροχο,
ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται.
ή μήπως νάμασταν εκεί ψηλά τα κεραμίδια
πλάι στην καπνοδόχο την ώρα
που όρθιος ξαποσταίνει ο πελαργός.
κι ύστερα, λέει, να φύτρωναν κόκκινα,
κατακόκκινα φτερά στους ώμους μας, στα μάτια μας
ένας κιτρινισμένος χάρτης για τον ουρανό.
να ταξιδέψουμε πέρα απ' τον πόνο και τον θάνατο.
νάμασταν, λέει, με κόκκινα φτερά
ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται

Από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002)


Τόλη, επειδή είχα την τύχη από το καλοκαίρι να διαβάσω τα περισσότερα ποιήματά σου (όχι το 100% λόγω τεμπελιάς), αν μου ζητούσε κάποιος να κάνω μια πρόχειρη κατάταξη, αυτό το ποίημα που δημοσίευσα απόψε θα το έβαζα στο top five του έργου σου.

Θα μου πεις ποιος με ρώτησε και ποιος μου ζήτησε κατατάξεις, κρίσεις και σχόλια... κανείς, αλλά θα σκάσω αν δεν κάνω την ερώτηση που μου γαργαλάει τη γλώσσα εδώ και ώρα: είναι και για σένα από τα αγαπημένα σου; Νομίζω ότι η συγκεκριμένη συλλογή είναι από τις αγαπημένες σου γιατί αναφέρεις συχνά τη φράση του τίτλου της στα κείμενά σου. [Keeping my fingers crossed ότι για μια ακόμα φορά οι συμπτώσεις θα οδηγήσουν στην πλήρη συμφωνία μας.]
Title: Re: Τόλης Νικηφόρου, Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται
Post by: banned on 17 Dec, 2007, 02:01:54
Nαι, είναι ένα από τα αγαπημένα μου. Ένα από εκείνα τα ποιήματα που γράφει κανείς με θαμπωμένα μάτια σαν να υπακούει σε αόρατο υποβολέα ή σε μια ανεξέλεγκτη εσωτερική του παρόρμηση. Είναι ένα ποίημα της ψυχής.  


Title: Re: Τόλης Νικηφόρου, Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται
Post by: wings on 17 Dec, 2007, 14:54:23
Με θαμπωμένα μάτια... μάλιστα. Έτσι ακριβώς ένιωσα από την πρώτη στιγμή μ' αυτό το ποίημα. Με γαληνεύουν οι εικόνες του. Πρέπει να σου πω ότι το διαβάζω συχνά σε δύσκολες (κυρίως νυχτερινές) ώρες. Είναι κι αυτά τα μαγικά κόκκινα φτερά που ταιριάζουν τόσο πολύ με τα όνειρά μου...

Άκου τι νιώθω τελικά με τα ποιήματά σου, Τόλη. Πάνε πολλά χρόνια από τότε που πρωτοδιάβασα γραπτό σου. Πάνω από είκοσι. Ούτε πια θυμάμαι πού, πότε και ποιο. Θυμάμαι μόνο ότι τότε και τώρα «αποκρίνομαι» στους στίχους σου με τον ίδιο κι απαράλλαχτο τρόπο. Νιώθω να ξέρω καλά τα «κατατόπια» τους. Άμα δεν ξέρω τις λέξεις, ξέρω τις ζωγραφιές τους. Κι άμα δεν ξέρω τις ζωγραφιές, ξέρω τη μουσική τους. Περίεργο, ε;
Title: Re: Τόλης Νικηφόρου, Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται
Post by: banned on 17 Dec, 2007, 18:48:32
Καθόλου περίεργο. Αυτή είναι η άμεση και γνήσια επικοινωνία. Και ακριβώς ο λόγος που προτιμώ το ποίημα να είναι μόνο του και να μην συνδυάζεται με πίνακες ζωγραφικής ή και με μουσική. Να «προφέρεται στη μοναξιά και στη σιγή, στις παρυφές του ονείρου .....».  

Το ποίημα έχει τη δική του μουσική, τις δικές του εικόνες, και το δικό του άρωμα. Οτιδήποτε πρόσθετο, οτιδήποτε αλλότριο, όσο ωραίο και να είναι, νοθεύει την πρωταρχική ουσία του. Το ποίημα παύει να είναι μοναδικό και κυρίαρχο και γίνεται ένα απλό μέρος μιας ευρύτερης σύνθεσης, δηλαδή κάτι άλλο.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 17 Dec, 2007, 18:51:16
Μα, ναι. Ουδέποτε είχα κατά νου κάτι άλλο έξω από τις ζωγραφιές, τις λέξεις και τη μουσική του ίδιου του ποιήματος. Περίεργο βρίσκω το γεγονός ότι όλα αυτά στα δικά σου ποιήματα νιώθω να τα ξέρω από παλιά, σαν να τα 'χω ξαναδεί, σαν να τα 'χω ξανακούσει, κάπου, κάποτε... δεν ξέρω πώς και γιατί, όμως.
Title: Re: Τόλης Νικηφόρου, Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται
Post by: banned on 19 Dec, 2007, 01:45:30
Είναι πολύ απλό. Σε κάποιαν άλλη εποχή πρέπει να ζήσαμε μαζί, σε κάποια χώρα μακρινή σε ξέρω. ξέρω όταν χαμογελάς κάθε ρυτίδα σου κι όταν σωπαίνεις ξέρω το σκοτεινό βελούδο των ματιών σου.
Title: Re: Τόλης Νικηφόρου, Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται
Post by: wings on 19 Dec, 2007, 01:51:05
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8472.msg92310#msg92310

Ίσως είναι αυτή η απάντηση. Έχεις δίκιο τελικά. Ήταν, όντως, τόσο απλό... :-)
Title: Re: Μαρία Κουγιουμτζή
Post by: banned on 27 Dec, 2007, 23:09:58
Γούρικη η ανθολογία και, κατά κάποιο τρόπο, προφητικό το ξωτικό. Λιγότερο από ένα μήνα αφότου φιλοξένησε εδώ τη Μαρία Κουγιουμτζή, μαθαίνω ότι στον Καστανιώτη άρεσαν πολύ τα διηγήματά της και πρόκειται να τα εκδώσει.  

Συγχαρητήρια, Μαρία, και κάθε επιτυχία!
Title: Re: Μαρία Κουγιουμτζή
Post by: wings on 27 Dec, 2007, 23:13:42
Συγχαρητήρια, λοιπόν, Μαρία! Και σ' ανώτερα!

Ναι, τελικά μας βγήκε προφητικό αυτό που σου είχα πει προ καιρού. Στο τελευταίο τεύχος του περιοδικού Πανδώρα είχα διαβάσει ένα διήγημά της και μου άρεσε πολύ. Και σε ρωτούσα, θυμάμαι, αν η Μαρία ασχολείται περισσότερο με την πεζογραφία.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 10 Feb, 2008, 20:16:58
Αυτή η τυφλή λογοκρισία που ασκούν οι hackers είναι ανυπόφορη. Ξαφνικά εξαφανίζονται όλα, ποιήματα και σχόλια, και πρέπει η ανθολόγος να τα ξαναδημοσιεύσει κι εγώ να θυμηθώ τι είχα γράψει πριν μερικές μέρες.

Έλεγα, λοιπόν, ότι μου αρέσει ο Αλισάνογλου. Έλεγα για τα Α της γενιάς του '90 (Αλισάνογλου, Αμανατίδης) που ήδη είναι ορατή και πιστεύω ότι σύντομα θα λάμψει. Και έλεγα ακόμη ότι θα πρέπει να ανακαλύψουμε και να προβάλουμε και άλλους αξιόλογους νεότερους ποιητές. Το ξωτικό είναι εδώ και κανένας δεν μπορεί να του ξεφύγει.

Είχα πει και κάτι άλλο. Ότι μπορεί ο Αλισάνογλου να γεννήθηκε στην Καβάλα (όπως ο Βασιλικός, ο Αξιώτης, ο Στογιαννίδης και ο Μάρκογλου), μπορεί το βιβλιοπωλείο του να θυμίζει Αγγλία, είναι όμως πλέον Θεσσαλονικιός και δεν μπορεί παρά να έχει μια σχέση αγάπης και μίσους με την «ακάνθινη πόλη». Όπως και πολλοί από εκείνους που προηγήθηκαν. Μπορώ να κάνω και μια πρόβλεψη. Ότι στο τέλος θα υπερισχύσει η αγάπη.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 10 Feb, 2008, 20:25:06
Χα... [όπως χάκερ] - σ' έπιασα στον ύπνο και αδιάβαστο, βοηθέ! :-)

Σε πρόλαβα και μίλησα για τα Α στο νήμα του Βασίλη Αμανατίδη (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=14875.0) αφενός κι αφετέρου δεν έχεις διαβάσει ολόκληρη αυτή τη συλλογή του Γιώργου Αλισάνογλου.

Σχέση αγάπης έχει με τις ακάνθινες πόλεις. Βαθιάς νοσταλγίας για τις εικόνες και τους στίχους που χάθηκαν σαν πέθαναν οι παλαιότεροι ποιητές και λαχτάρας για το φως τους που συνεχίζει να πλημμυρίζει τις γειτονιές τους και τις καρδιές μας.

Κι αν νομίζετε ότι υπερβάλλω κι ότι επηρεάστηκα από τους ποιητές μας και σας μιλώ ρομαντικά κι αλλόκοτα, θα 'ρθουν τα επόμενα ποιήματα τού, μέχρι στιγμής, νεότερου ποιητή της ανθολογίας μας και θα καταλάβετε τι εννοώ. Stay tuned!
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 10 Feb, 2008, 22:54:42
Χα ... (όπως συντομογραφία του χα, χα, χα) - δεν είναι μικρό πράγμα να είσαι βοηθός ξωτικού. Πρώτη φορά αναφέρεται στη μυθολογία τέτοιο αξίωμα. Σε λίγο θα μου διδάξει το αερικό και πώς να υπερίπταμαι της ακάνθινης πόλης. Ελπίζω όπως στους πίνακες του Μαρκ Σαγκάλ απ' το Παρίσι.

Νοσταλγία, φως, λαχτάρα .... δεν μου λες, μήπως έχω κάποια βαθύτερη συγγένεια με τον Γιώργο Αλισάνογλου; Θα το διαπιστώσω συντόμως. 

Φεύγω τώρα για Αμανατίδη κι εσύ συνέχισε να μιλάς ρομαντικά κι αλλόκοτα. Σου πάει.

Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 14 Feb, 2008, 03:59:46
Μπορούμε να προσβλέπουμε σε μια εξαιρετικά ενδιαφέρουσα εκδήλωση. Την παρουσίαση των ποιητριών της Θεσσαλονίκης από την Κατερίνα Καριζώνη και τη Βίκυ στη βιβλιοθήκη της Άνω Τούμπας, μετά από πρόσκληση της φίλης μου εξαιρετικά δραστήριας βιβλιοθηκονόμου και συντονίστριας της Λέσχης Ανάγνωσης, Λένας Παπαθανασίου. Η Κατερίνα ενθουσιάστηκε όταν της είπα για τη συνεργασία με τη Βίκη απόψε στην Κατερίνη, όπου βρισκόμασταν για την παρουσίαση του Στέλιου Λουκά. Δύο ανθολογίες, Το θηλυκό πρόσωπο της ποίησης στη Θεσσαλονίκη, και η δική μας ανθολογία, και δύο εισηγήτριες, με τις ποιήτριες να διαβάζουν τα ποιήματά τους. Ό,τι καλύτερο.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 01 Mar, 2008, 20:20:51
Η Κατερίνα, εγώ και... οι ανθολογίες μας :-) θα είμαστε στη λέσχη ανάγνωσης της Άνω Τούμπας την Παρασκευή, 14 Μαρτίου 2008. Η εκδήλωση θα έχει θέμα: Το θηλυκό πρόσωπο της ποίησης στη Θεσσαλονίκη.

Ήδη κάναμε και τη σχετική ανακοίνωση στις σελίδες:

https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=15168.0
http://lesxianagnosis.blogspot.com/2008/02/blog-post_5847.html
http://karizoni.blogspot.com/2008/02/blog-post_28.html
http://greek-translation-wings.blogspot.com/2008/02/blog-post_2804.html
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 01 Mar, 2008, 22:43:17
Όχι δα. Απίστευτο. Λοιπόν, δεν θα το πιστέψεις αλλά, κατά σατανική σύμπτωση, θα είμαι κι εγώ εκεί. Στο ίδιο μέρος, την ίδια ώρα και, πιθανότατα, καθισμένος ανάμεσά σας. Ως ζιζάνιο μέσα στα άνθη. 
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 01 Mar, 2008, 22:45:26
Ή ως άνθος ανάμεσα στα θηλυκά ζιζάνια. :-)
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 01 Mar, 2008, 22:56:36
Σκέτη τρέλα. Να συντονίζεις δυο ξωτικά που μιλάνε για δεκάδες άλλα ξωτικά. Και τον Κουτσούκο να διαβάζει (τι άλλο;) ερωτικά ποιήματα. Και τη Λένα να χαμογελάει ευτυχισμένη. Και τον Λυκεσά ... μάλλον να απουσιάζει. Και τα παιδιά της Λέσχης Ανάγνωσης να ανταλλάσσουν βλέμματα (η Φένια όμως με τα μάτια κάτω).

Και τη Μαλακοπή ανύποπτη να κοιμάται τον ύπνο του δικαίου.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 01 Mar, 2008, 23:02:12
Και τη Μαλακοπή ανύποπτη να κοιμάται τον ύπνο του δικαίου.

Με τόσα θηλυκά... μάλλον του αδίκου. :-)
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 01 Mar, 2008, 23:10:59
Εκτός αν είναι του ... αντιδίκου. Οπότε πάλι κρίμα κι άδικο.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 01 Mar, 2008, 23:13:29
Ε, να ρωτήσουμε κάνα δικηγόρο τότε. :-)

Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 01 Mar, 2008, 23:22:34
Οι δικηγόροι και οι δικαστές δεν ξέρουν από αντιδικίες της καρδιάς. Ούτε καν από δικαιοσύνη.
Title: Εκτεταμένο αφιέρωμα: Ένας αιώνας ποίησης στη Θεσσαλονίκη - 1η ενημέρωση για το 2008
Post by: wings on 11 Mar, 2008, 14:26:21
Με το ωραίο, αν και βαθύτατα λυπημένο, ποίημα Άνοιξη (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8473.msg114756#msg114756) του Αναστάση Βιστωνίτη, φτάσαμε στα 1.800 δημοσιευμένα ποιήματα στην ανθολογία μας.

Στο τέλος της εβδομάδας, όλοι οι ποιητές της ανθολογίας (υπενθυμίζω ότι μπορείτε να τους δείτε κατά γενεές στο ευρετήριο της ανθολογίας (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=9084.0)) θα έχουν από 40 δημοσιευμένα ποιήματα. Μπορείτε να δείτε όλους τους υπόλοιπους ποιητές στο ευρετήριο της ενότητας «Εκτεταμένο αφιέρωμα: Ένας αιώνας ποίησης στη Θεσσαλονίκη» (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=25201.0).

Αμέσως μετά μπαίνουμε στην τελική ευθεία για την ολοκλήρωση του έργου αυτού αλλά με διαφορετικό ρυθμό. Θα γίνονται το πολύ 6 δημοσιεύσεις την ημέρα για να προλαβαίνουμε να βλέπουμε καλύτερα τα ποιήματα και να συζητάμε. Και μάλιστα να συζητάμε επί της ουσίας τους. Θα σας εξηγήσω γιατί.

Πρώτ' απ' όλα, η ενότητα αυτή δεν ανήκει στο fun for translators. Το κάθε νήμα «φορά» ως τίτλο το όνομα του ποιητή. Κι αυτό οφείλουμε να το τιμούμε και να του αποδίδουμε τον προσήκοντα σεβασμό. Όλος ο κόσμος απ' όλη την υφήλιο μπορεί να έχει πρόσβαση στα γραπτά μας στο διαδίκτυο και, όταν μια ενότητα σε έναν ιστότοπο σαν τον δικό μας αποτελεί αφιέρωμα, ανθολογία ή μίνι εγκυκλοπαίδεια για το έργο λογοτεχνών, θα πρέπει να εμπλουτίζεται συνεχώς με χρήσιμο και διαφωτιστικό υλικό που θα αποτελεί πηγή στοιχείων για τους τωρινούς και μελλοντικούς αναγνώστες και μελετητές της ποίησης της Θεσσαλονίκης. Υπενθυμίζω ότι η ανθολογία αυτή έχει «βαρύ» όνομα: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα.

Όποιος επισκέπτης μπαίνει για να γνωρίσει έναν ολόκληρο αιώνα λογοτεχνικής δημιουργίας στη δεύτερη μεγάλη πόλη της Ελλάδας, δεν χρωστάει σε τίποτα να διαβάζει τα εσωτερικά μας αστειάκια, συχνά άσχετα με τα ποιήματα αυτά καθεαυτά. Το γκρίζο χρώμα το επινοήσαμε για να ξέρουμε εμείς οι ίδιοι τι είναι off-topic. Αυτό δεν σημαίνει ότι τα γκριζαρισμένα μας μηνύματα γίνονται αυτομάτως αόρατα. Ο ξένος που μπαίνει να διαβάσει δεν γνωρίζει τους δικούς μας κώδικες και δεν έχει κανένα λόγο να τους μάθει. Και, επιτέλους, ας το δούμε τελείως πρακτικά το θέμα. Αν ένα νήμα στο διαδίκτυο φέρει το όνομά μας ή το όνομα της επιχείρησής μας ή του έργου μας, δεν θα μας άρεσε καθόλου να περιέχει άλλ' αντ' άλλων κι ο καθένας να λέει το μακρύ του και το κοντό του χωρίς να μένει επί της ουσίας. Αντιθέτως, μάλλον θα θυμώναμε. Ας μην το κάνουμε, λοιπόν, ούτε κι εμείς - ούτε στα νήματα των ανθρώπων της τέχνης ούτε στα νήματα που αφορούν τα μεταφραστικά γραφεία.

Ξεκαθαρίζω ότι ΔΕΝ είναι εκτός θέματος τα συναισθήματα ή οι κοινωνικές συζητήσεις που απορρέουν από την ανάγνωση ενός ποιήματος. Αυτό σημαίνει ότι δεν χρειάζεται να παραστήσουμε τους λογοτεχνικούς αναλυτές ή κριτικούς όταν θέλουμε να πούμε κάτι. Αντιθέτως, αυτή η ανθολογία δίνει επιτέλους μια ανάσα στον αναγνώστη, είτε είναι έμπειρος είτε αρχάριος στην ανάγνωση της ποίησης, και μια ευκαιρία να εκφράσει όσα νιώθει. Όπου δεν μπορεί να εκφραστεί με λόγια μπορεί να μιλήσει με συναισθήματα και με ψυχή. Αυτός είναι ο στόχος μου από την ώρα που πήρε την οριστική της μορφή αυτή η ανθολογία. Για μένα λίγη σημασία έχει αν ο ποιητής κατατάσσεσαι ή εντάσσεται σε συγκεκριμένη σχολή εποχής ή ύφους ή τεχνοτροπίας (π.χ. ρομαντισμό, ρεαλισμό κ.λπ.). Αρκεί να πούμε αν μας άρεσε αλλά και αν δεν μας άρεσε κάποιο ποίημα. Γιατί η ποίηση είναι ρυθμός και μουσική που ρέει μέσα στην καρδιά και στο μυαλό μας. Κι όπως καθημερινά μπορεί να μιλάμε για ώρες για ένα ωραίο ή ένα σαχλό τραγούδι που ακούσαμε στο ραδιόφωνο χωρίς να έχει σημασία αν είναι ραπ, ρεμπέτικο ή ποπ, το ίδιο μπορούμε να κάνουμε και για τα δημοσιευμένα ποιήματα.

Ευνόητο είναι ότι η ανθολογία αυτή δεν θα «κλείσει» ποτέ. Γιατί συνεχώς δημοσιεύονται νέες συλλογές των ποιητών που ήδη περιλαμβάνει (αυτή τη στιγμή είναι 86) και γιατί συνεχώς εμφανίζονται νέοι ποιητές.

Επειδή πολλή κουβέντα έγινε στο παρελθόν για το πώς και το γιατί και το «πόθεν έσχες» αυτής της ανθολογίας, θεωρώ χρήσιμο να σας εξηγήσω το σκεπτικό μου αλλά και τη μέθοδο ανάπτυξης και ολοκλήρωσής της.

Όλα ξεκίνησαν τον Νοέμβρη του 2005, όταν στη γενική ενότητα Favourite Poetry που υπήρχε από καταβολής φόρουμ δημοσίευσα το διασημότερο ποίημα της Ζωής Καρέλλη με τίτλο Η άνθρωπος (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=1559.msg6704#msg6704). Ένα πεντάλεπτο αργότερα, σκέφτηκα ότι κάποια στιγμή πρέπει να κάνω ένα αφιέρωμα στους ποιητές της πόλης μου. Και ειδικά όσους δεν ζουν πια. Έστειλα ένα ιμέιλ στον Σπύρο και σε 5 λεπτά είχαμε δύο νέες υποενότητες του φόρουμ (τις πρώτες υποενότητες που απέκτησε το Translatum): Poetry of Thessaloniki και Fiction of Thessaloniki. Μέσα στο 2006 έγιναν δημοσιεύσεις ποιημάτων του Ντίνου Χριστιανόπουλου, του Τάκη Βαρβιτσιώτη αλλά και πεζογραφημάτων του Γιώργου Ιωάννου (του πολύ αγαπημένου μου συγγραφέα), του Ντίνου Χριστιανόπουλου και του Κωστή Μοσκώφ, καθώς και άλλων ποιητών και πεζογράφων της πόλης.

Μετά τα Χριστούγεννα του 2006 και ως το τέλος του Γενάρη του 2007, αποφάσισα να συμμαζέψω όλο αυτό το υλικό, δηλαδή να ενταχθούν όλες οι δημοσιεύσεις σε ένα νήμα για κάθε ποιητή ή συγγραφέα και ο τίτλος του κάθε νήματος να είναι το όνομα του συγγραφέα. Και τότε προστέθηκαν αρκετά ακόμη ονόματα και το πρώτο εξάμηνο του 2007 φτάσαμε μόνο στην ποίηση να έχουμε δημοσιεύσει γραπτά 36 συγγραφέων. Ήδη από την αρχή του 2007 ο Σπύρος είχε φτιάξει από μόνος του το ευρετήριο για να διευκολύνουμε τους αναγνώστες να κατευθύνονται αμέσως στο νήμα του ποιητή που τους ενδιαφέρει.

Μετά τον ερχομό του ποιητή Τόλη Νικηφόρου (utopia (https://www.translatum.gr/forum/index.php?action=profile;u=4183)) στο Translatum, στις αρχές του Ιουλίου του 2007, μπήκαμε σε πιο βαθιά νερά. Ως τότε, χρησιμοποιούσα ως πηγές τις ανθολογίες και τα βιβλία που ανέφεραν τους σημαντικότερους ποιητές της Θεσσαλονίκης και το έργο τους ως το 1980. Ο Τόλης, λοιπόν, με βοήθησε με υλικό από τη δική του βιβλιοθήκη και, κυρίως, με πολύτιμες συμβουλές να γνωρίσω ποιητές που άλλους ήξερα από δημοσιεύσεις σε περιοδικά κι εφημερίδες κι άλλους όχι, να διαβάσω όσο περισσότερα ποιήματά τους μπορούσα και να αποφασίσω αν θα τους εντάξω στον μακρύ κατάλογο των ανθολογούμενων ποιητών μου. Φιλοδοξώ ως το τέλος του 2008 να έχω περίπου 100 ποιητές στον κατάλογο αυτό. Οι περισσότεροι θα είναι νέοι ποιητές αλλά υπό σκέψη είναι και μερικοί παλαιότεροι - καθυστερώ γιατί είναι πάρα πολύ δύσκολο να βρω τις συλλογές τους, αφού τα ράφια ακόμη και των μεγαλύτερων και πλουσιότερων βιβλιοπωλείων της χώρας είναι πάμφτωχα σε ό,τι αφορά την ποίηση, όχι μόνο των δημιουργών της Θεσσαλονίκης, αλλά και όλων των άλλων.

Ο αριθμός των δημοσιευμένων ποιημάτων δεν είναι τυχαίος. Έχω κάνει μια πρώτη καταμέτρηση του αριθμού των συλλογών που έχει τυπώσει κάθε ανθολογούμενος ποιητής και αποκεί προκύπτει και ο στόχος μου για δημοσιεύσεις κατ' άτομο. Η κλίμακα που ακολουθώ είναι η εξής:


Αυτό σημαίνει ότι η ανθολογία θα έχει ολοκληρωθεί κατά 90% στο τέλος του 2008. Το δεύτερο φετινό εξάμηνο το πρώτο μήνυμα στο νήμα κάθε ποιητή θα αντικατασταθεί από ένα σύντομο βιογραφικό του (δεν μου αρέσουν τα φλύαρα βιογραφικά ούτε όταν πάμε να μας προσλάβουν σε δουλειά) και την πλήρη εργογραφία του. Εννοείται ότι θα αναδημοσιευτεί το ποίημα που ήδη υπάρχει στο πρώτο μήνυμα του κάθε νήματος.

Λέω κατά 90% γιατί, όπως ήδη ανέφερα, η ανθολογία αυτή θα εξελίσσεται όσο ζω εγώ και το Translatum και θα εμπλουτίζεται με νέο υλικό από τις νέες εκδόσεις ή από ελάχιστα (θέλω να ελπίζω) ποιήματα που είναι μεν εξαιρετικά αλλά μου είχαν διαφύγει.

Για τις κακές γλώσσες που άκουσα να λένε ότι τα ποιήματα είναι πολλά και είναι επόμενο να περιλαμβάνουν και «δεύτερης διαλογής» υλικό, θα πω το εξής. Αυτό δεν έγινε γιατί μου ξέφυγαν «μετριότερα» ποιήματα, αλλά σκοπίμως. Χρησιμοποιώ διαρκώς εισαγωγικά για όλους τους χαρακτηρισμούς γιατί τα γραπτά μιλάνε στην ψυχή του κάθε αναγνώστη και αυτή είναι που τα κατατάσσει σε πολύ ή λιγότερο σημαντικά. Σε τούτη την ανθολογία προσπαθώ να κάνω κάτι διαφορετικό από αυτό στο οποίο μας έχουν συνηθίσει ως τώρα όλα τα παρόμοια εγχειρήματα. Δεν σας δίνω τον αφρό. Δεν μου αρέσουν όλα τα ποιήματα που δημοσιεύω. Ορισμένα τα λατρεύω ενώ άλλα μου πέφτουν «βαριά» στο στομάχι και όχι μόνο. Στόχος μου είναι να εκπροσωπηθεί κάθε συλλογή από τουλάχιστον 3 ή και πολύ περισσότερα ποιήματα. Κανένας ποιητής - ούτε καν ο Καβάφης - δεν μπορεί να έχει 35 ή και περισσότερα άριστα ποιήματα σε μια συλλογή. Όμως είναι όλα τους παιδιά του. Και τα άσχημα παιδιά του δεν τα πετάμε στον Καιάδα. Αφού δεν τα πετάει ούτε ο ίδιος. Δεν θέλω να αγαπήσετε την Καρέλλη και να τρέξετε να αγοράσετε τις συλλογές της αν σας άρεσε ως ποιήτρια και να σκεφτείτε πως σας «παραμύθιασα». Γιατί αυτό θα πιστέψετε αν εδώ δημοσιεύσω τα 60 ποιήματά της που είναι εξαιρετικά (έχει πολύ περισσότερα σημαντικά ποιήματα αυτή η σπουδαία ποιήτρια) και σας κρύψω τα πιο «δευτεροκλασάτα» από τις ίδιες συλλογές. Η ανθολογία μου είναι η γέφυρα επικοινωνίας και γνωριμίας όλων μας με τους δημιουργούς της πόλης μου. Και θέλω να τους γνωρίσουμε μαζί κι απ' την καλή κι απ' την ανάποδη. Και μετά ν' αποφασίσετε ώριμα και ενημερωμένοι αν θέλετε να εμβαθύνετε ακόμα περισσότερο και να αγοράσετε τα βιβλία τους.

Επίσης, θα πρέπει να σας πω ότι ένα μεγάλο μέρος της ανθολογίας αυτής, ήταν να περάσει στις αρχές του χρόνου και σε έναν ακόμη δικό μας ιστότοπο. Αυτό σημαίνει ότι θα παραμείνει εδώ ως έχει, αλλά παράλληλα θα προωθηθεί όλο το χρήσιμο υλικό της (ποιήματα και άκρως ενημερωτικά μηνύματα και πληροφορίες, αναλύσεις, κ.λπ.) σε κάποιο δικό μας χώρο που θα ασχολείται αποκλειστικά και μόνο με την τέχνη - αρχικά με ό,τι αφορά τον γραπτό λόγο και αργότερα ίσως και με άλλες τέχνες. Τα πολλαπλά προβλήματα στο Translatum (τεχνικά και όχι μόνο) από την αρχή της χρονιάς δεν μας επέτρεψαν να προχωρήσουμε ακόμη στην υλοποίηση αυτού του έργου, αφού αναγκαστήκαμε να αναθεωρήσουμε την ημερομηνία έναρξής του. Τα εγχειρήματα αυτού του είδους θέλουν καθαρό μυαλό και προπαντός χρόνο και κέφι. Ως το τέλος του 2008, όμως, θα έχουμε προχωρήσει σημαντικά και στο κομμάτι αυτό. Δεν σας λέω περισσότερες λεπτομέρειες, γιατί ο Σπύρος κι εγώ θέλουμε να σας κάνουμε έκπληξη όταν θα είμαστε έτοιμοι. :-)

Ανακεφαλαιώνω, λοιπόν, με αριθμούς που δεν λένε ποτέ ψέματα. Η ανθολογία αυτή, κλείνοντας χοντρικά ένα (1) χρόνο με την παρούσα μορφή της, αυτή τη στιγμή έχει:



Και σήμερα έχουμε και μία μικρούλα γιορτή. Με πολύ καμάρι και ακόμα περισσότερη περηφάνια σας ανακοινώνω ότι ένας από τους πιο αγαπημένους μου ποιητές όλων των εποχών, ο Μανόλης Αναγνωστάκης, από τα ξημερώματα «έπιασε» πενταψήφιο αριθμό προβολών των σελίδων στο νήμα του. Το «κοντέρ» αυτή τη στιγμή γράφει 10.019 κι αυτό σημαίνει πολλά. Σημαίνει κυρίως ότι οι αναγνώστες αρχίζουν να γνωρίζουν επιτέλους από κοντά αυτούς τους γνωστούς μας άγνωστους, τους συμπολίτες μου, που σε διάφορες δύσκολες εποχές ήταν παρόντες με μοναδικό όπλο την πένα τους. Οι εποχές είναι πάντα δύσκολες γιατί κανένας πόλεμος δεν τέλειωσε ποτέ (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6781.msg70491#msg70491), όπως λέει ο Μανόλης Αναγνωστάκης.

Κατά πόδας τον ακολουθούν σε προβολές σελίδων ο Ντίνος Χριστιανόπουλος και ο Τόλης Νικηφόρου και έπονται η Ζωή Καρέλλη και ο Γιώργος Θέμελης. Έτσι σε λίγο καιρό θα έχουμε πολύ περισσότερα πενταψήφια νούμερα στον κατάλογο των 86 ποιητών. Υπενθυμίζω ότι το κοντέρ για το σύνολο της ανθολογίας έγραψε εδώ και πολλούς μήνες εξαψήφιο νούμερο κι αυτή τη στιγμή πρέπει να ξεπερνά αρκετά τις 200.000 προβολές σελίδων (τα περιώνυμα page views).

Καλή μας συνέχεια, λοιπόν, και μην ξεχνάτε ότι σήμερα η μέρα ανήκει στον Μανόλη Αναγνωστάκη. Κάντε όλοι σας ξανά μιαν επίσκεψη στο νήμα του, έστω τιμής ένεκεν, και θα διαπιστώσετε ότι με κάθε ανάγνωση ποιημάτων του γινόμαστε πιο ώριμοι, πιο συνειδητοποιημένοι και πιο σοφοί.
Title: Ανθολογία των ποιητών της Θεσσαλονίκης - 1η ενημέρωση για το 2008
Post by: mavrodon on 12 Mar, 2008, 05:20:24
Αγαπητή Βίκυ,

Διάβασα με ιδιαίτερο ενδιαφέρον το μακροσκελές, επεξηγηματικό σημείωμά σου για την εργώδη προσπάθεια που κατέβαλες  να προχωρήσεις το σημαντικό αυτό έργο που τιμά το φόρουμ. Συγχαρητήρια σε σένα, αλλά και το Σπύρο και τον Τόλη που σε στήριξαν όλο αυτό τον καιρό. Εύχομαι να είσαι καλά για να συνεχίσεις για πολύ καιρό τον αγώνα σου!
Title: Ανθολογία των ποιητών της Θεσσαλονίκης - 1η ενημέρωση για το 2008
Post by: Αλ. on 12 Mar, 2008, 05:29:59
Οι εποχές είναι πάντα δύσκολες γιατί κανένας πόλεμος δεν τέλειωσε ποτέ (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6781.msg70491#msg70491), όπως λέει ο Μανόλης Αναγνωστάκης.

Πάντοτε επίκαιρο και ακόμα περισσότερο σε αυτόν τον πίνακα του φόρουμ.
Title: Ανθολογία των ποιητών της Θεσσαλονίκης - 1η ενημέρωση για το 2008
Post by: spiros on 12 Mar, 2008, 18:42:08
Για μένα η ποίηση, και ο λόγος εν γένει, δεν είναι πόλεμος: αντίθετα είναι ειρήνη, είναι αγάπη (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=15228.msg113523#msg113523).

Ευτυχώς, για όσους έχουν πολεμικό πνεύμα υπάρχουν ένα σωρό άλλοι τόποι, τόσο υλικοί όσο και δικτυακοί. Ας συνεχίσουν εκεί απρόσκοπτοι τους πολέμους τους. Είναι όμορφο πού και πού στη ζωή, να βρίσκει κανείς οάσεις, με ανθρώπους ευγενικούς, φιλικούς, με ειλικρινές ενδιαφέρον. Ανθρώπους που δεν θεωρούν τίποτε δεδομένο και δέχονται την όποια προσφορά με ευγνωμοσύνη.

Ας διατηρήσουμε λοιπόν τις οάσεις μας.

Κι ας μαίνεται η έρημος γύρω μας...
Title: Ανθολογία των ποιητών της Θεσσαλονίκης - 1η ενημέρωση για το 2008
Post by: banned on 13 Mar, 2008, 13:45:16
Συμφωνώ απολύτως μαζί σου, Σπύρο. Από πολλά χρόνια έχω πει ότι η ποίηση είναι μια πράξη αξιοπρέπειας, αλληλεγγύης και απέραντης αγάπης. Όπως κανένας πόλεμος δεν τέλειωσε ποτέ, έτσι δεν θα τελειώσει ποτέ και η βαθύτατη ανάγκη του ανθρώπου να μιλήσει για τα πάθη και τα λάθη του, για τα τραύματα και τα όνειρά του. Να εκφράσει την ψυχή του, να προφέρει έναν λόγο αληθινό και παρήγορο και έτσι να επικοινωνήσει με τα αδέρφια του.

Όσα υπάρχουν, όπου υπάρχουν, όπως υπάρχουν. Σήμερα, αύριο και ως το τέλος.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: spiros on 23 Mar, 2008, 18:18:33
Θα προτιμούσα τελικά να είχαμε λιγότερους «ζωγράφους» και περισσότερους ευτυχισμένους ή έστω χαρούμενους ανθρώπους, και αναμφίβολα λιγότερα «βουρκωμένα» ποιήματα.

If I were to choose between the power of writing a poem and the ecstasy of a poem unwritten, I would choose the ecstasy. It is better poetry. But you and all my neighbors agree that I always choose badly.

—Kahlil Gibran (1883-1931)
[Sand and Foam]
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Mar, 2008, 18:26:15
Σου απαντώ, Σπύρο μου, μ' ένα ποίημα του Ναζίμ Χικμέτ (που κι αυτός γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη) σε μετάφραση του Γιάννη Ρίτσου:

Ναζίμ Χικμέτ, Τὰ τραγούδια τῶν ἀνθρώπων

Τὰ τραγούδια τῶν ἀνθρώπων
εἶναι πιὸ ὄμορφα ἀπ᾿ τοὺς ἴδιους
πιὸ βαριὰ ἀπὸ ἐλπίδα
πιὸ λυπημένα
πιὸ διαρκῆ.
...

http://www.phys.uoa.gr/~nektar/arts/poetry/nazim_hikmet_poems.htm
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 23 Mar, 2008, 22:24:08
Ο αγαπημένος μου «Ναζίμ με τα γαλάζια μάτια» στο νήμα μου; Mεγάλη μου τιμή, καρντάσι.

Ως προς το τι είναι "a poem unwritten", o Γκιμπράν δεν μας διαφωτίζει. Οπότε διακινδυνεύω μερικές δικές μου εκδοχές : To χαμόγελο ενός παιδιού, η στιγμιαία αύρα μιας σαγηνευτικής γυναίκας, ένα ζεστό χέρι όταν ξυπνάς τρομαγμένος τη νύχτα, ο πρώτος καφές το χάραμα. Κι ακόμα, τα νιογέννητα φυλλαράκια της φλαμουριάς κάτω απ' το μπαλκόνι μου, το φως στα μάτια εκείνου που αγαπάς.

Ή μήπως αυτά κι άλλα πολλά είναι τα μυστικά και θαύματα, τα αιώνια παρόντα ποιήματα του πρώτου ποιητή του κόσμου, που τόσο σπάνια προσέχουμε και σπανιότερα εκτιμούμε;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 23 Mar, 2008, 22:47:41
Ο αγαπημένος μου «Ναζίμ με τα γαλάζια μάτια» στο νήμα μου; Mεγάλη μου τιμή, καρντάσι.

Άλλη μια μικρή γεύση από τον αγαπημένο σου γαλανομάτη ποιητή και γείτονά μας και εμμέσως πλην σαφώς συμπατριώτη μας:

Να λοιπόν τι κάνω τώρα... επεξεργάζομαι όλη μέρα τα «ΤΟΠΙΑ» κι απ' τις εννιά
το βράδυ σκέφτομαι μόνο εσένα.
Μη νομίσεις πως τις υπόλοιπες ώρες σε ξεχνάω.
Μα απ' τις εννιά και μετά εσένα μόνο σκέφτομαι και σου γράφω ποιήματα...
Απ' τις εννιά ως τις δέκα∙ τους έδωσα και τον τίτλο: τα ποιήματα των 9-10 μ.μ.

Απ' το γράμμα του Ν. Χικμέτ
στη γυναίκα του Πιραγιέ.
(Φυλακές Προύσας 1945)


Από το οπισθόφυλλο της συλλογής ΝΑΖΙΜ ΧΙΚΜΕΤ - Τα ποιήματα των 9-10 μ.μ. (εκδόσεις Πασχάλη, σε μετάφραση της Μαρίας Γεωργίου)


Στο μέλλον σκέφτομαι να κάνουμε ένα αφιέρωμα σ' αυτόν τον σπουδαίο (κατά πολλούς κορυφαίο σύγχρονο) Τούρκο ποιητή. Κρίμα που δεν έζησε πολύ στη Θεσσαλονίκη. Αλλά, πάλι, ίσως τότε να μη γινόταν ποτέ αυτός που έγινε.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 23 Mar, 2008, 23:08:17
Εδώ γεννήθηκε όμως, όπως και ο Κεμάλ. Κι εδώ, κατά τους ψυχολόγους, διαμορφώθηκε η προσωπικότητά του. Είναι καρντάσι, ρε, ο Ναζίμ, δεν δέχομαι καμία αντίρρηση. Κι όπως σου είχα πει παλιότερα, δικαιούται μια τιμητική θέση στην ανθολογία μας, έστω με τρία-τέσσερα ποιήματά του.

Γιατί, επιπλέον, στα 2.300 χρόνια της ιστορίας της, αυτή η πόλη υπήρξε πάντα ένα σταυροδρόμι λαών και πολιτισμών. Και, βέβαια, μια φτωχομάνα.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 08 Apr, 2008, 12:13:17
Οφείλω να αναφέρω για την ιστορία, ότι χθες, 7 Απριλίου 2008, αμέσως μετά την επιστροφή του από τον πύργο του στη Μάνη, το ξωτικό Κατερίνα ταξίδεψε στο Κιλκίς για να παρουσιάσει την ανθολογία του, Το θηλυκό πρόσωπο της ποίησης στη Θεσσαλονίκη, στην «Τέχνη», Μακεδονική Καλλιτεχνική Εταιρία Κιλκίς.

Το ξωτικό Κατερίνα δεν είναι μόνο θαυμάσια ποιήτρια, πεζογράφος και ανθολόγος, είναι και εξίσου καλή οδηγός και ομιλήτρια. Μαζί της στο αυτοκίνητο, εκτός από εμένα τον κοινό θνητό, ήταν και τα ξωτικά Αλεξάνδρα, Ζωή και Εύα, ενώ με άλλο αυτοκίνητο έφτασαν στο Κιλκίς και τα ξωτικά Μελίτα και Άννυ.

Οι άνθρωποι της «Τέχνης» είναι ικανοί, δραστήριοι, συμπαθητικοί, οι εκδηλώσεις τους θαυμάσια οργανωμένες και ιδιαίτερα επιτυχημένες. Είχαν ήδη τυπώσει μια ωραία αφίσα και ένα πρόγραμμα για την εκδήλωση, ενώ οι ομιλίες τους ήταν σύντομες, εύστοχες, ενδιαφέρουσες. Μπροστά, λοιπόν, σε ένα κοινό 60 περίπου ατόμων στο μικρό αμφιθέατρο της Εταιρίας  και με συντονίστρια την ομότιμη καθηγήτρια του ΑΠΘ και ποιήτρια, Ζωή Σαμαρά, τέσσερα μέλη της Θεατρικής  Σκηνής της «Τέχνης» διάβασαν ποιήματα των ποιητριών που απουσίαζαν. Τα διάβασαν με άψογο τρόπο, χωρίς ίχνος στόμφου και πόζας.  Στη συνέχεια, διάβασαν από τρία ποιήματά τους τα παρόντα έξι ξωτικά και η εκδήλωση έκλεισε με φωτογραφίες και εκφράσεις αμοιβαίας εκτίμησης.   

Ο απολογισμός ήταν λοιπόν θετικός από κάθε άποψη και όλα τα ξωτικά ικανοποιημένα. Έτσι, οι μαγικές δυνάμεις τους χρησιμοποιήθηκαν μόνο για το καλό και απώλειες δεν αναφέρθηκαν. Μας έλειψε βέβαια τρομερά το ξωτικό Βίκυ. Το αισθανόμασταν όμως να φτερουγίζει κάπου εκεί τριγύρω.   
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 08 Apr, 2008, 12:35:25
Το ξωτικό Βίκυ έφυγε χτες το απόγεμα από την οδό Αρχαιολογικού Μουσείου για να πάει στο νέο αρχαιολογικό μουσείο της πόλης μας και ν' ακούσει την πολύ ενδιαφέρουσα ομιλία του Ντίνου Χριστιανόπουλου (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=15891.msg117037#msg117037) για το έργο του Σολωμού και του Καβάφη.

Εκεί ήταν και τα τρία ξωτικά Μαρίες (Αγαθοπούλου, Καρδάτου, Κουγιουμτζή) και εκατοντάδες άλλων ξωτικών και μη που κατέκλυσαν την αίθουσα διαλέξεων του μουσείου προς μεγάλη χαρά του καθηγητή Τσολάκη που είδε αυτή την εκδήλωση του «Φιλολόγου» να στέφεται από απόλυτη επιτυχία.

Ήταν κρίμα που οι δύο αυτές εκδηλώσεις συνέπεσαν χρονικά.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 08 Apr, 2008, 13:43:16
Μπράβο σας, λοιπόν, κι όλους εσάς. Σου υπενθυμίζω όμως ότι το ξωτικό Βίκυ είναι δισυπόστατο και το «κρίμα» δεν ισχύει γι' αυτό. Εγώ είμαι βέβαιος ότι το διέκρινα κάπου μέσα στη φυλλώματα των δέντρων έξω από την «Τέχνη». 
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 08 Apr, 2008, 13:45:04
Μήπως ήταν ο κλωνοποιημένος μη καπνιστής εαυτός μου; Γιατί τα φυλλώματα εμείς οι καπνιστές πρέπει να τα προσέχουμε, μην πάρουν και καμιά φωτιά.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 08 Apr, 2008, 15:14:59
Τα φυλλώματα των δέντρων έξω από την «Τέχνη» είναι καπνόφιλα και πυρίμαχα για να προσελκύουν τα ξωτικά, είτε είναι ευτυχισμένα και φλογοβόλα, είτε είναι θυμωμένα και καπνογόνα. Η ιδανική δηλαδή φωλιά για όλες τις ψυχικές καταστάσεις σου. Γιατί όπως είπε και η πρόεδρος του σωματείου, «ποιητική εκδήλωση χωρίς ξωτικό στα φυλλώματα είναι φόρουμ χωρίς καυγά στη συζήτηση».

Και ... μην αυταπατάσαι. Είσαι μοναδικό και ανεξήγητο φαινόμενο στην εξέλιξη των ειδών και η επιστήμη αδυνατεί να σε κλωνοποιήσει.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 27 Apr, 2008, 15:13:45
Εκδήλωση προς τιμήν του Νίκου-Αλέξη Ασλάνογλου έχει προγραμματίσει ο Δήμος Θεσσαλονίκης:

Με τίναξε η φωνή σου εντός μου

Εκδήλωση μνήμης του Νίκου - Αλέξη Ασλάνογλου (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=6787.0)

την Παρασκευή 9 Μαΐου 2008 στις 8.00 το βράδυ

στην Αίθουσα Διαλέξεων της Κεντρικής Δημοτικής Βιβλιοθήκης

Η Δημοτική Βιβλιοθήκη Θεσσαλονίκης τιμώντας την προσφορά του Νίκου Αλέξη Ασλάνογλου στην διαμόρφωση του ποιητικού προσώπου της πόλης, του διοργανώνει φιλολογικό μνημόσυνο, δώδεκα χρόνια μετά το θάνατό του, με ομιλητή τον πεζογράφο και κριτικό Περικλή Σφυρίδη, ο οποίος θα αναλύσει το έργο του απαγγέλλοντας ταυτόχρονα ορισμένα από τα σημαντικότερα ποιήματά του.

Πηγή: http://www.thessalonikicity.gr/politistika/library/library-ekthil-kentriki.htm#kyrillos-methothios
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 27 Apr, 2008, 19:10:44
Άξιος ο Ασλάνογλου. Αν όμως ήξεραν και λίγα ελληνικά οι υπεύθυνοι του Δήμου, θα ήταν ακόμη καλύτερα.

Τι θα πει «του διοργανώνει;». Και τι θα πει «απαγγέλλοντας ταυτόχρονα;» Θα αναλύει και θα απαγγέλλει την ίδια στιγμή ο Σφυρίδης; Για να μην σχολιάσω τo ρήμα «απαγγέλλω», που πιθανώς θα έκανε τον Ασλάνογλου να ανατριχιάσει. Η ποίηση διαβάζεται, δεν απαγγέλλεται.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 27 Apr, 2008, 19:14:32
Αμ, το «εκδήλωση μνήμης του Ασλάνογλου» τι σου λέει;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 27 Apr, 2008, 19:23:01
Έχεις δίκιο. Θα έπρεπε να είναι «εκδήλωση στη μνήμη ...» Κι αν μπούμε και στις λεπτομέρειες, θα έπρεπε να είναι «στη(ν) διαμόρφωση ...»


Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 27 Apr, 2008, 19:29:04
Εγώ το λέω «προς τιμήν του Ασλάνογλου» και ησυχάζω.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: banned on 27 Apr, 2008, 20:14:38
Σωστά.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: user3 on 08 Sep, 2008, 14:10:22

Συγνώμη που γράφω ξεκάρφωτα εδώ, αλλά επειδή είμαι σε μοδερέσιο δεν μπορώ να ανοίξω τόπικ ούτε άλλωστε να στείλω προσωπικό μήνυμα, οπότε...

Λοιπόν, βλέπω με χαρά πως χάρη στη δουλειά της Βίκης το τρανζλάτουμ καταξιώνεται σαν φιλολογικό φόρουμ. Από το σάιτ poiein.gr εξέφρασαν την ευαρέσκειά τους και έδωσαν συγχαρητήρια στη Βίκη, μαζί με μια παράκληση που δεν την κατάλαβα καλά, κάτι για ένα ποίημα που λείπει:
http://www.poiein.gr/archives/2648/index.html#comments
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 10 Sep, 2008, 11:54:12
Νίκο, σ' ευχαριστώ πολύ τόσο για τα καλά σου λόγια όσο για την επισήμανση του σχολίου στο «Ποιείν». :-)
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: user3 on 10 Sep, 2008, 17:19:37

Σευχαριστώ, Βίκη, αλλά βλέπω τώρα ότι κάνατε κάτι μάλλον άβολο (για μένα), ότι μάλλον χωρίσατε την παλιά σελίδα "ποιητών της Θεσσαλονίκης" σε δύο, με αποτέλεσμα, π.χ., ο Στέργιος Βαλιούλης να μην υπάρχει πια εκεί που ήταν και άρα ο από εμένα σύνδεσμος να στέλνει σε λάθος σελίδα. Και βέβαια μού είναι αδύνατον να κάνω ξανά αυτή τη δουλειά (ούτε εγώ την είχα κάνει αρχικά -την είχε προτείνει και εκτελέσει ένας φίλος).
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 10 Sep, 2008, 20:25:56
Νίκο μου, το ξέρω και σε σκέφτηκα αμέσως μόλις άρχισα να κάνω αλλαγές.

Δώσε μου μια μικρή πίστωση χρόνου. Οι σύνδεσμοι προς τα επιμέρους νήματα των ποιητών δεν άλλαξαν. Μόλις ολοκληρώσω τις αλλαγές, θα κοιτάξω και τις δικές σου εγγραφές και θα σου δώσω εγώ τις διορθώσεις για να τις περάσεις όλες μαζί. Σύμφωνοι;
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: user3 on 10 Sep, 2008, 20:52:29

Το κακό είναι ότι ο φίλος που έκανε τη δουλειά δεν έβαλε λινκ προς τα επιμέρους νήματα, αλλά στην εισαγωγική σελίδα.
Κοίτα, κάποια στιγμή θα βρω χρόνο να το κάνω εγώ, δεν είναι ανάγκη να σκοτίζεσαι, μόνο πες μου πότε θα σταθεροποιηθεί
το ευρετήριο.
Title: Re: Συζητήσεις για την ποίηση, τη Θεσσαλονίκη, την ποίηση της Θεσσαλονίκης... και άλλα πολλά
Post by: wings on 10 Sep, 2008, 20:56:15
Νίκο μου, το ευρετήριο για το «εκτεταμένο αφιέρωμα» είναι έτοιμο και μπορείς να χρησιμοποιήσεις το σύνδεσμό του. Η μόνη αλλαγή που θα έχει είναι η προσθήκη και άλλων ποιητών.
Title: Re: Βάγιος Μπαγλάνης
Post by: mavrodon on 15 Mar, 2009, 02:06:41
Αν θέλεις να προσπαθήσω να έλθω σε επαφή με τους συγγενείς του για να μου δώσουν το βιογραφικό του.

Αν μπορείς να το κάνεις, Θωμά, θα είναι ευχής έργον γιατί στο διαδίκτυο υπάρχουν ελάχιστες αναφορές στον ποιητή Βάγιο Βαγλάνη και τα βιβλία τότε σπάνια περιλάμβαναν βιογραφικά στοιχεία.

Θα το κάνω αύριο κιόλας. Ίσως και ο κ. Χριστιανόπουλος γνωρίζει κάτι και ασφαλώς θα έχουν στοιχεία στο Ανατόλια. Ήταν πολύ αγαπητός καθηγητής εκεί και ασφαλώς θα υπάρχουν και μαθητές του. Θα ρωτήσω αποφοίτους εκείνης της εποχής. Ελπίζω να ζει η γυναίκα του και να έχει αντίτυπα των ποιημάτων του για να σου δόσει κάποια.

Σχετικά με τους ποιητές της Θεσσαλονίκης, θέλω να πω ότι υπάρχουν πάρα πολλοί που έχουν εκδώσει μια συλλογή  και ακόμη περισσότεροι που ενώ έχουν γράψει πολλά ποιήματα, ίσως και αξιόλογα, και δεν τα έχουν δημοσιοποιήσει.
Title: Re: Βάγιος Μπαγλάνης
Post by: wings on 15 Mar, 2009, 02:17:32
Θωμά μου, δυστυχώς δεν μπορώ να αναζητήσω όσους έχουν γράψει μία μόνο συλλογή πλην ελαχίστων ούτε να βρω τα βιβλία όλων αυτών των ποιητών, πόσω μάλλον να αναζητήσω το ένα και καλό ποίημα που ενδεχομένως περιέχουν. Ούτε και στη συγκέντρωση ή διαλογή αδημοσίευτων ποιημάτων μπορώ να περάσω αν ο ποιητής δεν έχει έστω μία εκδοθείσα συλλογή ή αρκετά ποιήματα δημοσιευμένα σε περιοδικά ή εφημερίδες.

Σου υπενθυμίζω ότι αυτή η ανθολογία είναι έργο ενός μόνο ανθρώπου, οπότε, να χαρείτε ό,τι αγαπάτε, μην περιμένετε από εμένα να προχωρήσω σε δύσβατα μονοπάτια τα οποία δεν θα τολμούσαν να προσπελάσουν ούτε δημόσιοι φορείς. Αν ήταν τόσο εύκολα τα πράγματα, να είσαι σίγουρος ότι το έργο αυτό θα το είχαν ξεκινήσει πολλοί άλλοι πριν από εμένα.

Εν ευθέτω χρόνω θα παραθέσω τα κριτήρια και το σκεπτικό με βάση τα οποία έχω συμπεριλάβει ποιητές ως σήμερα ή θα συμπεριλάβω άλλους στο μέλλον. Επιπλέον, δεν θα πρέπει να λησμονούμε ότι σε μια ανθολογία υπάρχουν και προσωπικά κριτήρια που έχουν σχέση με την αισθητική και την αντίληψη του ανθολόγου και για τα οποία τελικά κρίνεται. Επίσης, η επιλογή των ποιητών έχει να κάνει και με τα καταγεγραμμένα στοιχεία και συμπεράσματα των ειδικών, δηλαδή των λογοτεχνικών κριτικών για κάθε ποιητική γενεά.

Κατ' αυτή την έννοια, δεν θα μπορούσα και δεν θα τολμούσα να συμπεριλάβω ούτε δικά μου ποιήματα (αν και όποτε τα έγραφα).
Title: Re: Βάγιος Μπαγλάνης
Post by: mavrodon on 15 Mar, 2009, 02:21:13
Έχεις γράψει – τουλάχιστον ένα, κάτω από ένα δέντρο – το οποίο έχασες, δυστυχώς!
Title: Re: Βάγιος Μπαγλάνης
Post by: wings on 15 Mar, 2009, 02:23:28
Δυόμιση έχω γράψει συνολικά. Το ένα χάθηκε. Σωστά θυμάσαι. Και μάλιστα ήταν το καλύτερο. Δεν βαριέσαι. Όπως βλέπεις, η ποίηση της Θεσσαλονίκης τα πάει περίφημα και χωρίς εμένα. :-)
Title: Re: Βάγιος Μπαγλάνης
Post by: mavrodon on 15 Mar, 2009, 02:44:59
Ποτέ δεν είναι αργά. Έχεις καλό υπόβαθρο και, φαντάζομαι, έμπνευση και ενθουσιασμό.
Title: Re: Βάγιος Μπαγλάνης
Post by: wings on 15 Mar, 2009, 02:48:43
Δεν νομίζω. Έχω πέσει σε βαθιά νερά με την ανθολόγηση και προτιμώ αυτό που κάνω τώρα από το να γράψω εγώ η ίδια. Ίσως δεν έχω και το σχετικό χάρισμα.
Title: Re: Βάγιος Μπαγλάνης
Post by: mavrodon on 15 Mar, 2009, 02:56:49
Η ποίηση είναι σύνθεση στον ανώτατο βαθμό. Κάθε σύνθεση είναι επίπονη διαδικασία. Εσύ μάλλον προτιμάς να τρως εκλεκτά εδέσματα παρά να μαγειρεύεις κακοψημένα φαγητά. Κάπου διάβασα στα γαλλικά "Une vie d' analyse pour une heure de synthèse"
Title: Re: Βάγιος Μπαγλάνης
Post by: wings on 15 Mar, 2009, 03:27:01
Απλώς θα προτιμούσα να είχα τη χάρη που μνημονεύει ο μακαρίτης ο Σεφέρης στην αρχή τής τρίτης στροφής του στο ποίημα Ένας γέροντας στην ακροποταμιά (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=23719.msg170833#msg170833). Όπως καλά γνωρίζεις, αυτή τη χάρη λίγοι και εκλεκτοί την αξιώνονται. Οι υπόλοιποι μπορούμε αναμφίβολα να κάνουμε μια σειρά από πράγματα που θα είναι πιο ωφέλιμα από το να ταλανίζουμε την ποίηση και τους αναγνώστες της.
Title: Re: Βάγιος Μπαγλάνης
Post by: mavrodon on 15 Mar, 2009, 04:02:30
Συμφωνώ απόλυτα. Λίγα λόγια και καλά. Με λίγες γραμμές μπορείς να συμπυκώσεις το σύμπαν ολόκληρο σε μια σταγόνα. Αυτό μου θυμίζει στίχους του William Blake

To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
"Auguries of Innocence"
Όπως γράφει ο Richard Dawkins στο βιβλίο του Unweaving the Rainbow (1998, p. 17), "The stanza can be read as all about science, all about standing in the moving spotlight, about taming space and time, about the very large built from the quantum graininess of the very small, a lone flower as a miniature of all evolution."
Title: Re: Παγκόσμια ημέρα ποίησης 2010 στο Translatum με το «Ηλιοσκόπιο» του Γιώργου Θέμελη
Post by: mavrodon on 21 Mar, 2010, 21:42:46
Καλησπέρα, Θωμά.

Ναι, το τραγούδι και το ποίημα είναι θαυμάσια. Απ' αυτά που μόνο ο Γιώργος Θέμελης κι ο Σταύρος Κουγιουμτζής ήξεραν να γράφουν.

Δράττομαι της ευκαιρίας για να στείλω τα χαιρετίσματά μου στην αγαπημένη μου Αιμιλία Κουγιουμτζή και για να της πω (έστω με καθυστέρηση 37 χρόνων) εκ μέρους όλων μας ένα μεγάλο «ευχαριστώ» για τη σπουδαία ερμηνεία της στο συγκεκριμένο τραγούδι.

Ευχαριστούμε και εσένα Βίκυ για την αφοσίωση σε ένα σκοπό πολύ σημαντικό, την ανάδειξη των ποιητών της γενέτειράς μας. Διερωτώμαι γιατί δεν έχεις συμπεριλάβει στη συλλογή σου και ποιήματα του Δημήτρη Μπρούχου.
Title: Re: Παγκόσμια ημέρα ποίησης 2010 στο Translatum με το «Ηλιοσκόπιο» του Γιώργου Θέμελη
Post by: wings on 21 Mar, 2010, 21:55:29
Θωμά, σ' ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια.

Για τον ποιητή που ρωτάς αλλά και για πάμπολλους άλλους που δεν έχω ακόμη συμπεριλάβει στην ανθολογία μου, θα σου απαντήσω ότι η μέρα έχει μόνο 24 ώρες κι εγώ έχω μόνο 2 χέρια και 2 μάτια και 1 μόνο μυαλό που πρέπει παράλληλα να μεταφράζει και να διαβάζει ποίηση και τουλάχιστον 300 αδιάβαστες συλλογές στα ράφια της βιβλιοθήκης μου. Επίσης, θα σου θυμίσω ότι το Translatum είναι ιδιωτικός ιστότοπος και ό,τι κάνουμε γίνεται από το υστέρημα του χρόνου μας και του βαλαντίου μας. Ένα έργο αυτής της κλίμακας σαν την ανθολογία μου δεν το έχουν αναλάβει ως τώρα ούτε μεγάλοι δημόσιοι πολιτιστικοί φορείς ούτε εκδοτικοί οίκοι που διαθέτουν ομάδες ειδικών. Και σε κάθε περίπτωση, ακόμα και τα έντυπα πονήματα αυτού του είδους, απαιτούν δεκαετίες για να έλθουν σε πέρας. Δεν ωφελεί, λοιπόν, να συζητούμε κατά εποχές για μεμονωμένα ονόματα.

Ελπίζω ότι κάποτε θα μπορέσω να διαβάσω το έργο των νεότερων συγγραφέων μας και να το ανθολογήσω, αλλά προς το παρόν κύριο μέλημά μου είναι οι πολύ παλαιότερες γενιές και η κατά το δυνατόν πληρέστερη κάλυψή τους. Και, όπως μάλλον θα γνωρίζεις, τα βιβλία των προπολεμικών συγγραφέων είναι δυσεύρετα, οπότε καταλαβαίνεις τα προβλήματα που έχω να αντιμετωπίσω για να κάνω σωστά την ανθολόγηση.

Ας μην ασχολούμαστε, όμως, με τις δυσκολίες και τις αντιξοότητες σήμερα. Είναι μέρα γιορτής για την ποίηση η σημερινή. Ας διαβάσουμε τα ποιήματα που ήδη υπάρχουν στις σελίδες μας και ας ευχηθούμε να είμαστε όλοι μας καλά για να τα δούμε να αυξάνονται και να πληθύνονται τα επόμενα χρόνια.
Title: Re: Παγκόσμια ημέρα ποίησης 2010 στο Translatum με το «Ηλιοσκόπιο» του Γιώργου Θέμελη
Post by: mavrodon on 21 Mar, 2010, 22:16:36
Ευχαριστώ για τις διευκρινίσεις. Ο κ. Μπρούχος ήταν καλεσμένος, με την ευκαιρία της παγκόσμιας ημέρας ποίησης σε πρωίνή εκπομπή του FM100 και τον άκουσα με ενδιαφέρον. Δεν γνώριζα την ύπαρξή του αν και έχει δημοσιεύσει αρκετές ποιητικές συλλογές (βλ. https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%94%CE%B7%CE%BC%CE%AE%CF%84%CF%81%CE%B7%CF%82_%CE%9C%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%8D%CF%87%CE%BF%CF%82). Μόλις έστειλα σχόλιο στο ιστολόγιο της φίλης σου σχετικά με τα αφιερώματα στον Σταύρο Κουγιουμτζή, το οποίο και αναρτήθηκε αμέσως.
Title: Re: Παγκόσμια ημέρα ποίησης 2010 στο Translatum με το «Ηλιοσκόπιο» του Γιώργου Θέμελη
Post by: wings on 21 Mar, 2010, 22:20:35
Πολύ καλά έκανες. Είδα το σχόλιο που άφησες. Η Ελένη άρχισε ένα πολύ ενδιαφέρον αφιέρωμα στον Σταύρο Κουγιουμτζή και η προσπάθειά της είναι αξιέπαινη.
Title: Re: Παγκόσμια ημέρα ποίησης 2010 στο Translatum με το «Ηλιοσκόπιο» του Γιώργου Θέμελη
Post by: mavrodon on 21 Mar, 2010, 22:32:33
Ευχαριστώ για την άμεση απάντηση. Ο κ. Μπρούχος ήταν αρκετά αυστηρός στην κρίση των ποιητών που τους διαχωρίζει από τους στιχουργούς. Ανέφερε πολλούς ποιητές της πόλης μας που είναι σχεδόν άγνωστοι στο ευρύ κοινό σε αντιδιαστολή με κάποιους που έγιναν γνωστοί και ακαδημαϊκοί λόγω καλών δημοσίων σχέσεων (ανέφερε και δυο πολύ γνωστά ονόματα, τα οποία δε θα ονομάσω εδώ).
Ανθρώπους που αγαπούν την ποίηση συναντάς παντού. Κουβεντιάζοντας με ένα ιδιοκτήτη ειδών γαλακτοπωλείου στο Χαριλάου, μου έκανε εντύπωση ότι γνώριζε τους τίτλους των τριών συλλογών του Μπαγλάνη και μου απήγγειλε ένα ποίημα κάποιου άγνωστου εκλιπόντος συμμαθητή του, με το όνομα, αν θυμάμαι καλά, Λαλάτσης. Ο προαναφερθείς, πρόλαβε και εξέδωσε 1-2 ποιητικές συλλογές.
Title: Re: Παγκόσμια ημέρα ποίησης 2010 στο Translatum με το «Ηλιοσκόπιο» του Γιώργου Θέμελη
Post by: mavrodon on 28 Mar, 2010, 18:54:09
Φωτογραφίες σχετικά με τις εκδηλώσεις της Δικηγορικής Κομπανίας Θεσσαλονίκης και το αφιέρωμα στον Σταύρο Κουγιουμτζή βρίσκονται στο Facebook
(http://www.facebook.com/photo.php?pid=140884&id=100000530680002#!). Υπενθυμίζεται ότι σήμερα Κυριακή 28Μαρτίου, μαζί με το "Βήμα της Κυριακής" θα επανακυκλοφορήσει το κορυφαίο έργο του Σταύρου Κουγιουμτζή "Ύμνοι Αγγέλων Σε Ρυθμούς Ανθρώπων" με το Γιώργο Νταλάρα και την Αιμιλία Κουγιουμτζή. Να μην το χάσουμε. Είναι το καλύτερο Πασχαλιάτικο δώρο για μας και τους φίλους μας.