Θωμά, σ' ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια.
Για τον ποιητή που ρωτάς αλλά και για πάμπολλους άλλους που δεν έχω ακόμη συμπεριλάβει στην ανθολογία μου, θα σου απαντήσω ότι η μέρα έχει μόνο 24 ώρες κι εγώ έχω μόνο 2 χέρια και 2 μάτια και 1 μόνο μυαλό που πρέπει παράλληλα να μεταφράζει και να διαβάζει ποίηση και τουλάχιστον 300 αδιάβαστες συλλογές στα ράφια της βιβλιοθήκης μου. Επίσης, θα σου θυμίσω ότι το Translatum είναι ιδιωτικός ιστότοπος και ό,τι κάνουμε γίνεται από το υστέρημα του χρόνου μας και του βαλαντίου μας. Ένα έργο αυτής της κλίμακας σαν την ανθολογία μου δεν το έχουν αναλάβει ως τώρα ούτε μεγάλοι δημόσιοι πολιτιστικοί φορείς ούτε εκδοτικοί οίκοι που διαθέτουν ομάδες ειδικών. Και σε κάθε περίπτωση, ακόμα και τα έντυπα πονήματα αυτού του είδους, απαιτούν δεκαετίες για να έλθουν σε πέρας. Δεν ωφελεί, λοιπόν, να συζητούμε κατά εποχές για μεμονωμένα ονόματα.
Ελπίζω ότι κάποτε θα μπορέσω να διαβάσω το έργο των νεότερων συγγραφέων μας και να το ανθολογήσω, αλλά προς το παρόν κύριο μέλημά μου είναι οι πολύ παλαιότερες γενιές και η κατά το δυνατόν πληρέστερη κάλυψή τους. Και, όπως μάλλον θα γνωρίζεις, τα βιβλία των προπολεμικών συγγραφέων είναι δυσεύρετα, οπότε καταλαβαίνεις τα προβλήματα που έχω να αντιμετωπίσω για να κάνω σωστά την ανθολόγηση.
Ας μην ασχολούμαστε, όμως, με τις δυσκολίες και τις αντιξοότητες σήμερα. Είναι μέρα γιορτής για την ποίηση η σημερινή. Ας διαβάσουμε τα ποιήματα που ήδη υπάρχουν στις σελίδες μας και ας ευχηθούμε να είμαστε όλοι μας καλά για να τα δούμε να αυξάνονται και να πληθύνονται τα επόμενα χρόνια.