preconception → προκατάληψη, προαντίληψη, προκαθορισμένη αντίληψη, προδιαμορφωμένη προαντίληψη

banned8 · 13 · 4051

banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
preconceptions → προαντιλήψεις, προδιαμορφωμένες αντιλήψεις

Όπως π.χ. (από το διαδίκτυο)
Although jurors surely bring their preconceptions and sometimes prejudices to the courtroom with them,...
In this session, participants are invited to bring their preconceptions, prejudices, fears, and questions about disabilities and take away new knowledge...
These students were more intellectually disciplined and less likely to bring their preconceptions to the seminar table...


ΔΕΝ είναι «προκαταλήψεις» (prejudices) και οπωσδήποτε δεν είναι «προλήψεις» (superstitions).
ΔΕΝ μου αρέσει ο «προϊδεασμός» ή η «προϊδέαση», δεν είναι το ίδιο.
(ΛΚΝ: προϊδεάζω : δίνω σε κπ. εκ των προτέρων μια εικόνα, μια ιδέα, τον προετοιμάζω για κτ. που πρόκειται να συμβεί ή που έχει ήδη συμβεί· (πρβ. προδιαθέτω): Θέλησε να με προϊδεάσει για ό,τι θα συνέβαινε. Ήταν προϊδεασμένοι για όσα επρόκειτο να συζητηθούν.)

Προσωπικά προτιμώ να χρησιμοποιώ περίφραση: προδιαμορφωμένες αντιλήψεις. Κάτι καλύτερο; Οι προαντιλήψεις σάς αρέσουν;
« Last Edit: 10 Apr, 2022, 16:39:30 by spiros »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Προσωπικά προτιμώ να χρησιμοποιώ περίφραση: προδιαμορφωμένες αντιλήψεις.

Αυτή την περίφραση χρησιμοποιώ κι εγώ.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



λinaπ

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 997
    • Gender:Female
  • Love my dog, love me

zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Υπάρχουν και οι "προκατασκευασμένες αντιλήψεις/ιδέες", αλλά προτιμώ τις "προδιαμορφωμένες" (Το "προκατασκευασμένος" με παραπέμπει είτε σε παγιωμένες-"ξύλινες" αντιλήψεις είτε στην κατασκευή των αντιλήψεων από τρίτους και την αποδοχή τους από το υποκείμενο.).
Η "προαντίληψη" δεν μου αρέσει, να πω την αλήθεια.
Όμως, ανάλογα με το συγκείμενο, η λέξη "preconceptions" μπορεί να είναι εξίσου "προδιαμορφωμένες αντιλήψεις" (occurring prior to conception) και "προκαταλήψεις" (prejudice/bias).
Τι θα λέγατε για τη "μεροληπτική αντίληψη" (αν και ίσως τείνει προς overtranslation);



Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1337
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Το "προαντίληψη" δεν μου αρέσει, και αυτό το αποδίδω στην αδυναμία του παράγωγου (λέμε τώρα) ρήματος "προαντιλαμβάνομαι" να αποδώσει το ότι διαμορφώνω αντίληψη εκ των προτέρων, διότι μεταφέρει πολύ περισσότερο την αίσθηση ότι απλώς αντιλαμβάνομαι από πριν.

Προτείνω (στη λεξιπλαστική λογική όπου και ζήτησε τη συνδρομή μας ο Νίκος) "προαπεικασμός"  για το preconception, και ρήμα "προαπεικάζω".
« Last Edit: 11 Nov, 2007, 00:10:10 by Zazula »
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Να επισημάνω ότι η «προαντίληψη» δεν αποτελεί δική μου πρόταση, αλλά μετάφραση που φαίνεται να έχει αρχίσει να διαδίδεται σαν προφανής ακριβής μεταφορά του αγγλικού. Αλλά δεν αναζητώ νεολογισμούς. Απλώς ρωτάω μήπως έχει κυκλοφορήσει κάτι διαφορετικό από αυτό το μονολεκτικό (με αρκετά ευρήματα) και τη δική μου περιφραστική προτίμηση (με ουδέν εύρημα). Έχω δει πολλές φορές τις «προκαταλήψεις» σαν μετάφρασμα, με άλλους τόσους μορφασμούς στο πρόσωπό μου.


Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1337
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Νίκο, όταν έχουμε να αποδώσουμε (για μυριοστή φορά...) έναν καινούργιο όρο από την αγγλική, μπορούμε να ακολουθήσουμε τη λεωφόρο της προφανούς "ακριβούς" (=αντιστοίχιση) μεταφοράς ή να παλέψουμε στην ατραπό τής κατά το δυνατόν ορθότερης (=γλωσσικά & νοηματικά) απόδοσης στην ελληνική. Στα πλαίσια αυτά, έκανα κι εγώ την πρότασή μου.
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Πάντως, για μια τόσο συνηθισμένη λέξη στα αγγλικά, όπως το "preconceptions", έχω την αίσθηση ότι ακόμη και ένας αντίστοιχος νεολογισμός θα έπρεπε να μείνει σχετικά κοντά στο πρωτότυπο ή να αποτελεί σύνθεση λέξεων που χρησιμοποιούνται ευρέως. Δηλαδή, η "προαντίληψη" τουλάχιστον παραπέμπει στο "conception". Απλώς πάσχει ως προς την έμφαση που δίνει στη διάσταση του χρόνου.
Επίσης, η "προαντίληψη", πέρα από απλή και ακριβή μεταφορά της αντίστοιχης αγγλικής λέξης, αποτελεί νεολογισμό, φυσικά.


Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1337
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Απλώς η δική μου αίσθηση τυγχάνει να είναι ότι δεν είναι αμφιμονοσήμαντη η σχέση αντίληψη=conception (επομένως και προαντίληψη=preconception).
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Δεν αναφέρθηκα σε καμία σχέση "1 προς 1". Συγκρίνω τη συχνότητα χρήσης δύο λέξεων. "Αντίληψη" και "απείκασμα" σε σχέση με τη λέξη "conception".


mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6582
    • Gender:Male
Το προαπείκασμα μου φαίνεται σωστό, αλλά αμφιβάλλω αν θα κατανοηθεί έστω και από ένα ελάχιστο ποσοστό των Ελλήνων. Και εγώ, μέχρι πριν από μερικά χρόνια, δε γνώριζα τη λέξη απείκασμα. Τη γνώρισα μέσα από το βιβλίο του λογοτέχνη και καλλιτέχνη της πόλης μας Κώστα Λαχά "Μετείκασμα - Μεταίσθημα. Ασκήσεις επί αμμοδόχου. Πεδίον οσφρήσεως" - εκδ. Εξάντας (1994). Θα πρότεινα, ως εκ τούτου, τον όρο παγιωμένες αντιλήψεις ή προϊδεάσματα, αν δε σας αρέσει ο όρος προαντιλήψεις. Ο πρώτος προτεινόμενος όρος δίνει 675 αναφορές στην αναζήτηση στο Google και ο δεύτερος εξ αυτών μόνο μια (υπάρχουν, βεβαίως, αρκετές αναφορές στον προϊδεασμό, που, όμως, πάει αλλού). Η αναζήτηση στο Google δίνει 493.000 για το "preconceived ideas". Το preconceptions, όμως, δίνει 2.220.000 αναφορές
« Last Edit: 11 Nov, 2007, 08:44:32 by mavrodon »


mortal69

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 404
    • Gender:Male
Θα συμφωνήσω με τον Mavrodon σ' αυτό το ζήτημα, λαμβάνοντας υπόψη ότι οι παγιωμένες αντιλήψεις δείχνουν άμεσα στο οικοδόμημα που έχει δημιουργήσει ο καθένας μας μέσα από την ζωή του για να κρίνει κάποιες καταστάσεις, άρα είναι οι βάσεις (οι προϋποθέσεις) με τις οποίες θα αντιμετωπίσουμε το καθετί. Και το "προϊδεασμός" ωστόσο λειτουργεί από την άποψη πως υπάρχουν ήδη οι κατάλληλες (ή όχι) αντιλήψεις/προϋποθέσεις (θετική ή αρνητική προδιάθεση;).

Από το κείμενο του Νίκου έχουμε "...jurors surely bring their preconceptions and sometimes prejudices... (το βέβαιο είναι πως οι ένορκοι έχουν τις παγιωμένες αντιλήψεις τους και ορισμένες φορές τις προκαταλήψεις τους [φυσικό ακούγεται])", οπότε αυτό ακριβώς φέρουν/έχουν μαζί τους, ή έχουν ως αποσκευές στο μυαλό τους, τά κριτήρια και τις μεθόδους τους, δηλαδή την παγιωμένη τους αντίληψη και τις (default) διαδικασίες λήψης αποφάσεων [τρόπος κρίσης;], τόσο με τα θετικά όσο και με τα αρνητικά τους στοιχεία τα οποία τονίζονται ωστόσο, περισσότερο, με το prejudices.
Μέσα από στράτα απόμονη κι απόσκια
Με αγγέλους του ʼδη μόνο στοιχειωμένη
Που κει θεά μ' όνομα νύχτα βασιλεύει
Κάτω στα μέρη αυτά έχω φτάσει, τώρα...


Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1337
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Ζephyrous και Θωμά, αντιλαμβάνομαι αυτό που λέτε για την πρότασή μου, και συμφωνώ κι εγώ.

Το "παγιωμένες" αντιλήψεις εκτιμώ ότι είναι εντελώς διαφορετικό από το "προδιαμορφωμένες" - το ένα δηλώνει την έλλειψη μεταβλητικότητας, το άλλο τον εκ των προτέρων σχηματισμό. Επ ουδενί δεν μας επίτρέπεται να προεξοφλήσουμε ότι το ένα συνεπάγεται και το άλλο.

Το "προϊδεάσματα" για κάποιο λόγο που αδυνατώ εκ του προχείρου να τεκμηριώσω, μου ακούγεται πολύ καλύτερο από το "προαντιλήψεις". Αλλά μπορεί απλώς τούτο να 'ναι μοναχά κάποιο δικό μου κόλλημα/preconception. ;-)
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


 

Search Tools